Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Kursova

.doc
Скачиваний:
18
Добавлен:
23.02.2016
Размер:
64.51 Кб
Скачать

8

Міністерство освіти і науки України

Департамент науки і освіти

Харківської обласної державної адміністрації

Комунальний заклад

«Харківська гуманітарно-педагогічна академія»

Харківської обласної ради

Кафедра іноземної філології

КУРСОВА РОБОТА

з практичної граматики

на тему: Взаємозв’язок ….

Студентки 2 курсу 211- ан групи

Галузь знань – 02.03. Гуманітарні науки

Напрям підготовки 6.020303 Філологія*

ПІБ

Керівник: Брославська Л.Я.

Національна шкала ________________________________________________

Кількість балів:___________________ Оцінка ECTS_____________________

Члени комісії: ___________________ ______________________________

(підпис) (прізвище та ініціали)

___________________ ______________________________

(підпис) (прізвище та ініціали)

___________________ ______________________________

(підпис) (прізвище та ініціали)

м. Харків – 2015 рік

ЗМІСТ

ВСТУП........................................................................................................... . 4

РОЗДІЛ 1 ТЕОРЕТИЧНІ ЗАСАДИ............................................................ 6

    1. .................................................. 6

    2. ......................................... 8

    3. ................................... 11

      1. ... 11

............................................................................... 13

      1. ....... 15

РОЗДІЛ 2 ЛІНГВІСТИЧНИЙ АНАЛІЗ …. 17

2.1......................................................................... 17

2.2................................. 24

ВИСНОВКИ.................................................................................................... 29

СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ............................................ 31

ВСТУП

У багатьох країнах англійська мова вивчається як перша або друга мова. На сьогоднішній день обійтися без англійської мови в мандруванні по різних куточках світу просто неможливо. Така тенденція склалася завдяки політиці та торгівлі. У сучасних ділових відносинах англійська мова є пріоритетною. У багатьох країнах вона являє собою другу державну мову, англійською видаються газети, журнали, ведеться теле- і радіомовлення.

Згідно зі статистикою компанії GLM (Global Language Monitor), яка спостерігає і фіксує поширення слів англійської мови по всьому світу, кожні 98 хвилин в англійській мові з'являється нове слово (14,7 слів на день) [26]. Це означає, що мова не стоїть на місці. Вона, як особливе суспільне явище, розвивається за певними, властивими їй, законами. Мова – це система, яка безперервно змінюється. Дійсно, мова постійно розвивається, оскільки кожен день з'являються винаходи, нововведення і відповідно вони призводять до змін у мові. Люди переселяються з однієї країни в іншу, приносячи з собою нові для даної країни або культури слова та вирази.

Проблема еволюційних змін в англійській мові привертала увагу багатьох лінгвістів: В. Аракін, Б. Ільіш, Е. Косеріу, А. Мартіне, Т. Расторгуєва, Б. Странг, Г. Суіт, М. Шлаух. Так, французький лінгвіст А. Мартіне у 1988 р. представив принцип економії зусиль [8, с.532]. Назва цієї теорії говорить, що людина підпорядкована закону найменшого зусилля, відповідно до якого вона розтрачує свої сили лише в тій мірі, в якій це необхідно для досягнення певної мети. Іншими словами людина вносить зміни в мову, тим самим, спрощуючи її для легкості спілкування. Відповідно до даної теорії постійне протиріччя між потребами спілкування людини та її прагненням звести до мінімуму свої розумові та фізичні зусилля може розглядатися в якості рушійної сили мовних змін.

За словами румунського філолога Е. Косеріу, мова що не змінюється –це «абстрактна» мова, яка є в принципі нереальною [7, с.184]. Дійсно, не існує, наприклад, граматика, яка мінялася б сама по собі або словник, який поповнював би свій запас слів самостійно. На так звану «абстрактну» мову не впливають зовнішні чинники. Змінюється лише реальна мова, якою ми говоримо.

