- •1. Предмет топонимики.
- •2. Местотопонимикив системе наук.
- •3. Развитие топонимики в периоды древнего мира и средневековья.
- •4. Зарождение основ научной топонимики (XVIII – XIX вв.).
- •5. Становление и развитие современной топонимической науки (хх в ).
- •6. Географический и картографический методы топонимических исследований.
- •7. Исторические методы исследований. Топонимические пласты.
- •8. Лингвистические методы исследований.
- •9. Основные топонимические классы.
- •10. Процесс топонимизации.
- •11. Народные географические термины в топонимии.
- •12. Словообразовательные модели топонимии. Топонимические типы
- •13. Топонимические форманты.
- •14. Топонимическая метонимия. Первичные и вторичные топонимы.
- •15. Топонимы-мигранты.
- •16. Топонимы-метафоры.
- •17. Символические топонимы
- •18. Трансформация топонимов. Сокращение. Аббревиатура или акроним.
- •19. Трансформация топонимов. Агглютинация или склеивание.. Фонетическая трансформация.
- •20. .Морфологическая трансформация.
- •21. Трансформация топонимов. Переосмысление.Перевод или калька.
- •22.Официальное переименование.
- •23. Народная этимология топонимов.
- •24. Виды классификаций топонимов.
- •25. Топонимы, отражающие природные условия и процессы. Оронимические топонимы.
- •26. Топонимы, отражающие природные условия и процессы. Погодно-климатические топонимы.
- •27. Топонимы, отражающие природные условия и процессы. Гидронимические названия.
- •28. Топонимы, отражающие природные условия и процессы. Почвенно-грунтовыеназвания.
- •29. Топонимы, отражающие природные условия и процессы. Фитотопонимы.
- •30. Топонимы, отражающие природные условия и процессы. Зоотопонимы.
- •31. Антропотопонимы. Патронимические топонимы.
- •32. Антропотопонимы. Мемориальные топонимы.
- •33. Этнотопонимы.
- •34. Производственные топонимы.
- •35. Сельскохозяйственные (агроонимические) топонимы.
- •36. Торгово-транспортные топонимы.
- •37. Религиозно-культовые топонимы.
- •38. Названия типов поселений.
- •39. Типы построек в топонимии.
- •40. Названия – ориентиры или пространственные топонимы.
- •41. Эпотопонимы. Перифразы.
- •42. Морфологическая классификация языков.
- •43. Генеалогическая классификация языков.
- •3. 2. Проблемы стандартизации топонимии
- •Официальная и местная форма употребления некоторых топонимов Белорусского Западного Полесья
- •45.Официльная форма конверсии. Транслитерация.
- •1. Официальная форма.
- •46.Традиционная форма или экзоним. Переводная и полупереводная форма конверсии,
- •47.Номинация континентов.
- •48. Номинация Мирового океана и его частей.
- •49. Топонимия стран Северной Европы.
- •50. Топонимия Британских островов.
- •51. Топонимия Франции.
- •52. Топонимия Пиренейского полуострова.
- •53.Топонимия Апенинского полуострова.
- •54. Топонимия Германии- Авртрии, стран Беналюкса и Швейцарии.
- •55. Топонимия стран Балтии.
- •56. Топонимия Польши, Чехии и Словакии.
- •57. Топонимия Венгрии, Румынии и Молдовы.
- •58. Топонимия Балканского полуострова.
- •59. Топонимия Украины.
- •60. Общие черты топонимии европейской части России.
- •61. Топонимия Юго-Западной Азии
- •62. Топонимия Кавказа
- •63. Топонимия Средней Азии и Казахстана
- •64. Топонимия Центральной и Восточной Азии
- •65. Топонимия Южной и Юго-Восточной Азии.
- •66. Топонимия Западной Сибири
- •67. Топонимия Восточной Сибири и Дальнего Востока.
- •68. Топонимия Северной Африки
- •69. Судано-Гвинейская топонимия. Топонимия Эфиопско-Сомалийского субрегиона
- •70. Топонимия Центральной и Восточной Африки, Южной Африки и Мадагаскара
- •71. Топонимия Гренландии, Канады и сша
- •72. Топонимия Мексики, Центральной Америки и Вест-Индии.
- •73. Топонимия Анд.
- •74.Топонимия Внеандийского Востока
- •75. Топонимия Австралии и Океании
- •76. Топонимия Антарктиды
48. Номинация Мирового океана и его частей.
