Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Транспорт

.doc
Скачиваний:
11
Добавлен:
26.02.2016
Размер:
219.65 Кб
Скачать

PLC (Programmable Logic Controller):+: программируемый логический контроллер;

SCADA (Supervisory Control and Data Acquisition):+: «система телемеханики», «система телеметрии» или «системадиспетчерского управления»

Автоматизированная система управления технологическим процессом:+: комплекс программных и технических средств, предназначенный дляавтоматизации управления технологическим оборудованием напредприятиях

Автомобили малой грузоподъемности:+: для освоения незначительного по величине грузооборотас мелкопартионными отправками;

Автомобили особо большой грузоподъемности предназначены:+: используют при мощных и. постоянных грузовых потоках на специальныхдорогах или вне дорог общей сети (на крупных стройках, на разработкахполезных ископаемых открытым способом, для вывозки горной породы, атакже для перевозок руды и угля и др.)

Автомобили повышенной и высокой проходимости в зависимости отконструкции движителя не разделяют на:+: роторные;

Автомобили средней и большой грузоподъемности:+: для перевозки массовых грузов крупными партиями;

Автомобили, прицепы и полуприцепы-цистерны применяются дляперевозки:+: жидких, наливных грузов;

Автомобили, предназначенные для перевозки скоропортящихся продуктов, не делятсяна:+: самосвалы;

Автомобильный транспорт делится:+: все варианты

Автомобильный транспорт обусловливается следующим достоинством:+: способность обеспечивать доставку по схеме «от двери до двери», т. е. безнеобходимости использования нескольких видов транспорта, бездополнительных перегрузок, а значит, и без лишних расходов времени иматериальных средств;

Автомобильный транспорт обусловливается следующим достоинством:+: высокая маневренность и подвижность позволяют быстро сосредоточитьавтомобили в нужном месте и в необходимом количестве;

Автомобилю, перевозящему опасный груз:+: запрещается обгонять транспортные средства, движущиеся со скоростью более 30 км/ч;

Автотранспортные средства подразделяются на:+: дорожные и внедорожные;

Ассенизационные и пылящие грузы:+: антисанитарные;

Барабаны предназначены для упаковки:+: пастообразных и жидких грузов

Большое число факторов, влияющих на вид и специализациютранспортной услуги, позволяет систематизировать услуги в три большиегруппы:+: по признаку взаимосвязи с основной деятельностью предприятий, по видупотребителя, которому предоставляется услуга, по характеру услуги;

Бочки предназначены для упаковки:+: жидких грузов

В качестве звеньев транспортно-обеспечивающей системы могутвыступать:+: все перечисленные варианты.

В зависимости от грузоподъемности контейнеры подразделяются наследующие виды:+: малотоннажные, среднетоннажные, крупнотоннажные;

В настоящее время любой вид транспорта должен удовлетворятьследующим требованиям:+: все перечисленные варианты.

В настоящее время любой вид транспорта должен удовлетворятьследующим требованиям+: все перечисленные варианты

В зависимости от доминирования той или иной грузовой операциигрузовые станции разделяются следующим образом:+: погрузочные, выгрузочные, перегрузочные, погрузочно-выгрузочные;

В зависимости от доминирования той или иной грузовой операциигрузовые станции разделяются следующим образом:+: погрузочные, выгрузочные, перегрузочные, погрузочно-выгрузочные;

В зависимости от места выполнения транспортно - экспедиционные

В зависимости от видов перевозимых грузов перевозки не могут быть:+: пассажиров

В зависимости от времени действия погрузочно-разгрузочные пункты неподразделяются на:+: полевые;

В зависимости от расстояний перевозки не могут быть:+: сельские;

В зависимости от специализации транспорт делят на:+: универсальный транспорт и специализированный (специальный)транспорт;

В зависимости от способа перемещения:+: дискретный и непрерывный;

В настоящее время под транспортной услугой понимается:+: непосредственно перемещение грузов в пространстве, а также любаяоперация, не являющаяся движенческой, но обеспечивающая его подготовкуи осуществление;

В случае невозможности организации количественного учёта перевозкигруза осуществляются:+: автомобилями с оплатой по повременным тарифам, так называемымипочасовыми автомобилями, работа которых учитывается в автомобиле-часах;

В услуги по транспортированию входят:+: все перечисленные варианты.

