Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
23
Добавлен:
16.02.2016
Размер:
115.71 Кб
Скачать

Джузеппе верди эрнани

Опера в четырёх действиях

Либретто Франческо Мария Пьяве

Действующие лица

Эрнани, бандит (тенор)

Дон Карлос, король Испании (баритон)

Дон Руис Гомес де Сильва, испанский гранд (бас)

Эльвира, его племянница и невеста (сопрано)

Джованна, её кормилица (сопрано)

Дон Риккардо, оруженосец короля (тенор)

Яго, оруженосец дон Руиса (бас)

Восставшие горцы и бандиты, кавалеры, приближённые де Сильвы, приближённые Эльвиры, свита короля, вельможи и дамы, солдаты.

Действие происходит в Арагоне в 1519 году.

Действие первое

БАНДИТ

Картина первая

(Горы Арагона. Вдали виднеется мавританский замок де Сильвы. Закат солнца. Восставшие горцы и бандиты. Пьют, едят, играют, чистят оружие.)

ХОР

Ну, выпьем, друзья,

в вине мы всегда

веселье найдём!

Все радости бандиту

ведь в жизни закрыты,

нет счастья ни в чём!

Сыграем; на злато

мы все тароваты,

бросаем его.

В игре время мчится,

подчас даже мнится,

что жить хорошо!

В обрывах глубоких,

среди гор высоких,

с мушкетом в руках,

как звери, мы бродим,

добычу находим,

всё разоряем в прах!

(Эрнани, печальный, показывается на тропинке.)

Всё грустит Эрнани!

Открой, но знай заране:

на всё готовы мы!

Мы связаны судьбою,

и телом, и душою

до гроба мы твои!

Всё, что нам прикажешь,

чью гибель укажешь…

Мы рады служить…

И без размышленья

врагов с наслажденьем

пойдём мы рубить.

Так выпьем, друзья,

в вине мы всегда

веселье найдём!

Все радости бандиту

ведь в жизни закрыты,

нет счастья ни в чём!

ЭРНАНИ

Сердечно благодарен за всю вашу любовь…

причину грусти, друзья, вам открою:

я в помощи нуждаюсь; её обещайте,

или навек Эрнани погибшим считайте!

Как, павши на цветок, роса

свежесть в него вливает,

так девы нежные слова

меня к жизни новой пробуждают:

то было дыханье первой любви,

её изведал я!

Но старый Сильва мечтает

сам быть её супругом,

и брак их ожидает,

хоть он ей ненавистен!

Ах! Если лишуся любви моей,

от горя я умру!

Утративши любовь мою,

от горя я умру.

Её похитим!

ХОР

Своими руками!

Но последует ли за нами?

ЭРНАНИ

В том клялась.

ХОР

Дворец укажешь

и, как сделать всё, расскажешь.

(окружая Эрнани)

Пусть скорее ночь настанет,

нас за делом всех застанет.

Не боимся их кинжала,

ни врагов, ни смерти жала!

Лучезарною звездою

путь осветит нам собою,

и в награду за геройство

получи её любовь!

ЭРНАНИ

Ах, изгнанье

и страданья,

ангел милый,

за тебя я снесть готов!

(про себя)

О, ты, кого люблю душой,

ты усладишь мне жребий мой!

Нас ждёт блаженство полное,

нас ждут восторги сладостной любви.

Лишь бы улыбку нежную

увидел на твоих устах,

и с жизнию мятежною

Эрнани примирится вновь!

ХОР

Лучезарною звездою

путь осветит нам собою,

и в награду за геройство

получи её любовь!

(Направляются к замку.)

Картина вторая

(Богатая комната Эльвиры в замке де Сильвы. Ночь.)

ЭЛЬВИРА

(одна)

Ночь наступает, а Сильва не вернулся…

Ах, век бы не видать старца ненавистного,

который, точно призрак, следит за мною

и о любви мечтает,

тогда как я к Эрнани страстью нежной пылаю.

Эрнани, Эрнани, избавь меня

от ненавистных лобзаний!

Бежим, снести готова я

с тобою горе и страданья;

чрез дебри, пустыни и леса

скитаться весь век я охотно пойду,

и рай земной в этой жизни,

и счастье в ней я найду!

(Входят её приближённые, неся богатые подарки.)

ДЕВУШКИ

Мы все должны завидовать

счастью, что рок посылает:

Сильва влюблён, и в браке с ним

радость вас ожидает!

Вот злато, ткань пурпурную

шлёт в дар своей невесте…

Здесь бирюза лазурная,

брильянты, жемчуга…

Завтра с союзом радостным

вас мы станем поздравлять.

ЭЛЬВИРА

За эти пожелания душой благодарю.

(про себя)

Всё презренья достойно,

что об Эрнани не напоминает,

роскошь сердца не пленяет.

Ведь насильно нельзя любить!

Время, пролетай стрелою,

приближай мой час избавленья,

бежим, в тебе спасенье,

не могу в разлуке жить!

