- •На світлу пам’ять і добру згадку
- •Базалук Олег Олександрович доктор філософських наук, профессор Переяслав-Хмельницкого державного педагогічного університету імені Григорія Сковороди Григорию Вербе посвящается…
- •1946 – 1950
- •П е р е д м о в а
- •(1722 – 1794 )
- •1. Загальна характеристика життя та творчості Сковороди
- •2. Дитячі роки Сковороди
- •3. Сковорода та його рідня
- •4. Києво-Могилянська академія в житті та творчості Сковороди
- •5. Перебування Сковороди в придворній капелі імператриці Єлизавети
- •6. Закордонна мандрівка Сковороди
- •7. Переяславщина в житті та творчості Сковороди
- •7.1. Переяславський колегіум (кінець 1750 – середина 1751 рр.)
- •7.2. Перебування Сковороди в селі Коврай
- •10. Дружба з Михайлом Ковалинським
- •11. Життя й творчість Сковороди на суспільному та культурному тлі
- •12. Спосіб життя (modus vivendi) Сковороди
- •12. Сковорода – мандрівний мудрець (Старець Григорій Варсава Сковорода)
- •1. Загальна характеристика літературної творчості Сковороди
- •2. Барокові традиції в творчості Сковороди
- •3. Біблія як джерело літературної творчості Сковороди
- •4. Поезія Сковороди: загальна характеристика
- •5. Провідні мотиви поезії Сковороди
- •6. «Сад божественных песней» Сковороди: загальна характеристика збірки
- •8. Поезія Сковороди «Dе lіbегtаtе»
- •9. Латиномовна поезія Сковороди
- •10. Байки Сковороди
- •11. Візії Сковороди: «Сон»
- •12. Діалоги Сковороди: загальний огляд
- •13. Притчі Сковороди
- •14. Солілоквії Сковороди: «Брань архистратига Михайла со Сатаною»
- •15. Солілоквії Сковороди: «Пря бєсу со Варсавою»
- •16. Трактати Сковороди: зміст, образи, композиція
- •16.1. «Начальная дверь ко христіанскому добронравію» як катехізис
- •16.2. «Silenus Alkibiadis» та «Жена Лотова»: “священна філологія”Сковороди
- •17. Творчість Сковороди й антична література
- •17.1. Сковорода й Верґілій
- •17.2. Сковорода й Горацій
- •17.3. Сковорода й Езоп
- •17.4. Сковорода й Овідій
- •17.5. Сковорода й Плутарх
- •1. Загальна характеристика філософських поглядів Сковороди
- •2. Антропологія Сковороди
- •3. Естетичні погляди Сковороди
- •4. Етика (моральна філософія, християнська філософія, практична філософія) Сковороди
- •5. Єство філософії згідно з наукою Сковороди
- •6. Історіософія Сковороди
- •7. Метафізика Сковороди
- •8. Основні універсалії сковородинської філософії:
- •8.3. Матерія
- •8.5. Обоження
- •8.6.1. Великий світ (макрокосмос)
- •8.6.2. Малий світ (мікрокосмос)
- •8.6.3. Символічний світ
- •8.7. Свобода
- •8.8. Себепізнання
- •8.9. Серце
- •8.10. Софія-Премудрість
- •8.11. „Сродність” („сродна” праця)
- •8.13. Щастя
- •9. Традиції античної філософії в Сковороди
- •9.1. Сковорода й Піфагор
- •9.2. Сковорода й Сократ
- •9.3. Сковорода й Платон
- •9.4. Сковорода й атомісти, найперше Епікур
- •9.5. Сковорода й Арістотель
- •9.6. Сковорода й кініки, найперше Діоген
- •9.7. Сковорода й стоїки
- •9.7.1. Сковорода й Люцій Анней Сенека
- •10. Сковорода й неоплатонівська традиція
- •1. Загальна характеристика сковородинського богослів'я
- •3.2. Біблійна герменевтика Сковороди
- •3. Богопізнання в Сковороди
- •4. Есхатологія Сковороди (наука про „горній Єрусалим”)
- •5. Зв'язок богослів'я Сковороди із сектярством
- •6. Поняття Бога в Сковороди
- •7. Релігійне вільнодумство Сковороди
- •8. Сковорода й масони
- •9. Сковорода й німецька містика
- •10. Сковорода й Олександрійська богословська школа
- •11. Сковорода й традиції святоотцівського богослів'я (патристики)
- •12. Сковорода й традиції середньовічного та новочасного західного богослів'я
- •12.1. Сковорода й Аврелій Авґустин
- •13. Теодіцея в Сковороди
- •14. Христологія (христоцентричність) Сковороди
- •1. Загальна характеристика педагогічних поглядів Сковороди
- •2. Педагогічні погляди Сковороди та Яна Амоса Коменського
- •3. Проблеми виховання в Сковороди
- •4. Сковорода й традиції античної педагогіки
- •5. Сковорода й педагогічна думка хіх-хх ст.
