Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Готовая.docx
Скачиваний:
119
Добавлен:
03.03.2016
Размер:
152.97 Кб
Скачать

Содержание

Введение………………………………………………………………………….

Глава 1. Явление эвфемии в лингвистической литературе…………….

    1. Анализ состояния понятия эвфемизма в историческом аспекте………

    2. Различные подходы к определению понятия «эвфемизм»……………..

    3. Эвфемия в ряду смежных языковых явлений……………………………

Выводы к первой главе…………………………………………………………

Глава 2. Проблема классификации эвфемизмов………………………….

2.1. Уровневая и лексико-семантическая классификация…………………..

2.2. Мотивационная классификация эвфемизмов………………………………

2.3. Морфологическая классификация…………………………………………

Выводы ко второй главе……………………………………………………….

Глава 3. Функционирование эвфемизмов в художественной литературе.

3.1. Прием эвфемизации как один из стилистических ресурсов русского языка………………………………………………………………………………

3.2. Лингвистический анализ эвфемизмов из произведений художественной литературы………………………………………………………………………

Выводы к третьей главе………………………………………………………

ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………..

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ………………………..

ПРИЛОЖЕНИЯ………………………………………………………………..

ВВЕДЕНИЕ

В современном русском языке все большее применение находят стилистически нейтральные слова или выражения, употребляемые вместо синонимичной языковой единицы, которая представляется говорящему (пишущему) неприличной, грубой, резкой или нетактичной. В лингвистической литературе этому распространенному процессу дан термин «эвфемизация».

Эвфемия представляет собой весьма значимое в лексической системе языка лингвистическое явление. Эвфемизм – это элемент структуры языка, играющий важную роль в его историческом развитии, так как эвфемизация представляет собой непрерывный процесс замены одних наименований на другие, основанный на постоянной оценке и переоценке человеком форм выражения, исходящей из стремления к успешной коммуникации.

Существует немало работ, посвященных эвфемизмам, непосредственно или каким-то образом затрагивающих эту проблему. Начало исследованию эвфемии положили такие видные ученые, как Г. Пауль, Ж. Вандриес, Ш. Брюно, Ч. Кэни, Ш. Балли, Н. Гали де Паратези, Э. Бенвенист, Л. Блумфилд, С. Видлак, И.Р. Гальперин, Б.А. Ларин, Х. Нироп. Развитию этой проблематики посвятили свои работы такие ученые, как В.И. Жельвис, А.М. Кацев, Б. Купер, Дж. Ниман и К. Сильвер, лексикографы Р.В. Холдер и Х. Росон, отечественные исследователи Л.П. Крысин, Е.И. Шейгал, Г.Г. Кужим, В.И. Заботкина, В.П. Москвин и др.

Как показывает анализ учебной литературы, в большинстве современных курсов стилистики (например, учебники И.В. Арнольд, Л.Г. Барласа, Ю.А. Бельчикова, А.И. Горшкова, Д.Э. Розенталя, Ю.С. Степанова) и риторики (пособия А.А. Волкова, Е.Н. Зарецкой, М.Н. Кожиной, Н.Н. Кохтева, М.Р. Львова, А.А. Мурашова, И.А. Стернина и др.) эвфемизмы не рассматриваются, в лучшем случае лишь констатируется факт существования такого выразительного средства (например, в пособиях И.Б. Голуб, Е.В. Клюева, Б.В. Томашевского).

Отсутствует данная тема и в многочисленных пособиях по культуре речи и лексикологии, что никак не соответствует тому, что стилистические, риторические, семантические и прочие аспекты этого явления активно исследуются сейчас как в нашей стране, так и за ее рубежами. В курсах введения в языкознание преобладает диахронический подход к рассмотрению проблемы: здесь эвфемизмы увязываются с первобытными табу и суевериями и потому анализируются преимущественно на индоевропейском, славяно-балтийском либо общеславянском фоне в виде различного рода смысловых и лексических изоглосс (Л.А. Булаховский, Б.А. Ларин, Ю.С. Маслов и др.).

Как считает Ф. де Соссюр, эвфемия нуждается в дальнейшем теоретическом осмыслении и разъяснении, уточнить же объем понятия эвфемии можно лишь определив ее место в системе смежных феноменов.

Несмотря на достаточно обширное число работ, обращающихся к явлению эвфемии, в научной литературе отсутствует единое понимание этого явления. Динамичность и многоаспектная природа эвфемизмов являются причиной большого разнообразия их лексико-грамматических форм, эмоциональной нейтральности или стилистической окрашенности, вариативности их эвфемистического потенциала.