ДЕВУШКИ

(между собой)

Нас не радостно встречает…

Но о чём же ей тужить?..

ЭЛЬВИРА

Всё презренья достойно,

что об Эрнани не напоминает,

роскошь сердца не пленяет.

Ведь насильно нельзя любить!

(Эльвира и девушки уходят. Появляются Дон Карлос и Джованна.)

КАРЛОС

Её я видеть желаю.

ДЖОВАННА

Синьор, она тоскует и одиноко все дни свои проводит…

А Сильва в отлучке.

КАРЛОС

Прекрасно. Мне повинуйся.

ДЖОВАННА

Тотчас.

(Уходит.)

КАРЛОС

Эльвира, ты покой мой возмутила!

Люблю её… Моё величье, страсти сила

её не прельщают. Она отдаёт предпочтенье

ненавистному бандиту.

Разбойника любит…

Ещё раз с нею хочу видаться и всё ей сказать.

ЭЛЬВИРА

(входя)

Вы здесь? Король! Со мною… В такую пору!

КАРЛОС

Я люблю любовью страстной!

ЭЛЬВИРА

О, не верю, нет, не лгите!

КАРЛОС

Не клянётся король напрасно.

ЭЛЬВИРА

От меня скорей бегите…

КАРЛОС

Будь моею!

ЭЛЬВИРА

О, мой Боже!

КАРЛОС

Будь моею, ты увидишь, как люблю я!

ЭЛЬВИРА

Мне честь дороже!

КАРЛОС

Ты собой украсишь двор!

ЭЛЬВИРА

Ах, оставьте!

КАРЛОС

Ужель бандита

полюбить ты так могла?

ЭЛЬВИРА

В каждом сердце тайна скрыта…

КАРЛОС

И свою открою я!

Помню день, как ты предстала

предо мною виденьем прекрасным;

вмиг душа любовь узнала,

воспылал к тебе любовью страстной!

О, доверься моим желаньям,

только чистой твоей любви лишь жажду…

Будет жизнь нам очарованьем,

сделай счастье короля!

ЭЛЬВИРА

Гордость в крови у Арагонов:

нас ничем не подкупают…

Блеск и величие короны

равнодушной меня оставляют.

Доступ к трону ведь мне закрытый,

его достигнуть я б не могла…

Любовь такая – дар великий

иль слишком скромный для меня.

КАРЛОС

Ты должна моею быть… Ну, идём же!

(Хватает её за руку.)

ЭЛЬВИРА

(гордо)

Но короля в вас не вижу!

КАРЛОС

Ты узнаешь…

ЭЛЬВИРА

(Выхватывает у него кинжал.)

Знаю: вот защита моя!

Ах, оставьте, иль вас и себя я

в миг отчаянья убью!

КАРЛОС

(громко)

Люди, войдите!

ЭЛЬВИРА

Ах, мне страшно…

(Эрнани входит через потайную дверь; он становится между Эльвирой и Карлосом.)

ЭРНАНИ

Вместе с ними я спешу!

КАРЛОС

Ты – Эрнани! Вражда не напрасно

разом сердце моё наполняет…

Ты – Эрнани! Тот разбойник ужасный,

что злодейством страну всю пугает.

Миг один – ты погиб безвозвратно,

но презреньем дарю лишь тебя!

Ах, порывы во мне необъятны:

скройся, несчастный, не гневи короля!

ЭЛЬВИРА

(в отчаяньи, с обнажённым кинжалом)

Нет, не верю, чтобы вы любили,

вы, в чьём сердце вражда так всесильна!

Вы глубоко, страшно оскорбили

честь Эльвиры – пред вами я бессильна.

Но лишь стоит сказать еще вам слово,

всё на свете забуду я тогда…

Умереть от стыда я готова,

если б вдруг вас застали здесь у меня.

ЭРНАНИ

Так ты понял, кто здесь пред тобою,

как глубоко тебя я презираю!

Стал я нищим и стал сиротою,

чрез тебя мой отец казнён, я знаю.

Чтоб вражда в нас была ещё сильнее,

полюбилась обоим нам она!

Но ведь сердцем её я владею

и не страшуся вражды короля!

(Появляются де Сильва, сопровождаемый своими кавалерами, и Джованна с девушками. Дон Карлос несколько закрывается плащом, чтобы не быть узнанным Сильвой. Эльвира прячет кинжал, стараясь принять спокойный вид.)

СИЛЬВА

Что это значит? В самом святилище моего жилища,

возле той, что быть должна супругой Сильвы,

двух обольстителей вижу!

Войдите все, друзья мои, вельможи!

Будьте свидетелями страшного бесчестья,

позора, нанесённых мне невестой!

Ты мог думать, старик несчастный,

что она непорочна душою…

Но бесчестьем столь ужасным

ты покрыла мою седину!