- •Рецензія
- •1794 Года
- •Григорий Саввич Сковорода
- •Поэзия и проза Марка-Антуана Мюре в переводах г.С.Сковороды «о ночь нова, дивна, чудна...»
- •Тема вина в произведениях г.С.Сковороды «Вино веселит сердце человЂка...»
- •Г.C.Сковорода как первый отечественный последователь педагогического учения Яна Амоса Коменского
- •Густав (Густав Адольф) Густавович Гесс де Кальве –
- •Первый венгерский биограф г.С.Сковороды
- •(1784-1838)
- •Grigorij Szavvics Szkovoroda
- •Vozdvizsenszkij Vagyim /2010.03.26./ Sárospatak, Tokaj-Hegyalja Grigory Savvich Skovoroda
- •Vadim Vozdvizhensky
- •Vozdvizsenszkij Vagyim /2008.12.03./ Sárospatak, Tokaj-Hegyalja Hrihorij Szkovoroda, Janus Amos Comenius keleti ajtaja a keresztény pedagógia felé
- •Vozdvizsenszkij Vagyim
- •/2009.06.02./
- •Sárospatak, Tokaj-Hegyalja
- •Hrihory Savich Skovoroda
- •Vadim Vozdvizhensky
- •Vozdvizsenszkij Vagyim, Sárospataki Református Kollégium Gimnáziumának tanára
- •Vozdvizsenszkij Vagyim, Sárospataki Református Kollégium Gimnáziumának tanára
- •/2009.01.27./
- •Sárospatak, Tokaj-Hegyalaja
- •Grigorij Szkovoroda, Janus Amos Comenius keleti ajtaja a keresztény pedagógia felé
- •Vozdvizsenszkij Vagyim /2009.06.02./ Sárospatak, Tokaj-Hegyalja
- •101-Й потяг «Київ-Херсон»,
- •20.12.2007, Чт., 21.57
- •19 Листопада 2002 р.
- •7 Грудня 2002 р.
- •13 Лютого 2004 р.
- •4 Листопада 2005 р.
- •13 Лютого 2006 р.
- •25 Лютого 2006 р.
- •12 Квітня 2006 р.
- •5 Червня 2006 р.
- •3 Грудня 2006 р.
- •29 Липня 2007 р.
- •3 Січня 1980 р.
- •2 Червня 1993 р.
- •Наконец-то я отозвалась, словно из глухого прошлого, словно из далеких звездных миров, - здравствуйте!
- •101-Й потяг «Київ-Херсон»,
- •20.12.2007, Чт., 21.57
- •70-Річного ювілею г.М. Верби
- •Посвідчення
- •28 Березня 2002 р.
- •15 Лютого 1980 р. №10567
- •Contents
Тема вина в произведениях г.С.Сковороды «Вино веселит сердце человЂка...»
Тема вина как физического, так и духовного – одна из самых распространенных в произведениях Г.С.Сковороды, с которой современный читатель встречается на протяжении всего его творчества. Это и вполне понятно, потому что годы, проведенные в «любезной...Унгаріи»[1], не могли не оставить свой неизгладимый след в душе двадцатисeмилетнего дьячка Григория. Особую роль в формировании будущего поэта, писателя и философа сыграл Федор Степанович Вишневский, генерал-майор ее императорского величества Елизаветы, возглавлявший Комиссию венгерских вин с 1745 по 1749 годы. Своим винодельческим опытом и знаниями Сковорода несомненно был обязан этому дородному царскому офицеру, чем-то напоминавшему императрице ее отца, Петра Первого, который пользовался большим авторитетом среди подчиненных ему казаков и местного венгерского населения, и чье слово всегда было решающим. Отлично владея греческим и немецким языками, начинающий винодел должен был сопровождать его на официальные встречи и переговоры, а во время пиров и застолья увеселять своим непревзойденным голосом на разных языках, включая итальянский и родной малороссийский.