Ведущее место по грузообороту в России занимает:+: железнодорожный транспорт;

Величина, равная отношению массы груза m к занимаемому объему V: +: объемная масса груза;

Вес упаковки:+: тара;

Весь подвижный состав в зависимости от допустимых осевых массделится на категории:+: А и Б;

Вещества, изделия из них, отходы производственной и инойхозяйственной деятельности, которые в силу присущих им свойств могут приперевозке создать угрозу для жизни и здоровья людей, нанести вредокружающей природной среде, повредить или уничтожить материальныеценности:+: опасный груз

Вещества, материалы, изделия и опасные отходы, которые в силуприсущих им свойств и особенностей могут при перевозке создать угрозу дляжизни и здоровья людей, нанести вред окружающей среде, привести кповреждению и (или) уничтожению материальных ценностей:+: опасные грузы;

Взаимоотношения между автотранспортными организациями изаказчиками автомобильного транспорта регулируются:+: основными действующими нормативными актами и отражаются вдоговорах на перевозку груза, заключаемых между автотранспортнымиорганизациями и заказчиками автомобильного транспорта;

Взрывчатые материалы (ВМ):+: класс 1;

Вид груза является одним из важных факторов:+: определяющих выбор типа подвижного состава и условия егоэксплуатации, способ выполнения погрузочно-разгрузочных работ и т. д;

Включает в себя одну или несколько ездок с возвратом автотранспорта в исходнуюточку+: оборот;

Включает в себя различные справочники, классификаторы, кодификаторы,средства формализованного описания данных:+: информационное обеспечение;

Вместимость - это:+: физический объем вагона;

Внутрипроизводственный транспорт:+: является составной частью технологического процесса производстваданного продукта

Вопросы аналитического характера решаются:+: на третьем уровне;

Вопросы осуществления конкретных операций решаются:+: на первом уровне с помощью ЛИС;

Вопросы учета и контроля решаются:+: на втором уровне;

Время управления автомобилем в течение периода ежедневной работы (смены)не может:+: превышать 9 ч;

Все многообразие условий эксплуатации не делится на группы: +: экономические;

Второе место по грузообороту в России занимает:+: трубопроводный транспорт;

Выберите правильное утверждение:+: перевозки грузов должны осуществляться при количественном учётеобъёма перевозимого груза, т. е. работа подвижного состава должнаучитываться в тоннах и тонно-километрах;

Выбор между собственным парком подвижного состава и услуга^*®специализированной организации осуществляется:+: с учетом удаленности потребителя, скорости, частоты и надежностипоставок, пропускной способности, доступности, загруженноститранспортных линий, а также стоимостных показателей, используемыхтоплива и электроэнергии;

Выделяют два основных направления организации транспортных услуг:+: приспособление ассортимента предлагаемых услуг к конкретнымспецифическим условиям перевозки товара грузовладельцев и активное

Выписываются на месяц или на всю потребность изделий по данномузаказу:+: комплектовочные ведомости;

Выявление дефектов, неисправностей или неработоспособности в узлах идеталях

Газы сжатые, сжиженные и растворенные под давлением:+: класс 2;

Груз считается сданным получателю после того, как:+: водитель подписью в транспортной накладной подтверждает сдачу грузаполучателю, а получатель подписью и печатью подтверждает приемку груза отводителя и передает ему третий экземпляр транспортной накладной;

Груз, вес которого с учетом массы транспортного средства превышаетустановленные на территории Российской Федерации вес транспортногосредства или нагрузку на ось транспортного средства:+: тяжеловесный груз;

Груз, который с учетом габаритов транспортного средства превышаетустановленные на территории Российской Федерации габариты длядвижения транспортных средств по автомобильным дорогам:+: крупногабаритный груз;