В своем стремлении познать Ойкумену человек не ограничивался массивами суши. Поиски новых земель, торговых путей и иные обстоятельства способствовали накоплению топонимических данных о Мировом океане и его частях – заливах, проливах и морях.
Атлантический океан. Впервые название в формеморе Атлантисвстречается в трудах древнегреческого историкаГеродота (Vв. до н. э.). У римского ученогоПлиния Старшего(Iв. н. э.) по отношению к океану употреблялось названиеOceanusAtlanticus– Атлантический океан. В средние века части этого океана именовались Внешним морем, Северным морем, Западным океаном. Представление об океане в современном понимании сложилось лишь кXVIIстолетию.
Как известно, происхождение названия связано с древнегреческим мифом о титане Атланте (Атласе),поддерживающем на своих плечах небесный свод. Греки считали, что к западу от Средиземноморья находится край земли, где стоит этот гигант, обреченный Зевсом на вечную кару – держать на своих плечах небо.
Индийский океан.Назван по субконтинентуИндия(по названию рекиИнд– санскритскоесиндху – «река»). Древние греки называли известную им западную часть океанаЭритрейским(«красным») морем,Южным морем,Азанийскимморем (Азания– древнегреческое название восточного побережья Африки). ВIVв. отмечается топоним Индийское море, а вIв. н. э. уПлиния Старшего–OceanusOrientalisIndidcus– океан Восточный Индийский. Окончательно на картах название в современной форме закрепилось вXVIв.
Тихий океан.В 1513 г. испанский конкистадорВаско Нуньес де Бальбоа первым увидел этот океан с Панамского перешейка. Увиденной бесконечной водной глади испанец дал названиеMardelSur– «Море Юга», в отличие от «моря Севера», т.е. Атлантического океана, которое было оставлено к северу. В 1520 г. в океан вошла экспедицияФ. Магелланаи чуть более чем за 3 месяца пересекла бескрайние водные просторы, оказавшиеся на удивление спокойные. Основываясь на первом впечатлении, Ф. Магеллан дал им названиеMarPacifico- «Тихое море».
В 1752 г. по предложению французского географа Бюашаэтот океан, как самый большой по площади, был названВеликим. Это точное с точки зрения географии название не прижилось, и господствующим осталось современное -Тихий океан.
Северный Ледовитый океан.Древнерусские названия известной части океана –Студеное мореиДышащее море. Как самостоятельный океан впервые выделен на европейской картеXVIIв. под названиемГиперборейскийокеан.Этот топоним искусственно образован древнегреческими словамиύπέρ– приставка, означающая превышение чего-либо,Βορευς– Борей, бог северного ветра, символизировавший север; т.е. океаноним осмысливался как «Крайний северный океан».В этот период также употреблялись названияMareGlaciale– Ледяное море,OceanusSeptentrionalis– Северный океан. В русских источникахXVII–XVIIIвв. –Море-Океан, Ледовитое море, Северный океан, Ледовитый океани др. ВXIXв. в Европе употреблялся топоним Арктический океан. В началеXIXв. русским ученым и мореплавателемФ. П. Литкебыла предложена форма Северный Ледовитый океан, окончательно установленная в 1935 г.
Следует отметить, что в европейских странах океан именуют по-разному. В частности, известны англоязычные варианты ArcticoceanлибоArcticsea.
Южный океан.В настоящее время пятый по счетуЮжный океан, как составная часть Мирового океана, уже получил международное признание. НазваниеOceanusAustralis(«Южный океан») отмечено на картахXVIстолетия (карта Диего Гуттьерреса, 1562). Однако впервые как отдельный океан он был выделен вXYIIстолетии голландским ученым-географом Б. Варениусом. В 1845 г. специальная комиссия Лондонского Королевского географического общества также разделила Мировой океан на 5 океанов, выделив при этом и Южный. В 1966 Географическим обществом СССР было принято решение о выделении самостоятельного Южного океана. В документах современных научных международных исследований и международных организаций по изучению Антарктики, на новых картах и в атласах Южный океан признан и утвержден как самостоятельный.
Особенности номинации частей Мирового океана.
Если не учитывать названия морей Средиземноморья, которые были известны еще финикийцам и античным мореплавателям, можно отметить, что пелагонимыв основном сформировались в позднее средневековье и в новое время. Многие из них появляются и в наши дни.