Самое первое упоминание о вине появляется в Fabulo de Tantalо– «...Тут вина разны, тут нектар солодкiй...»[2], в котором Сковорода между строк описывает один из визитов к австрийскому князю Иоганну Траутсону, «...имеющим в близости Токая немалые винницы...»[3] и владеющему Шарошпатакским замком со знаменитым розовым садом – «...вездЂбагрЂют розы пред глазамы...»[4]. «Вина разны» – это традиционные токайские сорта вин: самородное, фурминт, харшлевелю и желтое мускатное, а «нектар солодкiй» – асу[5] или винная эссенция[6]. Мы также находим ссылку на Бахуса[7] – «...Бахусов пЂстун сам пляшет пресмЂшно, всякий род шутов шутят преутЂшно...»[8]. Этот главный атрибут и действующее лицо на ежегодном празднике вина принесли в венгерский фольклор южно-немецкие поселенцы, которые ранее позаимствовали его у греков и итальянцев. Статуи, изображающие это древнеязыческое божество в виде мужчины в зрелом возрасте с бородой и чашей вина в руке, и сейчас украшают главные площади винодельческих городов, а также Токая, как дань былому процветанию и надежда на будущий щедрый урожай.
Следующее упоминание о вине встречается в De sacra caena, seu aeternitate– «Сarne panem vinumque vides, sed mente videtur, Sub specie carnis qui latet, ipse deus...»[9]. Это уже поистинне духовный подход к теме вина, полностью отличающийся от предыдущего, и, в частности, языком. Заметим, что «...не вино стихійное, не вино физыческое, но вино – вино новое нетлЂнія, вино Христовой премудрости, веселящія сердце вЂрных»[10] преобладает в большинстве его упоминаний. В то же время, нельзя не процитировать и тот казус изВЂтер и Філософ, когда Сковорода-физик искренно сожалеет «... да еще притом остальную рюмку с вином...»[11], опрокинутую ветром, не говоря уже о скромной трапезе поэта.
А вот еще одна параллель о вине, выраженная в форме дружеского совета, взятого из Наркісса– «...Если б тебЂ трактирщик поставил един старого, другій стакан вина нового, а ты не знаток, то как можно сказать, будьто знаешь? Ошибкою можешь почесть старое вмЂсто новаго. Что ж ползы видЂть не имЂя вкуса...»[12].
В письме своему ученику М.И.Коваленскому в 1764 году, Г.С.Сковорода описывает встречу с монахом, потерявшим всякую надежду, и которого он пытается успокоить, предложив ему вина, хотя тот и отказывается: «Coepi consolari, ad me invitavi, offero vinum, recusat»[13].
Интересно, как он критикует лентяйство и все, что так или иначе связано с ним: «Не нещасное ли разсуждение – любить от хазяина платеж, а виноград копать не быть охотником? Конечно, тот не охотник, кто не природный»[14].
Своеобразны и его сравнения с виноградом и вином:«...Жена твоя (премудрость), яко лоза плодовита во всЂх боках дома твоего...»[15]; «...Радостворны очи его паче вина...»[16]; «... как грозд от виноградныя лозы отсЂченный...»[17]; «...плотская любовь...как от вина, угліем огненным и пламеньми варит...»[18]; «...в самый Вифлеем, в дом хлеба и вина...»[19]; или «Пустое имя без существа подобное виноградному гроздью, на стЂнЂживописью хитро изображенному Он, накрашен, видом сущаго грозда обманывает, обЂщая сокровенный внутрь себе зрЂлый вкус сладкого муста, а безразсудныя птички, прилЂтывая, бьются в нЂмую стЂну»[20]; «То ж должно знать, что не всякое вино от ветхости и кислЂет, так не всякіи нравы дЂлаются в старости суровыми»[21].
