Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Prepositions of place, movement and time.1rtf.rtf
Скачиваний:
44
Добавлен:
01.03.2016
Размер:
1.79 Mб
Скачать

25

Предлоги. Общая характеристика предлогов.

  • В современном английском языке падежные окончания почти полностью отсутствуют. Поэтому предлоги играют исключительно важную роль, выражая отношения между существительным или местоимением и другими членами предложения.

  • Предлоги могут служить для определения самых разных отношений: пространственных, временных, движения, существуют предлоги, выполняющие причинные, падежные или какие-либо другие функции.

  • По своей форме английские предлоги могут быть:

А) простыми – in, at, behind и т.д.;

Б) составными – into, upon, throughout и т.д.;

В) групповые, т.е.словосочетания, играющие роль предлогов – according to согласно; by means of посредством; instead of вместо; in front of перед и т.д.;

Г) некоторые предлоги имеют форму причастий, от которых они произошли: concerning, respecting, regarding относительно, касательно; pending до, в продолжение.

  • Некоторые предлоги выполняют грамматическую функцию, передавая в сочетании с существительным или местоимением те же отношения, которые в русском языке передаются косвенными падежами без предлогов. В этом случае они теряют свое лексическое значение и на русский язык не переводятся.

К таким предлогам относятся:

Of + N, Pron – обозначает родительный падеж.

f.e. The room of my son is large and light. – Комната моего сына большая и светлая.

There was a tall narrow mirror at the end of the corridor. – В конце коридора стояло высокое узкое зеркало.

To + N, Pron – обозначает дательный падеж.

f.e. The teacher showed the picture to the pupils. – Учитель показал картину ученикам.

I gave some meat to the dog. – Я дала мясо собаке.

By + N, Pron – соответствует творительному падежу и обозначает действующее лицо или действующую силу.

f.e. This novel was written by Leo Tolstoy. – Этот роман был написан Львом Толстым.

The room was brightly lit by sunbeams. – Комната была ярко освещена лучами солнца.

With + N, Pron – соответствует творительному падежу и обозначает предмет, при помощи которого производится действие.

f.e. The letter was written with a pencil. – Письмо было написано карандашом.

I saw it with my own eyes. – Я видел это своими собственными глазами.

About1. о, об, насчет (выполняет функцию предложного падежа). Но предложный падеж и в русском языке обычно обозначается предлогом.

f.e. I’ll see about it. – Я позабочусь об этом.

He went about his business. – Он пошел по своим делам.

2. При, с

f.e. to have smth about one – иметь что-либо при себе, с собой

I had all the document about me. – Все документы были у меня с собой (или при мне, под рукой).

  • Во многих случаях употребление предлога зависит исключительно от предшествующего слова – глагола, прилагательного или существительного.

f.e. * Глагол to listen всегда идет с предлогом to:

We listened to the teacher with great attention. – Мы слушали учителя с большим вниманием.

* Прилагательное sure требует после себя предлога of:

He was sure of it. – Он был уверен в этом.

* Существительное objection (также как и глагол to object) употребляется с предлогом to:

I have no objections to that. – У меня нет возражений против этого.

  • Некоторые глаголы могут употребляться с различными предлогами, меняя свое значение в зависимости от него:

f.e. He is looking at the child. – Он смотрит на ребенка.

He is looking for the child. – Он ищет ребенка.

He is looking after the child. – Он заботится о ребенке.

  • Предлоги также входят в состав большого количества сочетаний и выражений:

f.e.

in vain – напрасно

at last – наконец

for ever – навсегда

  • Между английскими и русскими предлогами нет постоянного соответствия. Один и тот же предлог может переводиться различными русскими предлогами и наоборот.

f.e. at

I am standing at the window. – Я стою у окна.

I get up at six o’clock. – Я встаю в шесть часов.

He works at the factory. – Он работает на заводе.

I laughed at him. – Я смеялся над ним.

f.e. на

Книга на столе. – The book is on the table.

Он посмотрел на меня. – He looked at me.

Я сержусь на него. – I am angry with him.

Я поеду на юг. – I’ll go to the South.

Он жил на юге. – He lived in the South.

Я поеду туда на три дня. – I’ll go there for three days.

  • Некоторые английские глаголы требуют после себя предлога, в то время как после соответствующих им русских глаголов предлог не употребляется.

f.e. Wait for me. – Подождите меня.

I asked for a cigarette. – Я попросил сигарету.

Listen to me. – Послушайте меня.

  • С другой стороны, в английском языке есть ряд глаголов, которые не требуют после себя предлога, тогда как соответствующие им русские глаголы требуют предлога.

f.e. He entered the hall. – Он вошел в зал.

He followed us. – Он последовал за нами.

Answer my question. – Ответьте на мой вопрос.

К числу самых употребительных таких глаголов относятся:

to address – обращаться к

to affect – влиять на

to answer – отвечать на

to approach – приближаться к

to attend – присутствовать на

to enjoy – получать удовольствие от

to enter – входить в, поступать в

to follow – следовать за

to hit – попадать в

to join – присоединяться к

to learn – узнать о

to marry – жениться на, выйти замуж за

to meet – встречаться с

to mention – упоминать о

to need – нуждаться в

to pass – проходить мимо

to treat – обращаться с

to watch – наблюдать за

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]