Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ ТА НАУКИ УКРАЇНИ.docx
Скачиваний:
18
Добавлен:
14.02.2016
Размер:
123.09 Кб
Скачать

Міністерство освіти та науки україни мала академія наук україни житомирське територіальне відділення

Відділення: Мовознавство Секція: Англійська мова Базова дисципліна: Англійська мова

ЛЕКСИЧНІ ОСОБЛИВОСТІ ФУНКЦІОНУВАННЯ ФРАЗОВИХ ДІЄСЛІВ

У СУЧАСНІЙ АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ

Роботу виконала:

Кальчук Віолета Русланівна,

учениця 9 класу Коростишівської

Гуманітарної гімназії №5

ім.Т.Г.Шевченка

2014

Тези науково-дослідницької роботи

Відділення: Мовознавство

Секція: Англійська мова

Тема роботи: Лексичні особливості функціонування фразових дієслів у сучасній англійській мові

Автор: Кальчук Віолета Русланівна, учениця 9 класу Коростишівської гуманітарної гімназії №5 імені Тараса Шевченка.

Педагогічний керівник: Федотова Світлана Петрівна, вчитель I категорії Коростишівської гуманітарної гімназії №5 імені Тараса Шевченка

Мета роботи: вивчення специфіки способів перекладу фразових дієслів та їх місце у сучасній англійській мові. Для дослідження поставленої мети необхідно вирішити наступні завдання:

1) визначити місце фразових дієслів у системі лексичних одиниць сучасної англійської мови;

2) здійснити класифікацію фразових дієслів;

3) виявити особливості перекладу фразових дієслів;

4) продемонструвати зразки найпоширеніших рядів фразових дієслів.

Актуальність:словниковий склад англійської мови постійно поповнюється, з’являються нові слова, значення, явища, то його можна досліджувати знову і знову. Об’єкт дослідження: фразові дієслова, які вживаються у сучасній англійській мові. Методи дослідження:

  • лінгвістичне спостереження та аналіз;

  • порівняння та узагальнення спільних та відмінних рис;

  • теоретичний аналіз літератури;

  • описовий метод;

  • пошуковий метод.

Висновки: фразові дієслова, як зазначають лінгвісти, - це унікальне явище в англійській мові, але водночас вони є дуже поширеними. Головна сфера їх застосування – усне розмовне мовлення. При дослідженні було виявлено, що дієслівний компонент фразового дієслова разом з постпозитивним компонентом складають нероздільну семантичну єдність. Різноманітні відтінки значення цій єдності надає постпозитив, в той час, як у дієслівному компоненті міститься загальне лексичне значення фразового дієслова та його граматичні характеристики. Найбільш вживаними фразовими дієсловами є фразові дієслова з такими дієслівними компонентами: look, take, go, get. ЗМІСТ Вступ……………………………………………………………………4 Розділ 1. ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГІЧНА ХАРАКТЕРИСТИКА ФРАЗОВИХ ДІЄСЛІВ…………………………………………………………………………...6 1.1.Поняття та характерні ознаки фразових дієслів………………..6 2.1. . Класифікація фразових дієслів………………………………

Розділ 2. ОСОБЛИВОСТІ ВЖИВАННЯ ТА ПЕРЕКЛАДУ ФРАЗОВИХ ДІЄСЛІВ………………………………………………………………………….11

2.1 Способи перекладу фразових дієслів………………………………...11

2.2.Аналіз "Англо-російського тематичного словника фразових дієслів "В.Г.Столяра………………………………………………….16

2.3. Приклади вживання та перекладу фразових дієслів………20 Висновки………………………………………………………………22 Список використаних джерел………………………………………24 Додатки………………………………………………………………26