Грузовая группа:+: занимается изучением: грузопотоков и грузооборота, состояния подъездных путей ипогрузочно-разфузочных площадок, обеспеченности клиентуры погрузочно-разгрузочными механизмами, возможности использования автопоездов испециализированного подвижного состава;

Грузовые перевозки на железнодорожном транспорте подразделяютсяследующим образом:+: местное, прямое, прямое смешанное, прямое международное сообщения;

Грузооборот железнодорожного транспорта:+: показатель объема перевозок, связанный с перемещением массы грузов насоответствующее расстояние их перевозок, которое определяется поперевозочным или проездным документам;

Грузооборот не может быть:+: недельный;

Грузооборот Р измеряется:+: в тонно-километрах и показывает объем транспортной работы поперемещению груза, которая уже выполнена или должна быть выполнена в

Грузоотправителямпредъявлять, а перевозчикам приниматьгрузы, не оформленные транспортными накладными+: запрещается;

Грузоподъемность вагона:+: масса груза, которая может быть погружена в вагон в соответствии с еготехническими характеристиками;

Грузы более2,5 м по ширине или 3,8 м по высоте, или выступающие болеечем на 2 м с заднего борта автомобиля:+: негабаритные

Грузы в зависимости от условий перевозки и хранения не бывают: +: жидкие

Грузы по способу погрузки не бывают:+: тарные;

Грузы по физическому состоянию не бывают:+: насыпные;

Грузы, для перевозки, погрузки, выгрузки, складирования которых нетребуется особых условий и которые можно перевозить на бортовыхавтомобилях:+: обычные;

Грузы, которые для обеспечения сохранности качества при перевозкетребуют соблюдения температурного режима, определенной влажности истрогого выполнения санитарно-гигиенических требований:+: скоропортящиеся грузы

Грузы, масса отдельных мест которых превышает 250 кг (или 400 кг длякатаных грузов):+: большой массы;

Группа грузов, длина которых больше наибольшего размера стандартногоплоского поддона размерами в плане 1200x1600 мм с учетом свеса насторону по 40 мм:+: длинномерные;

Диспетчерская группа+: занимается оперативным (сменно-суточным) планированием перевозок, выпускомподвижного состава на линию и приемом его при возвращении с линии, оперативнымруководством работой подвижного состава на линии, составлением сменно-суточногоотчета о выпуске на линию и суточного отчета о работе подвижного состава;

Длина прямых участков:+: не должна превышать 4,0-4,5 км

Длинномерные грузы:+: свес над задним бортом свыше 2 м

Для функциональных транспортно-обеспечивающих систем важнымфактором является:+: способность быстро реагировать на изменения рынка, а также учитыватьразличные изменения внешней среды;

Для выполнения транспортно-экспедиционных работ в крупных городахсоздаются:+: специализированные автотранспортные предприятия;

Для грузов, произведённых и проданных из стран ЕЭС:+: экспортная декларация ЕХ-1;

Для доставки товаров чаще всего используют автомобили:+: от малой грузоподъемности до большой грузоподъемности;

Для устройства освещения автомобильных дорог не используют:+: галогеновые лампы;

Документ по установленной форме, посредством подачи которого втаможенный орган осуществляется декларирование товаров, перемещаемыхчерез таможенную границу Российской Федерации:+: грузовая таможенная декларация;

Документ, подтверждающий заключение договора перевозки,характеризующий перевозимый груз, место его погрузки и разгрузки,+: товарно-транспортная накладная;

Документ, подтверждающий соответствие продукции определеннымтребованиям качества и безопасности, установленными для неедействующими стандартами и правилами (ГОСТ):+: сертификат соответствия;

Документ, который выписывается грузоотправителем или от его имени икоторый подтверждает наличие договора между грузоотправителем иперевозчиком о перевозке грузов по авиалиниям перевозчика:+: авиагрузовая накладная (airwaybill);

Документ, на основании которого осуществляется списание продукции сосклада:+: лимитно-заборная карта;

Документ, предоставляющий право на проезд транспортного средства потерритории иностранного государства:+: разрешение;

