Міністерство освіти і науки, молоді та спорту України
Полтавський національний педагогічний університет
імені В.Г. Короленка
Відпрацювання з теми:
«Гомер. Іліада. Одіссея.»
Частина друга.
Роботу виконав:
Виборнов Дмитро
Едуардович,
студент групи Ін-18
Факультету філології та журналістики.
Науковий керівник:
Тарасова Наталія
Іванівна,
Доцент.
Полтава - 2012
Заняття №2
План
1.Головні та другорядні образи поем.
2.Епічний ідеал людини. Людські характери, що розкриваються у діях і в мовленні (Ахілл, Агамемнон, Гектор, Одіссей, Пріам, Нестор, Пенелопа, Андромаха та ін.).
3.Художня майстерність Гомера.
4.Гомер і Україна.
1.Образи у поемах
Ахейці
-
Агамемнон — правитель Мікен.
-
Ахілл (або Ахіллес) — правитель мірмідонян.
-
Одіссей — правитель Ітаки, герой Одіссеї.
-
Аякс Теламонід — син саламінського володаря Теламона, полководець Ахілла.
-
Менелай — правитель Спарти, чоловік Єлени.
-
Діомед — правитель Аргоса.
-
Аякс Оїлід — син володаря локрів Оїлея, полководець Ахілла.
Чоловіки Трої
-
Гектор — син царя Пріама.
-
Еней — син Анхіса та Афродіти.
-
Деїфоб — син Пріама та Гекуби.
-
Паріс — син царя Пріама, викрадач Єлени.
-
Пріам — правитель Трої.
-
Полідамант — полководець, товариш Гектора.
-
Агенор — син Антенора, полководець.
-
Долон — рядовий троянець, за обіцяну винагороду вночі перейшов до табору ахейців, де був убитий Одіссеєм та Діомедом.
-
Антенор — радник царя Пріама.
-
Полідор — наймолодший син Пріама.
Жінки Трої
-
Гекуба — дружина царя Пріама.
-
Єлена — дружина Менелая, викрадена Парісом.
-
Андромаха — дружина Гектора.
-
Кассандра — дочка Пріама.
Олімпійські боги
У поемі боги Олімпу втручаються у перебіг подій, маніпулюють героями. Усі вони, крім Зевса, самі беруть безпосередню участь у бою.
|
|
|
2.Епічний ідеал людини
І Гектору, і Ахіллу властиві доблесть, пристрасне бажання перемогти і прославитись. Ахілл теж має благородний характер, не знає меж його відвага. Він вірний товариш, доблесний воїн, щирий і чесний. У своєму творі Гомер показав, якою сильною була душевна боротьба в Ахілловому серці - між помстою і шляхетністю, потоптаною людською гідністю і любов’ю до вітчизни. Саме юний Ахілл втілює в собі ідеал воїнської доби тих часів. Образи Гектора і Ахілла виражають моральні ідеали народу. Поеми Гомера, цього «безпритульного мандрівника за життя та кумира тисячоліть», постають як гімн культурі, людському розуму, праці, доблесті і мужності.
3. Художня майстерність Гомера.
Майстерність Гомера полягає у відборі епізодів та їх побудові у захоплюючі сюжети, що розгортаються в епічні картини воєнних дій, і соціального життя давньої Греції таким чином, що поеми стають неперевершеними поетичними енциклопедіями того часу.
Своєрідність цієї поеми вже в структурі її композиції, адже вона народжується, наповнюється подробицями й деталями, розгортається у всеосяжну картину життя, звичаїв, моральних засад, культури античного світу із маленького зернятка, із піщинки в плині часу - гніву Ахілла внаслідок його сварки з воєначальником усіх греків Агамемноном.
4. Гомер і Україна.
Конкретної інформації про Гомера та Україну немає, але є ряд літературних діячів, яки займалися перекладами його творів.
Переклади "Іліади"
Олександр Навроцький
Степан Руданський
Володимир Самійленко
Переклади уривками "Іліади"
Іван Франко переклав і опублікував два уривки "Іліади". Петро Ніщинський переклав двадцять пісень "Іліади", з яких шість було надруковано. Андрій Білецький і Федір Самоненко переклали фрагменти "Іліади", всі були опубліковані.
Переклади "Одіссеї"
Переклади уривків "Одіссеї"
Над перекладами "Одіссеї" працювали Пантелеймон Куліш і Олександр Потебня. Леся Українка переклала третю і початок четвертої пісні "Одіссеї". Іван Франко переклав і опублікував уривок з "Одіссеї".
Повний переклад "Одіссеї" Петра Байди
Борис Тен