О, зачем с годами вместе

не угасли в сердце страсти,

но, увы, скрыть чувство не был властен;

и обиды не снесу!

(к Карлосу и Эрнани)

За это оскорбленье расплаты я хочу!

Оруженосцы, шпагу мне тотчас подайте!

Хоть Сильва стар, но сам отмстить желает!

Пока ещё рука моя

мечом тем управляет,

за честь сумею постоять,

иль в битве сам паду!

Теперь от гнева я дрожу,

мрак очи застилает,

но, стоя пред преступником,

я сердце в нём найду!

ХОР

Сдержать порыв не может он

и мстит за честь свою!

СИЛЬВА

Идите!

ЭРНАНИ

Но позвольте…

СИЛЬВА

Ни слова больше… Я хозяин.

КАРЛОС

Герцог Сильва!

СИЛЬВА

Гнусные, прочь идите…

Берите шпаги…

(к Карлосу)

И ты, ты будешь первым.

ЯГО

(входя)

Королевский оруженосец, дон Риккардо!

СИЛЬВА

Пусть будет мщенья моего свидетель…

РИККАРДО

(появляясь)

Королю подобает честь и почтенье!

(Указывает на Карлоса, возле которого и становится.)

ВСЕ

Не узнали мы короля!

ЭЛЬВИРА И ЭРНАНИ

(между собой)

Мне страшно лишь за тебя!

КАРЛОС

(к Риккардо; вполголоса)

Разом стал старик спокоен,

злоба быстро в нём стихает,

и порывы охлаждает эта близость короля!

РИККАРДО

(к Карлосу)

В сердце Сильвы гнев бушует,

и в борьбе с любовью страсти…

Ревность, также страх неясный,

что обидел короля!

СИЛЬВА

С глаз моих завеса спала…

Сам себе не доверяю…

И ничем не объясняю

появленье короля.

ЭРНАНИ

(к Эльвире)

Жди, Эльвира, на рассвете

вырву я тебя из плена,

больше не страшусь измены,

завтра будешь ты моя!

ЭЛЬВИРА

(к Эрнани; тихо)

Я твоя, иль это сердце

я сама пронзить сумею!

Ах, навек судьбой твоею

связана судьба моя!

ЯГО, ДЖОВАННА И ХОР

Сильве скрыть не удаётся

то, что в сердце происходит,

но в смирение приводит

эта близость короля.

СИЛЬВА

(падая на колени перед Карлосом)

Мой король, я весь в волненьи…

КАРЛОС

Встань, дружище, даю прощенье!

СИЛЬВА

Но инкогнито такое…

КАРЛОС

Не был узнан я тобою.

(вполголоса)

Дед великий мой скончался,

ему преемника избирают…

Ты ведь предан мне, я знаю,

и советов попрошу…

СИЛЬВА

Не достоин я этой чести!

КАРЛОС

(громко)

Замок твой занять хочу

в эту ночь с друзьями вместе.

ЭЛЬВИРА И ЭРНАНИ

(про себя)

Что я слышу!

КАРЛОС

(к Эрнани; тихо)

Ты спасёшься.

(к Сильве; указывая на Эрнани)

Я тотчас же верного слугу пошлю.

ЭЛЬВИРА

(тихо)

Боже, сжалься, я молю!

ЭРНАНИ

(сдавленным и страшным голосом, глядя на Карлоса)

Верен буду тебе ежечасно,

точно призрак, желающий мщенья,

я простить не могу преступленья:

твой родитель убил мне отца! Я враждою горю и клянуся,

что свершится наконец месть моя!

ЭЛЬВИРА

(к Эрнани; тихо)

О, Эрнани, беги и спасайся,

оставаться здесь дольше опасно.

Ненавистен ты всем так ужасно;

горе, если узнают тебя!

За любовь нашу не опасайся,

век останусь тебе я верна!

КАРЛОС

(к Сильве и Риккардо)

Больше всего я мечтаю о блеске

цезарей славных, победной короне!

Если воссяду на доблестном троне,

быть постараюсь достойным венца!

Среди правды, добра, милосердья

буду царствовать я до конца!

СИЛЬВА И РИККАРДО

(к Карлосу)

Бог правосуден, король мой любимый,

ты один лишь достоин короны,

мы все усыплем цветами путь к трону,

лавры цезарей ждут и тебя!

Кто сердцами Иберьи владеет,

тот пусть верит и в милость Творца!

ДЖОВАННА И ДЕВУШКИ

Почему же дни юности светлой

в грусти Эльвира, в волненьи проводит?

И всё чем ближе день брака подходит,

тем печальней улыбка её.

Да, она так чиста, что не может

представляться, что любит его.

ЯГО И КАВАЛЕРЫ

Гнев Сильвы в радость теперь изменился,

вся душа счастьем в нём расцветает;

после бури так солнце блистает,

лишь на небе стихает гроза.

То, что жить здесь король остаётся,

честь нежданная для старика!

Соседние файлы в папке Верди