Документ, свидетельствующий о стране происхождения товара, выдаетсяорганом государства-экспортера, уполномоченным в соответствии снациональным законодательством:сообщения;+: сертификат происхождения товара;

Документ, служащий для приемки и оприходования продукции и тары подпродукцией, поступающей от поставщиков:+: приходный ордер;

Документ, составляемый при отправке груза одним предприятием другомупредприятию:+: счет-фактура;

Должна сопровождать по территории ЕЭС все грузы неевропейскогопроисхождения:+: транзитная декларация Т-1;

Допускают погрузку и выгрузку навалом, т. е. выдерживают падение свысоты. Эти грузы учитываются по объему и массе:+: навалочные грузы;

дороги.

Дорожные условия характеризуются:+: типом дорожного покрытия и его прочностью, состоянием и ширинойпроезжей части дороги;

Единица транспортного оборудования многократного применения,предназначенная для перевозки и временного хранения грузов безпромежуточных перегрузок:+: контейнер;

Емкость (для помещения и удержания грузов), на корпусе которойсмонтированы детали и узлы рабочего и конструктивного оборудования:+: котел;

Емкость для упаковки и транспортировки опасных грузов:+: тара;

Железнодорожные перевозки грузов также различаются по скоростидоставки+: грузовая, пассажирская, большая, для перевозки скоропортящихся грузов;

железнодорожный, речной пути и т.п.).

железную дорогу

Жидкие и полужидкие грузы, перевозимые в цистернах, специальной тареили контейнерах:+: наливные грузы

За проверку технического состояния подвижного состава, в том числрефрижераторной установки несет ответственность:+: автотранспортное предприятие;

Задачами транспортной логистики, не являются:+: поиск рынков сбыта товара;

Законченный цикл транспортной работы, состоящий из погрузки, перевозки грузаразгрузки и подачи транспортного средства для следующей погрузки:+: ездка

Заявление таможенному органу в таможенной декларации или инымпредусмотренным Таможенным кодексом РФ способом в письменной,устной, электронной или конклюдентной форме сведений о товарах, об ихтаможенном режиме и других сведений, необходимых для таможенныхцелей:+:декларирование

Звеном транспортно-обеспечивающей системы называется:+: некоторый экономически и/или функционально обособленный объект, неподлежащий дальнейшей декомпозиции в рамках поставленной задачианализа или синтеза транспортно-обеспечивающей системы и выполняющийлокальную целевую функцию;

Здания и сооружения, которые имеют кровлю и ограждения со всех сторон:+: закрытые склады;

Зона, в пределах которой имеется угроза поражения от взрыва, пожара,отравления,

Зона, занятая поврежденным подвижным составом, развалом, россыпью, розливом груза, увеличенная по периметру на дополнительную полосу шириной не менее 15 метров, в пределах которой проводятся спасательно-восстановительные работы при строжайшем соблюдении всех необходимых мер предосторожности:; +: зона аварии;

Изотермические вагоны:+: вагоны со специальным термоизолированным кузовом и устройствами,обеспечивающими стабильность заданных отрицательных (летом) иположительных (зимой) температур для перевозки скоропортящихся грузов;

Иностранное юридическое или физическое лицо, используюшл?®принадлежащее ему транспортное средство для перевозок грузов илипассажиров:+: иностранный перевозчик

Интеграционные качества:+: транспортно-обеспечивающая система, как единое целое, проявляеткачества,которыми элементы транспортно-материальных иинформационных потоков, объединяемых в систему, по отдельности необладают;

Интермодальная перевозка:+: это система доставки груза несколькими видами транспорта по единомуперевозочному документу с его перегрузкой в пунктах перевалки с одноговида транспорта на другой без участия грузовладельца;

Информационно-посреднические транспортные предприятия:+: осуществляют функцию поиска груза для тех или иных перевозчиков илипоиска перевозчика для определенных грузоотправителей, не несутответственности за организацию и выполнение самой доставки;

Информационные системы:+: системы обработки данных о какой-либо предметной области сосредствами накопления, хранения, обновления, поиска и выдачи данных;

