Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
4
Добавлен:
11.02.2016
Размер:
12.22 Кб
Скачать

АДРЕС — АДРЕСА. В усній мові ці слова нерідко плутають. А ти знаєш його адресі — чуємо в побуті, коли йдеться про місце проживання когось або розташування установи. А втім,сучасна літературна норма у таких випадках вимагає вживати тільки іменник адреса, напр.: Поштарка запакувала картину, і він написав адресу та прізвище адресата (Ю. Мушкетик).

Обидва слова мають спільне походження — з французької мови, а ще глибше — з латинської. Проте слова адрес і адреса було введено в українську мову в різний час і різними шляхами. Адрес — із французької мови через російську, адреса —з німецької мови через польську. Якщо слово адреса закріпи-м к і для позначення місця проживання людини чи розташування установи, то адрес — урочисте, переважно ювілейне привітання.

Виникнення нових значень — процес постійний. Суспільна потреба в називанні нового явища, поняття активізує розвиток мови. Науково-технічна доба стимулювала виникнення ще одного значення слова адреса. Ось приклад із наукового журналу: I. Елементи пам'яті машини розрізняються за номерами, які звичайно називають адресами елементів. Адреса тут — місцезнаходження інформації в цифровій обчислювальній ма­шині».

Треба звернути увагу на правильність уживання деяких усталених висловів зі словом адреса. Українською літературною мо­їй ни кажемо: я проживаю за адресою; звертайтеся за адресою, , и- я відправив повідомлення на адресу; заяви надсилайте на адресу (а не за адресою).

Соседние файлы в папке 13