ВСТУП

Англійська мова не схожа на нашу рідну мову – українську. Вона містить у собі  багато понять, яких немає в нашій мові і навпаки. Тому з одного боку вона складніша, а з іншого - легша. Люди, які спілкуються англійською, не звертають уваги на відмінки, а українці не виділяють в минулому часі ще 5 різних часів. Але в англійській мові, як і в будь-якій іншій, є дуже багато цікавих аспектів. Одним з них є phrasal verbs. Під час вивчення англійської не всі вважають за потрібне пояснювати та вивчати phrasal verbs. Але на сьогоднішній день вони є невід’ємною частиною мови. І ми навіть можемо не помічати, як використовуємо ці дієслова, коли говоримо  “I get up at 7 o’clock” . Англійська мова має один з найбагатших і найрізноманітніших словників у світі.  Існує багато проблем при вивченні англійської мови через її мінливість. Фразові дієслова займають особливе місце в англійській лінгвістиці.

Щоб наша розмовна мова була яскравою і лексично багатою, необхідно наситити її не тільки різноманітними граматичними конструкціями, але і достатньою кількістю синонімів, щоб уникати повторів. В якості синонімів можуть виступати не тільки слова, властиві писемному мовленню, але й англійські фразові дієслова, які є найбільш вживаними для англійської розмовної мови. Знання англійських фразових дієслів також зменшує кількість проблем у розумінні іноземної мови.

У сучасній англійській мові кількість фразових дієслів безупинно зростала з початку новоангліканського періоду й продовжує рости. Поряд із збільшенням кількості, збільшується й частота їх використання. Це свідчить про те, що вони виконують важливу лексичну функцію, завдяки більшій стислості й у той же час більшої виразності. Фразові дієслова стали невід’ємною частиною мови газет, юриспруденції та економіки. Але саме в усній розмовній мові їх вживають у більшій мірі.  Деякі фразові дієслова зустрічаються частіше, ніж  “прості” дієслова, які є їхніми синонімами. Без знання фразових дієслів неможливо зрозуміти мову носіїв та іноземців, які спілкуються англійською мовою.

Фразові дієслова завжди привертали увагу лінгвістів, тому що значна кількість їх вживається не лише у повсякденній англійській мові, але й у мові політиків, газетних статтях і т. д. Водночас, постало важливе питання перекладу фразових дієслів та їх місце у системі лексичних одиниць. Багато науковців займалися цим питанням, а саме: І.Є. Анічков, Н.Н. Амосова, А.В. Кунін, Дж. Поуві та інші.

Актуальність обраної теми визначається спрямуванням лінгвістичних досліджень на поглиблене вивчення різних типів фразових дієслів, їх розвиток та способи їх перекладу, а так як словниковий склад англійської мови постійно поповнюється, з’являються нові слова, значення, явища, то його можна досліджувати знову і знову. Метою роботи є вивчення специфіки способів перекладу фразових дієслів та їх лексичне функціонування у сучасній англійській мові.

Для дослідження поставленої мети необхідно вирішити наступні завдання:

1) визначити місце фразових дієслів у системі лексичних одиниць сучасної англійської мови;

2) здійснити класифікацію фразових дієслів;

3) виявити особливості перекладу фразових дієслів;

4) продемонструвати зразки найпоширеніших рядів фразових дієслів.

Щоб досягнути поставленої мети застосовуються такі методи дослідження:

  • лінгвістичне спостереження та аналіз для виявлення спільних ознак англійських фразових дієслів з українськими відповідниками;

  • порівняння та узагальнення спільних та відмінних рис фразових дієслів та способів їх перекладу;

  • теоретичний аналіз літератури;

  • описовий метод;

  • пошуковий метод.

Об’єктом дослідження є фразові дієслова, які вживаються у сучасній англійській мові.

Предметом дослідження є способи перекладу та вживання фразових дієслів.

Теоретичне значення роботи полягає в одержанні адекватного перекладу фразових дієслів сучасної англійської мови. Здобуті результати є певним внеском у перекладознавство і можуть сприяти подальшому вивченню особливостей вживання і розвитку фразових дієслів у мові.

Практична цінність роботи полягає у можливості використання його результатів на різних етапах вивчення англійської мови.

РОЗДІЛ 1

ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГІЧНА ХАРАКТЕРИСТИКА ФРАЗОВИХ ДІЄСЛІВ