Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Верба.doc
Скачиваний:
57
Добавлен:
12.02.2016
Размер:
41.08 Mб
Скачать

13 Лютого 2004 р.

...Окрім того, я ще працював над своєю книгою «Есеї про українське бароко» ( нещодавно відніс до видавництва, то, може, десь у цьому році з’явиться друком), над величенькою книжкою «Григорій Сковорода: семінарій» тощо. Не диво, що якісь неточності могли при цьому вкрастися. Мабуть, вони в нашій ситуації просто неуникненні, бо, як казав колись Микола Сумцов: «Море роботи, та робітників мало». А відтоді, тобто від 1920-х, на ліпше нічого не змінилося. Це я кажу для того, аби подати Вам одну пропозицію: як справа дійде до академічного видання Повної збірки творів Сковороди (а в мене є намір зробити це), було б дуже добре, щоб Ви взяли участь у цьому проекті як коментатор біблійних цитат і ремінісценцій. Як ви ставитесь до цієї пропозиції?

Л.Ушкалов - Г. Вербі

4 Листопада 2005 р.

...я мав зустріч із професорами Альбертського університету (Канада) Наталією Пилип’юк та Олегом Ільницьким. Здається, я так само писав Вам про те, що вони збираються готувати конкорданцію творів Сковороди. Але, звісно, перш ніж її готувати, треба мати добре підготовлену електронну версію всього корпусу сковородинських творів. І тут наші інтереси збігаються. Коротко кажучи, наслідком наших розмов було те, що справа з підготовкою повної збірки творів Сковороди більше-менше увиразнилася. Ми розпочнемо роботу над піготовкою електронної версії.

Основними виконавцями будуть троє: моя дружина (вона в мене дуже досвідчений редактор і коректор), мій старий приятель, чудовий мовознавець Сергій Вакуленко та я сам.

Окрім того, я розраховую на участь у проекті ще декого. Зокрема, я хотів би запросити до співпраці й Вас, шановний Григорію Митрофановичу. Поза всяким сумнівом, Ваш унікальний досвід роботи над текстами Сковороди, неабияк прислужиться цій справі...

...Ваша участь у цьому проекті буде спеціально відзначена в редакторському слові, як і участь моя чи будь-кого іншого. Оскільки керувати цією справою буду я, то тут не буде жодних проблем: права всіх учасників проекту будуть застережені.

Сподіваюся, дорогий Григорію Митрофановичу, що Ви приєднаєтеся до нашого маленького гурту. Я переконаний, що спільними зусиллями нам вдасться підготувати й видати гарний том творів Сковороди. Принаймні всі підстави для цього є...

Л.Ушкалов - Г. Вербі

13 Лютого 2006 р.

...Мені цілком зрозуміла Ваша тривога за долю спадщини Сковороди...

...Ми повинні підготувати й видати твори Сковороди, як писав колись Чижевський, «у повному, автентичному і достойному вигляді»...

Л.Ушкалов - Г. Вербі

25 Лютого 2006 р.

...Щодо Ваших запитань, то тут справа така. Я б не надавав принципового значення з’ясуванню того, як слід писати й говорити: «сковородознавство» чи «сковородинознавство». Правду кажучи, я взагалі намагаюся якомога рідше вживати такі пікантні слівця, як «франкознавство», «лесезнавство» тощо. Той манюсінький осередок студій над Сковородою, який донедавна існував під моєю орудою в «Сковорідці»

(так студенти охрестили Харківський національний педагогічний університет ім. Сковороди), мав наличку: «Сковородинська лабораторія»...

Л.Ушкалов - Г. Вербі

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]