Описанием средств и целей эвфемизации в русском языке за последнее десятилетие занимались ученые разных школ: московской, петербургской, волгоградской, казанской (Л.П. Крысин 1994; 1996; В.П. Москвин 1998; 1999; 2007; Т.Л. Павленко 1996; В.З. Санников 1999; Е.П. Сеничкина 2006; Н.И. Формановская 1989 и др.). Исследования ведутся в сферах личной (А.А. Андреева 1999; Е.Ю. Голованова 2005; А.С. Карпова 2001 и др.) и социальной (А.Д. Васильев 1999; Л.К. Граудина 1993; О.В. Обвинцева 2003; Е.И. Шейгал 1997; 2000 и др.) эвфемизации речи. Исследуются эвфемизмы художественных текстов (В.В. Андреев 2005; Л.Н. Вавилова 2004; Л.А. Горшкова 2005; Н.А. Давыдкина 2004; Е.П. Сеничкина 2003 и др.). Проблема эвфемизмов все активнее ставится в отечественной германистике (Ю.С. Баскова 2007; Т.С. Бушуева 2005; А.М. Кацев 1987; Е.И. Шейгал 2000 и др.). В российской лингвистике эвфемизмы изучались в их связи с комическим (А.М. Кацев 1988; В.З. Санников 1999). В последнее десятилетие эвфемизмы неоднократно рассматривались российскими учеными также в связи с актуальностью проблемы воздействия в политической коммуникации (О.В. Обвинцева 2003; Ю.С. Баскова 2007; Н.В. Прядильникова 2007; М.Л. Ковшова 2007; 2009 и др.).

В работе также обобщаются результаты исследований эвфемизмов в системе языка (А.А. Реформатского, Б.А. Ларина, Д.Н. Шмелева, Л.П. Крысина, А.М. Кацева, В.П. Москвина, Е.П. Сеничкиной и др.).

Однако, несмотря на изученность эвфемизмов в лексическом плане, основательных исследований явления эвфемии как речевой стратегии мало. Нет общепризнанных ответов на вопросы: при каких коммуникативных условиях происходит обращение говорящего к эвфемии как способу воздействия на слушающего и каким образом слушающий интерпретирует эвфемизированный дискурс и реагирует на него. Интерпретация эвфемии – одна из важнейших проблем теории речевого взаимодействия. Этим, в частности, определяется актуальность исследования.

Актуальность исследования, таким образом, обусловливают следующие факторы: 1) недостаточная разработанность проблемы эвфемии как речевой стратегии; 2) особый потенциал эвфемии, позволяющий структурировать и концептуализировать действительность, что ставит эвфемию в один ряд с наиболее эффективными способами непрямого воздействия и привлекает все большее внимание лингвистов.

Объектом исследования является речевая стратегия, осуществляемая при помощи эвфемии, в текстах русской художественной литературы.

Предметом изучения являются эвфемия и средства ее выражения, ее лексико-грамматические и стилистические особенности.

Основной целью работы является формулировка теории эвфемии и анализ лексико-грамматических и стилистических особенностей эвфемизмов в русской художественной литературе, что обусловило постановку следующих задач:

1. обобщить и систематизировать различные подходы отечественных и зарубежных ученых к проблеме эвфемии;

2. описать эвфемию как речевую стратегию, цель которой – воздействие на адресата;

3. изучить различные классификации эвфемизмов;

4. подобрать для анализа тексты художественных произведений, содержащие эвфемизмы;

6. на материале отобранных текстов провести анализ лексико-грамматических и стилистических особенностей эвфемизмов в русской художественной литературе.

Новизна и теоретическая значимость работы заключаются в том, что эвфемия рассматривается как речевая стратегия, которая строится из речевых тактов «эвфемизации» - насыщения речи эвфемизмами, в свою очередь, состоящих из речевых актов «эвфемизм», в речи персонажей русской художественной литературы.

Практическая значимость работы заключается в том, что сделанные в результате исследования выводы могут найти применение как в процессе профессионального обучения филологов, так и при углубленном обучении русскому языку учащихся образовательных учреждений разных профилей. Полученные данные могут применяться в ходе подготовки материалов для спецкурсов по лексикологии, стилистике, риторике.

Материалом исследования являются эвфемизмы различной структуры и разных языковых уровней (слова, словосочетания, предложения), а также тексты, в которых реализуется стратегия эвфемии. Материалом послужили художественные произведения русской литературы XIX в. Была составлена картотека, включающая более ста примеров, отражающих особенности употребления эвфемизмов, отвечающих критериям отбора (неповторяемость, яркость).

Применялись следующие методы исследования, определяемые его целью и задачами: метод системно-функционального анализа, описательный и аналитический методы.

Структура и объем диссертации определяются спецификой ее цели, задач и методов. Работа состоит из введения, трех глав, выводов к каждой главе, заключения, списка использованной литературы, включающего работы отечественных и зарубежных авторов.

Во введении обосновывается актуальность темы, определяются цели и задачи, а также методы исследования, раскрывается научная новизна, теоретическая значимость и практическая ценность работы, описывается структурное строение работы.

В первой главе «Явление эвфемии в лингвистической литературе» рассматриваются различные подходы к определению понятия «эвфемизм», описывается эвфемия в ряду смежных языковых явлений, дается анализ состояния понятия эвфемизма в историческом аспекте.

Вторая глава «Проблема классификации эвфемизмов» посвященаописаниюуровневой и лексико-семантической, мотивационной и морфологической классификации эвфемизмов.

Третья глава «Функционирование эвфемизмов в художественной литературе» рассматривает прием эвфемизации как один из стилистических ресурсов русского языка, а также содержит лингвистический анализ эвфемизмов из произведений художественной литературы.

В заключении обобщаются полученные выводы.