Испытание котла при фактическом внутреннем давлении, равноммаксимальному рабочему давлению, но составляющем не менее 20 кПа (0,2кгс/см):

К грузовым автомобилям относятся механические транспортные средствас полной массой:+: более 400 кг

К изменениям внешней среды могут относиться:+: все перечисленные факторы

К крупногабаритным относятся грузы размером места свыше: +: по высоте — 2,5 м, или по ширине— 2 м, или по длине — 3 м;

К междугородным относятся перевозки грузов, выполняемые автотранспортом запределы города, на расстояние+: свыше 50 км;

К недостаткам автомобильного транспорта относятся:+: малая дальность перевозки - автомобильный транспорт выгоднееиспользовать при перевозке на небольшие расстояния;

К недостаткам автомобильного транспорта относятся:+: высокая стоимость перевозок, что не может не влиять на цену груза, азначит, и на его конкурентоспособность;

К нематериальным видам услуг относят:+: все перечисленные услуги

К ориентирующим ограждениям относят:+: тумбы, столбики, легкие ограждения типа перил для организациидвижения пешеходов;

К основным транспортным услугам относятся:+: все перечисленные услуги.

К отбойным ограждениям относят:+: упругие металлические ограждения специального профиля нажелезобетонных, металлических или деревянных опорах

К перевозке опасных грузов допускаются водители:+: имеющие непрерывный стаж работы в качестве водителя транспортного средстваданной категории не менее трех лет и ДОПОГ —• свидетельство о подготовке водителейтранс­портных Средств, перевозящих опасные грузы;

К работам по подготовке груза к перевозке относятся:+: упаковка и затаривание грузов;

К специализированным автотранспортным предприятиям относят:+: автомобильно-дорожные комбинаты при междугородних перевозках груза,автомобильно-экспедиционные комбинаты при перевозках грузов всмешанном сообщении;

К удерживающим ограждениям относят:+: сборные железобетонные ограждения из массивных стоек спредохранительным брусом, железобетонные ограждения с гибкимитросами в качестве удерживающего элемента и ограждения из деревянногобруса или струнобетонного бруса на железобетонных столбах;

Какие достоинства имеет железнодорожный транспорт:+: возможность прямой схемы физического распределения «от двери додвери» для крупных промышленных и перерабатывающих предприятий;высокая капиталоемкость основных средств производства;

Какие недостатки имеет железнодорожный транспорт:+: высокая стоимость погрузочно-разгрузочных работ, низкая маневренностьи мобильность, высокая капиталоемкость основных средств производства;

Карьерные экскаваторы:+: масса — 75...1000 т, ковши — 2...20 м ) — в основном для разработкитяжелого грунта в карьерах и в гидротехническом строительстве с погрузкойего в транспортные средства;

Колесная формула 4x2.2 означает:+: двухосный грузовой автомобиль, ведущая ось задняя двухскатная;

Комплекс грузовых и пассажирских станций, терминалов, пофузочно-разгрузочныхпунктов, ремонтных мастерских, заправочных с I акций, средств связи и сигнализации,систем управления и тд.::+технические устройства и сооружения

Комплексные транспортно - экспедиционные работы охватывают:+: все виды операций с момента получения груза и до момента сдачи егополучателю;

Контейнеры не предназначены для:+: ручной погрузки и разгрузки

Коэффициент повторности перевозок не должен:+: превышать 1,1-1,3;

Коэффициент сцепления автомобильной шины с поверхностью покрытия+: не менее 0,5;

Крытые вагоны:+: используются для перевозки широкой номенклатуры грузов, требующихзащиты от воздействий окружающей природной среды;

Кузов самосвала-думпкара: +: имеет большой наклон

Культурная функция транспорта заключается:+: в обеспечении общения между людьми. перевозку продукции печати (газет, журналов, книг), произведенийискусства;

Легковоспламеняющиеся жидкости:+: класс 3;

Легковоспламеняющиеся твердые вещества (ЛВТ), самовозгорающиесявещества (СВ), вещества, выделяющие воспламеняющиеся газы привзаимодействии с водой:+: класс 4;