В одном из своих наставлений в Симфоніа, нареченная книга Асхань о познаніи самого себе он пишет: «...Предайте глас сей божій в наслЂдіе и потомкам вашим, да останки их будут благословенны, вселятся на землЂдоброй, и насытятся пшеницы, вина и елея, и воспитаются на водЂ покойне, и утучнЂют хлЂбом слóва Божія, и так землю свою вторицею наслЂдят, и веселіе вЂчное над главою их»[22].
Он думает и о новом богатом урожае – «время обрЂзания гроздей» [23], цитируя из последней книги Моисея: «И дасть дождь землЂтвоей вовремя, ранній и поздный, и собереши жита твоя, и вино твое, и елей твой, и даст пищу на селЂх скотом твоим»[24]. А позже ссылается на Амоса: «В той день возставлю скиніюДавидову падшую, постигнет жатва, обиманіе винограда, и созрЂют гроздіе в сЂяву, и искапают горы сладость...»[25]. Одновременно предупреждает и неверных: «От виноградов содомских виноград их, и розга их от Гоморры, грозд их – грозд желчи, грозд горести их»[26].
«А что же есть виноград?» – спрашивает он. «Слушай Исаіи: «Виноград господа Саваофа дом Израилев есть». Видиш, что все приходит тебе самаго, до твоего дому. Ты и земля, и звЂрь, и скот, и дерево, и виноград, и дом. В сем-то домЂ нашла невЂста брата своего. В сем-то виноградЂ почувствовала сладчайшіи ароматных дерев и зелій духи...»[27].
«ЧеловЂк, насади виноград» – призывает он вКнижечке о чтеніи священн[аго] писанія, нареченна жена Лотова. Не раз можно услышать его восклицающим «...не пій вина и сікеры...»[28], или «Вина и сікеры не имать пити»[29]. Но вскоре вновь слышится его «Не имам пити...Дондеже пію новое вино в царст[віи] неб[есном]»[30], «...а сам Христос претворяет обуялую их воду во вино новое, кое веселит сердце человЂка...»[31]. Его возмущает «...еще одна клевета, важнЂйшая, прочих поговоров, а іменно: будто я охуждаю употребленіе мяса и вина. И сія есть точно ересь маніхейская...Подлинно всякой род пищы и питія полезен и добр есть, но разсуждать надобно время, мЂсто, мЂру и персону...»[32].
Oн ставит и под вопрос священное писание: «...Вот! Скоро-де конец міру... Бог знает, может быть, в слЂдующій 1777 год спадут на землю звЂзды...Что? РазвЂнельзя, чтоб Лот был пян от нововыдавленнаго вина?.. Пускай оно у нас не хмЂльное, но от Бога вся возможна...»[33].
Не каждому дано различать новое вино от старого – «Упихся новым Лотовым вином. Ты же ветхим, содомским»[34], не каждый знает, что такое муст: «...и напиться приснаго и свЂжаго, нововыдавленнаго вина, называемаго римски – муст»[35]. Все это и не раз подтверждает его опыт как истинного токайского «виночерпца». Ему было хорошо известно, что старое выдержанное вино, в частности, асу из Эрдебенье доставлялось весной в Санкт-Петербург «многокрилатым пакетботом»[36] из польского порта Гданьск, а молодое сухим путем на подводах через Шарошпатак, Шаторальяуйхель, Дуклу, Кросно, Жешув, Ярослав, Яворов, Жолкву, Львов, Яричев, Броды, Фастов, Киев, Севск, Москву и т.д. поскольку не выдерживало морской качки. Опять же, эти знания были результатом его повседневного общения с Ф.С.Вишневским, придворным комиссаром и великим мастером своего дела, воспоминания о котором он пронес через всю свою сознательную жизнь. «Старые и молодые вина отсылать двумя путями: или Вислою до Гданска, или сухопутным до Киева. Но из Гданска в корабли грузить только одно старое вино, ибо молодое морской перевозки не переносит. Самому мне их морем перевозить не случалось, а однако сведующие люди морской путь для них пророчат: всему время случай подает» – доносил генерал государыне Елизавете 10-ого октября 1745 года из Токая [37].
