Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МАН з Титулкою.doc
Скачиваний:
89
Добавлен:
12.02.2016
Размер:
182.78 Кб
Скачать

Зміст

Вступ

Глава I Знижена лексика сучасної англійської мови та її функції

1.1Поняття "знижена лексика"

1.2 Класифікаційні стратегії зниженої лексики

1.3 Коротка характеристика типів зниженої лексики

Глава II. Використання зниженої лексики в текстах пісень групи Sex Pistols та Pink Floyd

2.1 Загальна характеристика групи Sex Pistols

2.2 Загальна характеристика групи Pink Floyd

2.3 Використання загальної розмовної лексики

2.4 Використання спеціальної розмовної лексики

2.4.1 Використання вульгаризмів в текстах пісень групи Sex Pistols та Pink Floyd

2.4.2 Використання діалекту в текстах пісень групи Sex Pistols

2.4.3 Використання скорочення в текстах пісень групи Sex Pistols

Висновок

Список використаної літератури

Вступ

Швидкий розвиток інформаційних технологій і засобів комунікації, однополюсна картина світу дозволяють в даний час говорити про процеси глобалізації у світовому співтоваристві. Це, з одного боку, призводить до уніфікації і стандартизації світових культур, а з іншого боку, підвищує самосвідомість деяких представників національних культур, виводить на перше місце бажання зберегти специфіку та особливості своєї культури при повазі до представників інших культур і розумному прийнятті самих цих культур.

Одним з "проблемних" пластів лексики будь-якої мови при цьому залишається пласт зниженої лексики, найбільш близький до живої комунікації, найбільш яскраво відображає менталітет носіїв мови, часто ідиоматичного.

У сучасній світовій літературі при її прагненні до натуралізму розмовна або знижена лексика представлена ​​повною мірою, починаючи від просторіччі і закінчуючи табуйованою лексикою. І хоча ставлення до неї неоднозначне, але ця лексика становить достатньо вагому, абсолютно невід'ємну частину лексикону. Без знання розмовно-забарвленої лексики при вивченні іноземної мови обійтися неможливо.Знайомство з розмовною лексикою потрібно, щоб розуміти повсякденну мову, щоб опанувати важливою частиною лінгвокраїнознавства, щоб вміти розшифрувати підтекст, гостроти, без чого не може обійтися хороший лінгвіст.

Метою даної роботи є спроба виявити пласти розмовної лексики англійської мови, які частіше зустрічаються в текстах пісень.

Для досягнення мети були поставлені наступні завдання:

визначити поняття "знижена лексика";

розглянути існуючі типи зниженої (розмовної) лексики;

визначити які пласти розмовної лексики використовуються в текстах пісень групи Sex Pistols та Pink Floyd.

Матеріалом дослідження послужили тексти пісень англійських рок-груп Sex Pistols та Pink Floyd. Кількість пісень, яке ми проаналізуємо дорівнює 11.

Вибір групи не випадковий - це група, яка була організована влітку 1975 року. У цей час ставали популярними панківські рухи. Тексти пісень цієї групи містять велику кількість розмовної лексики. Ця група в своїх текстах висловлювала протест всьому правильному, йшла проти суспільства та уряду.

Глава I Знижена лексика сучасної англійської мови та її функції

1.1 Поняття "знижена лексика"

Знижена лексика "багатолика": вона представлена ​​жаргонами, діалектною лексикою, вульгаризмами і табуйованою лексикою, а також "незначно зниженими" (близькими до нейтральних) лексичними одиницями, характерними для неекспрессивної або слабо експресивної усної комунікації.

Функціонування зниженої лексики має, на думку Л.М. Борисової, безпосереднє відношення до таких актуальних областям гуманітарного знання, як культурна антропологія, міжкультурна комунікація, лінгвокультурології [Борисова 2002: 25-26]. Забезпечуючи досить широку сферу комунікації і будучи неоднорідною за своїм складом, знижена лексика завжди була каменем спотикання для дослідників в плані дефініції та класифікації, як і в плані найбільш повного лексикографічного відображення даного регістра.

Говорячи про стилістичні регістри, варто зауважити, що в сучасному мовознавстві, як і раніше прийнято розрізняти три основні лексико-стилістичних розряди: книжкова лексика (наукова, офіційно-ділова, газетно-публіцистична, поетична), стилістично нейтральна (міжстильова) лексика і розмовна (власне розмовна і протирічна) лексика [Попов, Валькова та ін 1978: 99].

Кожен лексико-стилістичний регістр обслуговує свою комунікативну сферу, для якої характерні (або ж властиві лише їй) деякі специфічні поняття. Але якщо наукова термінологія більшою своєю частиною унікальна і не має паралелей з загальновживаним словниковим запасом, то розмовна лексика має в ньому свої паралелі, які однак не зводяться лише до дублювання літературної лексики [Девкин 1994: 13].

Намагаючись вирішити проблему дефініції лексики розмовного регістру, в передмові до німецько-російського словника розмовної лексики В.Д. Девкин дає такі визначення поняттю "разговорность":

  1. "Розмовне" - це традиційне, дуже умовне і зібрана назва того, що протиставлене ідеально правильного, непогрішному зразково-показовому культурному стандарту. Відступ від цієї еталонності може бути різного ступеня - мінімальним (без порушення літературності), средньозниженим, помітним (фамільярний шар) і значним (груба і вульгарна лексика) [Девкин 1994: 12].

  2. Розмовно забарвлена ​​лексика відрізняється від нейтральної своєю деякою зниженістю (оціночного, етичного та естетичного порядку) і типова для неофіційної середовища спілкування [Девкин 1994: 12].

У лексикографії можна зустріти також такі визначення цих понять:

Розмовна лексика - це весь лексичний фонд повсякденній мові [Руофф 1981: 36].

Розмовна лексика - це лексика, що вживається в побутово-побутовому діалозі, властивому усного мовлення [Попов, Валькова та ін 1978: 99].

Н.І. Гез відносить до розмовного стилю як лексику нейтрального або загальновживаного стилю, так і слова з емоційно-експресивним забарвленням (пестливі, лайливі, іронічні, жартівливі і т.д.) [Гез 1974: 74].

Серед усіх, розглянутих нами дефініцій розмовної лексики, при всьому їх різноманітті і широті тлумачення терміна, ми можемо відзначити кілька характерних положень, яких ми будемо дотримуватися, кажучи про розмовну (знижену) лексику:

розмовна лексика протиставлена ​​літературній мові;

розмовна лексика харатеризуєтся зниженістью свого складу по відношенню до літературної мови;

розмовна лексика функціонує в побуті, в стихії вільного спілкування, поза офіційних норм мови.

Характерний також той факт, що дослідники англійської мови

воліють говорити не про розмовної або зниженою лексиці, а - про неформальну або ж сленгу [Борисова 2002; Заботкіна 1989 і др.].