Актуальність цього дослідження полягає в тому, що англійська мова живе та зростає разом з нами, ми є свідками еволюційних змін в її системі. Дана тема розкриває зміни граматики англійської мови в залежності від змін, що відбувалися історично в англійському суспільстві. Мовні зміни розглядаються від давньоанглійського періоду до новоанглійського періоду.

Об’єкт дослідження – граматична сторона мови в різні історичні етапи (давньоанглійський, середньоанглійський, новоанглійський).

Предмет дослідження – еволюційні зміни англійської граматики в залежності від історичних змін у суспільстві.

Мета дослідження – розглянути еволюційні зміни англійської граматики під впливом історичних змін в суспільстві.

Поставлена мета дослідження передбачає необхідність вирішення наступних завдань:

  • на основі наукових джерел вивчити історичні етапи розвитку англійської мови;

  • ознайомитись з літературою Британії в різні періоди;

  • провести порівняльний аналіз;

  • зробити висновки на основі отриманих даних.

Методи дослідження: аналіз та синтез науково-методичної літератури з теми дослідження; лінгвістичне спостереження та інтерпретація; компонентний та порівняльний аналіз.

Практичне значення даної роботи пов’язане з можливістю використання її результатів учителями та викладачами англійської мови в школах та ВНЗ, а також на семінарах з історії англійської мови.

РОЗДІЛ 1 ТЕОРЕТИЧНІ ЗАСАДИ

ВИСНОВКИ

В ході нашої роботи були вирішені такі завдання:

1. На основі наукових джерел було проаналізовано розвиток англійської граматики в різні історичні етапи (давньоанглійський, середньоанглійський, новоанглійський).

2. Було розглянуто літературу Британії в різні історичні періоди на прикладі таких творів: давньоанглійський епос «Беовульф», Вальтер Скотт «Айвенго», Blake K. «Anna dressed in blood», Cerasini M. «Cinderella man», Gilbert E. «Eat, Pray, Love», Ewing R., McCravy, Anthony. C. «Homecourt Advantage», Grisham J. «A Painted House», Henderson L. «My Lurid Past», Hornby N. «About a boy».

3. Таким чином, англійська мова зазнала великих змін у своєму розвитку. При цьому, якщо протягом давньоанглійського періоду мова розвивалася дуже повільно, різкі зміни не спостерігаються, то середньоанглійський період був часом безпрецедентно швидкого розвитку мови. Цьому сприяло те, що протягом перших трьох століть періоду англійська була виключно усною мовою, не мала письмових норм і могла змінюватися без істотних обмежень. У результаті всі аспекти мови кардинально змінилися: фіксований динамічний наголос зберігається в споконвічних словах, граматичний лад в середньоанглійський період зазнає фундаментальних змін, перетворюючи синтетичну англосаксонську мову в мову аналітичного ладу, утворення похідних слів з ​​використанням споконвічних і запозичених елементів. У новаонглійський період швидкість розвитку мови поступово сповільнюється, чому особливо сприяє встановлення літературної норми, яка надає стабілізуючого впливу на мову, і тим самим запобігає зміни в ній. Граматична будова в новоанглійський період не зазнала фундаментальних змін. Основні зміни стосувалися посилення аналітичних рис мови; розширення використання допоміжних слів, збільшення числа аналітичних форм, зміцнення фіксованого порядку слів у реченні. Щодо словникового складу, то найбільш швидко розвивається аспект мови новоанглійського періоду. Утворюються способи збагачення словникового складу мови - як внутрішні (утворення похідних слів, конверсія hand - to hand), так і зовнішні (запозичення).

У результаті змін сучасна англійська мова настільки далеко пішла від свого давньоанглійського предка, що їх цілком можна вважати різними мовами.

СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ

  1. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история. Новое в лингвистике /

Э. Косериу // вып. III. – М., 1963. – с. 184

  1. Baugh A.C. A history of the English language / А. С. Baugh – 2 ed. – New York, 1963. – 506 p.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]