Он прекрасно разбирался и в выращивании винограда: «А что ж уже сказать о том, как заводится, всходит и растет виноград? Извольте знать, что насытится сей веселости не могу. Вот для моей старости расход и услажденіе! Минуя все раждаемое от земли, которая из малесенькаго, напримЂр, смоквиннаго зерна, или из винограднаго сЂмени, или прочих земных плодов и зелій самых крошечных сЂмен толь великіи пни и вЂтви производит. Не в сладкое ли удивленіе приводит сад виноградный, если примЂчать, что на мЂстЂ старых, в осени отрЂзанных пущаются новыи вЂтви, с которых одни отрЂзываются для новаго заводу, другіе как бездЂлныи, третьи оставляются для плода, иным не дают взятся за дерево, переносят обятіе их до другаго, иные от пня впущаются в ямочки и прибиваются ключкою для заведенія новых кореньев и прочая. ВЂтва, оставленная для плода, по природЂ падает к землЂ, но, желая подняться, жилочками своими, как руками, берется за что попалось. А чтоб она вдаль, опущаясь то поднимаясь, не бродила, искусной земледЂл удерживает ея, прирЂзывая инструментом, не попущая излишно густЂть и дичавЂть. Итак, в началЂ весны на тЂх вЂтвах, что для плода, живет, будьто при колЂнцах их, то, что у наших землепЂлов зовется жемчужина, а из нея выходит ягода. Она час от часу и земными соками и жаром солнечным увеличивается и первЂе прикро кисла, потом, дозрЂвши, становится сладкою, а завЂсившись листьям и умЂренную имЂет теплоту и от излишняго защищается вару. И что быть может краснЂе и полезнЂе ея? ПовЂрьте, что не только полза от нея, как я прежде сказал, но самое ея рожденіе и труд около ея один веселить может. НапримЂр, ставить в шеренгу тычки, привязывать к ним верхушки вЂтвей, для плода оставленных, отвязывать и опущать для новаго коренья в ямки, обрЂзывать, как уже сказано, негодныи, а иныи опущать, и прочая, и проч.»[38].
Тема вина те только занимает одно из ведущих мест в творчестве Г.С.Сковороды, но и помогает понять его как живого человека, эдакого homo sapiens, как все прочие ценящего и любящего вино, для которого оно вечный источник творческого вдохновения и предмет глубокого философского размышления.
Нет ничего неземного в Г.С.Сковороде – он истинная суть и плоть всего человеческого существования, а произведения его «...самая же ея эссенчіа, сок, то есть толк...»[39] народного любомудрия.
Вадим Воздвиженский
Шарошпатак-Токай
Венгрия
3декабря 2008 года
Литература и примечания
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.1279 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.1.92 с.
Рачинский А.В., Русские коммиссары в Токае в ХVIII столетии, журнал «Русский вестник», 1875. 102-103 л.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.1.92 с.
от латинского passum – вино из сушённого винограда.
высший сорт токайского вина.
латинская форма (Bacchus) имени Вакх (одного из имён бога виноградарства Диониса).
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.1.92 с.
О святой вечере, или о вечности (лат.) – «Плотіювидиш ты хлЂб и вино: но умом созерцается сам бог, который под видом плоти скрывается...». Cковорода Г., Повне зібрання творів: У 2-х т.Київ: Наукова думка, 1973. Т.1.102 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.1 305 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.1. 113 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.1.198 с.
«Я начал его успокаивать, пригласил к себе, дал ему вина, но он отказался» (лат.). Сковорода Г.,Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.2.337 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.1. 430 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.1. 202 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.1. 234 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.1. 237 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.1. 302 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.1. 440 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.1. 444 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.2. 196 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.1. 207 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.2. 146 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.1. 213-214 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.1. 240 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.1. 216 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.1. 230 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.1. 288 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.2. 130 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.1. 294 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.1. 303 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.2.389 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.2. 8 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.2. 96 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.2. 150 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.2. 176 с.
Рачинский А.В., Русские коммиссары в Токае в ХVIII столетии, журнал «Русский вестник», 1875. 65 л.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.2. 192-193 с.
Сковорода Г., Повне зiбрання творiв: У 2-х т. Київ: Наукова думка, 1973. Т.1. 496 с.
Tempus erit, quo te, Comeni, turba honorum,
Factaque, spesque tuas, vota quoque ipsa colet! [1]