Большинство морей, заливов, проливов повторяют названия близлежащих стран, островов, городов и т.д.: Восточно-Китайское и Южно-Китайское, Яванское, Аравийское моря; Мексиканский, Персидский, Бискайский заливы; Зондский, Мозамбикский, Флоридский проливы. Широко встречаются и мемориальные названия (море Амундсена, море Баффина, Берингово море и пролив, проливы Лаперуза, Кука, Дэвисови др.)
Некоторые названия морей имеют интересную историю. Таково, например,Азовскоеморе. Древние греки считали его озером-болотом и называлиМеотидойпо племенаммеотов, которые жили на побережье в древности. Меоты называли мореТемеринда, что, по мнению некоторых ученых, означало «мать моря». Согласно географическим представлениям этого народа, Азовское море – это озеро, которое порождало большое Черное море (т. е. было «матерью» Черного моря). Скифские племена называли Азовское мореКаргалук.Римляне, как и греки, считали его болотистым озером и именовалиMeotispalus–Меотийское болото. У славян оно было известно какСурожское(по крымскому городуСурож, ныне –Судак) илиСинее. Современная форма названия возникла относительно недавно. Оно возникло как топонимическая метонимия названия города Азов. ТопонимАзовпроисходит от тюркскогоазак– «устье реки».
Своеобразны цветные названия морей. Не всегда они связаны с кажущимся простым смыслом своих имен. Исключение составляет Желтое море (калька с китайскогоХуан – Хай). Оно названо по реальному желтому цвету воды, выносимой рекойХуанхэс Лессового плато.
В настоящее время возникают вопросы по поводу правомерности названия Японского моря. По предложению Южной Кореи, это море можно назвать Восточным (предлагались вариантыДальневосточное,Голубоеи ряд других). На последней конференции под эгидой ООН по географическим названиям (Берлин, 2002 г.), Южная Корея предоставила информацию о международных научных семинарах по данной проблеме, организованных специально созданным в этой стране «Обществом Восточного моря».
Международный характер океанологических исследований полностью выражается в названиях элементов подводного рельефа Мирового океана. Так, в батионимахувековечена память об исследовательских судах (разломВитязя, желобОби,банкаЛена). Крупные формы подводного рельефа носят названия, образованные от названий океанов, морей, материков, стран, архипелагов (Гвианская котловина, Африкано - Антарктический хребет, Аравийско - Индийский хребети т.д.) значительна также мемориальная часть этих топонимов –хребет Ломоносова, Менделеева, котловина Нансена, Амундсена и др.
Интересной особенностью обладает топонимия океанических течений. Зачастую эти названия образованы от наименований господствующих ветров (Муссонное течение; Северное и Южное пассатные течения; Межпассатное экваториальное противотечение; течение Западных Ветрови др.)
Особняком в топонимическом плане, как и в других аспектах, стоит Гольфстрим– «течение из залива». Подобно морям, заливам и проливам, течения вбирают в себя имена близлежащих земель:Калифорнийское течение, Перуанское течение, Бенгельское течение (по городу Бенгела в Анголе),Фолклендское течение, Гвианское течение, Канарское течение, Мозамбикское течениеи т.д. С антропонимами связаны такие названия, кактечение Ломоносова, течение Ирмингераи др.
Своеобразны названия течений, протекающих у побережья Японских островов. Название Куросиоозначает «течение над бездной», а названиеОйясио (второе имяКурильскогохолодного течения) – «течение предков».
В Мировом океане и на его берегах довольно много своеобразных топонимов-предупреждений. Так, у побережья Австралии Дж. Кук и М. Флиндерс часто давали названия-предупреждения, надеясь на то, что моряки в водах у Большого Барьерного рифаво избежание кораблекрушения будут крайне осторожны. Среди них AvoidBay– «бухта, которую следует избегать»;Anxious Вау– «беспокойная бухта»;мыс Катастроф(у мыса разбилась одна из шлюпок),мыс Беды,Мучительная бухта. Таким образом, британские мореплаватели в процессе наименования сложных в навигационном плане географических объектов пользовались своим воображением, проигрывая в сознании возможную ситуацию будущего действия топонимов как своеобразных сигналов – предупреждений об опасности, таящейся среди рифов. Своеобразными предупреждениями являются также названия мысовГвардафуй(«берегись»),Фроуорд(«суровый, угрюмый»),Баб-эль-Мандебскогопролива (по-арабски – «врата слез») и других объектов.
Изучение Мирового океана продолжается. Поэтому процесс номинации географических объектов, существующих в его пределах, также будет иметь развитие в будущем.