- •1. Предмет топонимики.
- •2. Местотопонимикив системе наук.
- •3. Развитие топонимики в периоды древнего мира и средневековья.
- •4. Зарождение основ научной топонимики (XVIII – XIX вв.).
- •5. Становление и развитие современной топонимической науки (хх в ).
- •6. Географический и картографический методы топонимических исследований.
- •7. Исторические методы исследований. Топонимические пласты.
- •8. Лингвистические методы исследований.
- •9. Основные топонимические классы.
- •10. Процесс топонимизации.
- •11. Народные географические термины в топонимии.
- •12. Словообразовательные модели топонимии. Топонимические типы
- •13. Топонимические форманты.
- •14. Топонимическая метонимия. Первичные и вторичные топонимы.
- •15. Топонимы-мигранты.
- •16. Топонимы-метафоры.
- •17. Символические топонимы
- •18. Трансформация топонимов. Сокращение. Аббревиатура или акроним.
- •19. Трансформация топонимов. Агглютинация или склеивание.. Фонетическая трансформация.
- •20. .Морфологическая трансформация.
- •21. Трансформация топонимов. Переосмысление.Перевод или калька.
- •22.Официальное переименование.
- •23. Народная этимология топонимов.
- •24. Виды классификаций топонимов.
- •25. Топонимы, отражающие природные условия и процессы. Оронимические топонимы.
- •26. Топонимы, отражающие природные условия и процессы. Погодно-климатические топонимы.
- •27. Топонимы, отражающие природные условия и процессы. Гидронимические названия.
- •28. Топонимы, отражающие природные условия и процессы. Почвенно-грунтовыеназвания.
- •29. Топонимы, отражающие природные условия и процессы. Фитотопонимы.
- •30. Топонимы, отражающие природные условия и процессы. Зоотопонимы.
- •31. Антропотопонимы. Патронимические топонимы.
- •32. Антропотопонимы. Мемориальные топонимы.
- •33. Этнотопонимы.
- •34. Производственные топонимы.
- •35. Сельскохозяйственные (агроонимические) топонимы.
- •36. Торгово-транспортные топонимы.
- •37. Религиозно-культовые топонимы.
- •38. Названия типов поселений.
- •39. Типы построек в топонимии.
- •40. Названия – ориентиры или пространственные топонимы.
- •41. Эпотопонимы. Перифразы.
- •42. Морфологическая классификация языков.
- •43. Генеалогическая классификация языков.
- •3. 2. Проблемы стандартизации топонимии
- •Официальная и местная форма употребления некоторых топонимов Белорусского Западного Полесья
- •45.Официльная форма конверсии. Транслитерация.
- •1. Официальная форма.
- •46.Традиционная форма или экзоним. Переводная и полупереводная форма конверсии,
- •47.Номинация континентов.
- •48. Номинация Мирового океана и его частей.
- •49. Топонимия стран Северной Европы.
- •50. Топонимия Британских островов.
- •51. Топонимия Франции.
- •52. Топонимия Пиренейского полуострова.
- •53.Топонимия Апенинского полуострова.
- •54. Топонимия Германии- Авртрии, стран Беналюкса и Швейцарии.
- •55. Топонимия стран Балтии.
- •56. Топонимия Польши, Чехии и Словакии.
- •57. Топонимия Венгрии, Румынии и Молдовы.
- •58. Топонимия Балканского полуострова.
- •59. Топонимия Украины.
- •60. Общие черты топонимии европейской части России.
- •61. Топонимия Юго-Западной Азии
- •62. Топонимия Кавказа
- •63. Топонимия Средней Азии и Казахстана
- •64. Топонимия Центральной и Восточной Азии
- •65. Топонимия Южной и Юго-Восточной Азии.
- •66. Топонимия Западной Сибири
- •67. Топонимия Восточной Сибири и Дальнего Востока.
- •68. Топонимия Северной Африки
- •69. Судано-Гвинейская топонимия. Топонимия Эфиопско-Сомалийского субрегиона
- •70. Топонимия Центральной и Восточной Африки, Южной Африки и Мадагаскара
- •71. Топонимия Гренландии, Канады и сша
- •72. Топонимия Мексики, Центральной Америки и Вест-Индии.
- •73. Топонимия Анд.
- •74.Топонимия Внеандийского Востока
- •75. Топонимия Австралии и Океании
- •76. Топонимия Антарктиды
42. Морфологическая классификация языков.
Языковая принадлежность географических названий является одним из ключевых вопросов топонимики. Уяснение сути топонима невозможно без знаний о том, к какому языку (современному или исчезнувшему) принадлежит топоним. При анализе топонимов следует учитывать, что язык динамичен, его словарный состав изменяется. Территориальное распространение языков не остается неизменным. Поэтому ареалы топонимов могут быть значительно шире или уже границ распространения самого языка в силу исторических и иных причин.
При анализе отдельных языков и их топонимии следует учитывать интересное явление диглоссии. Это относительно устойчивая лингвистическая ситуация, при которой сосуществуют два варианта одного языка в одном лингвистическом сообществе: один («высокий») вариант обычно является официальным и престижным; другой («низкий») вариант используется в повседневном общении. Примеры такого явления довольно известны: в греческомкафаревуса(«высокий») идимотики(«низкий»); в арабскомаль-фусха— литературный иаль-аммия— народный язык (диалект); в Швейцарииверхненемецкийи швейцарский немецкий. В более широком смысле понятие диглоссия - это coсуществование двух не родственных языков, например испанского и гуарани в Парагвае.
В лингвистике распространение получили два основных вида классификации языков – морфологическаяигенеалогическая.
Морфологическая классификацияразделяет языки по особенностям структуры слов, специфике построения предложений и словосочетаний. Для разных языков эти особенности существенно отличаются. На основании данных языковых черт выделяются четыре основные группы языков.
1. Изолирующие, иликорневыеязыки. Эта группа языков отличается практически полным отсутствием приставок, суффиксов, окончаний. Слова и слвосочетания строятся на основе корней. Словарный запас корневых языков состоит из близких по звучанию односложных слов. Смысл выражения, предложения определяется и обозначается тональностью, порядком слов, ударением. Типичным примером изолирующих (корневых) языков являются китайский, тибетский, вьетнамский языки.
2. Инкорпорирующиеязыки. Данная группа языков характеризуется наличием сложных слов-предложений. Примером могут послужить языки североамериканских индейцев.
3. Агглютинативныеязыки. Для этой группы языков характерно образование слов, грамматических категорий путем добавления к корню определенных суффиксов. Типичными являются тюркские языки (татарский, казахский, турецкий и др.)
4. Флективныеязыки. Эта группа языков отличается значительной ролью окончаний, суффиксов, приставок, которые придают новое грамматическое значение словам. Для этих языков характерно изменение звуков основы. Примерами могут послужить славянские языки, семитские языки. Например, в арабском языке типична трехсогласная основа слова, которое изменяется по временам, лицам, склонениям, роду путем изменения гласных букв в основе (основабьд-абьяд– «белый»,бейда– «белая»). В русском языке слова с одним корнем (например,весел) могут являться разными частями речи (веселье,весёлый,веселиться и т. д.), а также при помощи приставок, суффиксов, окончаний осуществлять грамматические связи в предложении.