Легкость технического обслуживания подвижного состава:+: определяется качеством его конструкции и характеризуется доступностьюмеханизмов, агрегатов для осмотра, обслуживания, регулировки, простотойих разборки и сборки

Лизинговые транспортные предприятия:+: представляют владельцев подвижного состава, складских комплексов ипогрузочно-разгрузочного оборудования;

Лица, интересы которых затрагиваются решениями, действиями(бездействием) таможенных органов в отношении товаров и (или)транспортных средств непосредственно и индивидуально, если из положен?!6Таможенного кодекса РФ не вытекает иное:+: заинтересованные лица;

Лицензированный посредник, который имеет право от собственного именисовершать любые операции по таможенному оформлению и выполнятьдругие функции посредника в области таможенных услуг:+: таможенный брокер

Логистические транспортные предприятия:+: разрабатывают оптимальные варианты транспортировки груза (с учетомконкретного вида груза и транспортного средства) для грузовладельцев,перевозчиков и экспедиционных предприятий

Максимальное время непрерывного управления:+: 4,5 часа;

Максимальное время перерыва:+: 45 минут;

Максимальное время управления в неделю /в две недели:+: 90 часов;

Максимальное время управления в сутки:+: 9 часов;

Маркировка не может быть:+: групповая;

Материалы, которые присоединяются к основным в качестве реагентовметаллургического процесса:+: добавочные материалы

Материалы, потребляемые в процессе обслуживания производства илидобавляемые к основным материалам с целью изменения их внешнего вида инекоторых других свойств:+: вспомогательные материалы;

Материально-техническая база автомобильного транспорта включаетследующие элементы:+: подвижной состав, автотранспортные предприятия, автомобильные

Международные правила, признанные правительственными органам?*®юридическими компаниями и коммерсантами по всему миру как толкованиенаиболее применимых в международной торговле терминов:+: Инкотермс 2010 (2000)

Международный документ таможенного транзита, который выдаетсяпредставляющей гарантию ассоциацией, уполномоченной таможеннымивластями:+: книжка МДП (TIR);

Международный документ, выдаваемый органами по карантину и/илизащите растений стран-экспортеров, удостоверяющий фитосанитарноесостояние товаров:+: фитосанитарный сертификат;

Местные транспортно - экспедиционные работы разделяются на:+: операции, выполняемые по месту отправления, в пути следования и поместу прибытия;

Минимальное время ежедневного отдыха+: 11 часов

Минимальное время еженедельного отдыха:+: 45 часов;

Мосты:+: служат для пересечения крупных и мелких рек, ущелий и других дорог;

Мультимодальная перевозка:+: осуществляется оператором за пределы страны;

На междугородных перевозках после первых 3 ч непрерывного управления автомобилемводителю предоставляется специальный перерыв для отдыха от управления автомобилем впути продолжительностью не менее+: 15 мин;

Надежность конструкции подвижного состава:+: обусловливается ее прочностью и характеризуется продолжительностьюработы автомобилей в заданных условиях эксплуатации без поломки изначительных износов деталей, механизмов и агрегатов, требующих заменыили восстановления;

Надежность конструкции:+: определяется сроком службы автомобилей, величиной межремонтных,пробегов и пробега до полного износа;

Надежность конструкции:+: определяется сроком службы автомобилей, величиной межремонтных,пробегов и пробега до полного износа;

Наиболее высокой световой отдачей обладают:+: натриевые лампы;

Наименование груза по номенклатуре ИЮПАК или техническоенаименование в соответствии с нормативно-технической документацией:+: транспортное наименование груза;

Накладная - это:+: основной перевозочный документ, сопровождающий груз до станцииназначения;

Налоговая база для исчисления таможенной пошлины по адвалорнойставке, сбора за таможенное оформление товаров:сообщения; +: таможенная стоимость товара;

Не требующие условий сохранности:+: земля, песок, металл

Не являющаяся регулярной пассажирской международной автомобильнойперевозкой перевозка пассажиров автобусом:+: нерегулярная пассажирская международная автомобильная перевозка;