- •Часть 1. Психолингвистические основы обучения
- •Часть 2. Методические основы нормирования обучения
- •Часть 3. Коммуникативно-когнитивный подход к процессу обучения второму иностранному языку: методические принципы 128
- •Часть 4. Методика и технология обучения французскому языку как второму иностранному в контексте коммуникативно-когнитивного подхода 169
- •Часть 1
- •1. Психолингвистика
- •2. Металингвистическое сознание. Речь и мышление
- •3. Языковые способности
- •4. Способности и когнитивный стиль
- •5. Познавательные стратегии
- •7. Виды интерференции
- •9. Методика определения
- •10. Особенности осуществления переноса при обучении французскому языку как ия2
- •Часть 2
- •1. Второй иностранный язык в российской школе. Нормативные документы
- •2. Цели обучения второму иностранному языку. Коммуникативная компетенция
- •3. Содержание обучения второму иностранному языку
- •1. Кто? Ученик.
- •4. Где обучать? Школа.
- •5. Зачем обучать? Общество.
- •Часть 3
- •1. Метод и методический подход.
- •2. Принципы коммуникативной и когнитивной
- •3. Принципы, входящие в сферу когнитивного:
- •4. Принципы, входящие в сферу
- •5. Интенсификация обучения и самостоятельность учащихся
- •6. Принцип интеркультурной направленности
- •Часть 4
- •1. Методика и технология обучения.
- •3) Когнитивные усилия обучаемого и сознательный кон троль над процессом своего обучения.
- •4. Методика обучения фонетической стороне речи
- •5. Методика обучения лексической стороне речи
- •6. Методика обучения грамматической стороне речи
- •7. Методика развития умений чтения
- •9. Методика развития умений письменной речи
- •10. Методика развития умений аудирования
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение 5
Часть 1. Психолингвистические основы обучения
вторым иностранным языкам 9
1. Психолингвистика как одна из теоретических
основ изучения школьного многоязычия 9
2. Металингвистическое сознание. Речь
и мышление 14
Языковые способности ; 19
Способности и когнитивный стиль 27
Познавательные стратегии 33
Перенос как одна из когнитивных стратегий. Положительный перенос и интерференция 41
Виды интерференции 46
Проблема лингвистического источника переноса
для второго иностранного языка. Ошибка
как инструмент анализа 53
9. Методика определения направления переноса
и трудности лингвистического явления ИЯ2 59
10. Особенности осуществления переноса при обучении французскому языку как ИЯ2 69
Рекомендуемая литература 82
Часть 2. Методические основы нормирования обучения
второму иностранному языку 84
Второй иностранный язык в российской школе. Нормативные документы 84
Цели обучения второму иностранному языку. Коммуникативная компетенция 90
Содержание обучения второму иностранному
языку 105
Возрастные особенности учащихся как фактор организации учебного процесса по второму иностранному языку 112
Анализ образовательной ситуации как начальный этап построения вариативных моделей
обучения ИЯ2 118
Рекомендуемая литература 126
Часть 3. Коммуникативно-когнитивный подход к процессу обучения второму иностранному языку: методические принципы 128
Метод и методический подход. Коммуникативно-когнитивный подход как новый этап развития коммуникативной методики 128
Принципы коммуникативной и когнитивной направленности обучения как базовые принципы обучения второму иностранному языку 133
Принципы, входящие в сферу когнитивного: сопоставительный принцип, принцип сознательности, принцип спиралевидной прогрессии 139
Принципы, входящие в сферу коммуникативного: принцип деятельностной основы обучения, принцип комплексности, функциональный принцип, принцип аутентичности 146
Интенсификация обучения и самостоятельность учащихся 154
Принцип интеркультурной направленности обучения 162
Рекомендуемая литература 168
Часть 4. Методика и технология обучения французскому языку как второму иностранному в контексте коммуникативно-когнитивного подхода 169
Методика и технология обучения. Модель учебного процесса и методическое проектирование 169
Инвариантные характеристики методики обучения второму иностранному языку в свете коммуникативно-когнитивного подхода 174
Сферы действия речевых умений: виды речевой деятельности и стороны речи. Вариативные характеристики методики 182
Методика обучения фонетической стороне речи 189
Методика обучения лексической стороне речи 192
Методика обучения грамматической стороне речи. . . .198
Методика развития умений чтения 203
Методика развития умений говорения 216
Методика развития умений письменной речи 222
10. Методика развития умений аудирования 230
Рекомендуемая литература 237
Словарь основных терминов 239
Введение
В последние годы в российских школах стало популярным изучение нескольких иностранных языков. Распространение многоязычного обучения вызвано экономическими, политическими и социальными изменениями в жизни нашего общества. Расширились международные контакты на всех уровнях; развиваются средства массовой коммуникации и открытого доступа к широкому информационному пространству; усиливается миграция рабочей силы; происходят процессы межгосударственной интеграции в области образования. Молодые люди осознают, что знание нескольких иностранных языков повышает их возможности в достижении социального и профессионального успеха. Школа стремится удовлетворить новые общественные запросы и активно включает в учебные планы второй и даже третий иностранные языки. Это придает школьному образованию современный, прогрессивный характер, так как многоязычие способствует развитию мышления, воспитанию личности, ее приобщению к мировым культурным ценностям.
Введение предмета «Второй иностранный язык» в школьную программу сопровождается рядом объективных трудностей в организации обучения. Недостаточно обеспечена нормативная и методическая поддержка этого процесса: не разработаны качественные программы обучения вторым языкам; по многим иностранным языкам нет учебников, предназначенных для их изучения как вторых иностранных; не решены организационные вопросы, например, о количестве часов, необходимых для этой дисциплины. В таких условиях учителю второго иностранного языка приходится решать не только тактические проблемы обучения, но и стратегические: определять содержание обучения, выбирать учебную литературу, адаптировать существующие учебные пособия, создавать учебные материалы и т.д.
В большинстве случаев учителя недостаточно владеют этими умениями, принимают решения интуитивно; они мало знают о психолингвистических особенностях овладения вторым иностранным языком, не используют обширные возможности ускорения процесса обучения. Возникла насущная потребность включить в подготовку будущих учителей вопросы многоязычного образования. Выпускники педагогических вузов должны знать о его специфике, уметь применять эффективные образовательные технологии, осуществлять свою профессиональную деятельность в разных типах учебных заведений. Эти задачи могут быть решены введением спецкурса по проблемам обучения второму иностранному языку.
Данное пособие может стать основой учебного курса. Оно имеет целью выработать у студентов научно-обоснованное представление о том, как должен строиться эффективный процесс обучения второму языку. Учебное пособие решает комплекс задач:
Ознакомить студентов с психолингвистическими особенностями процесса овладения вторым иностранным языком.
Представить систему методических принципов и подходов к построению оптимально эффективного процесса обучения второму иностранному языку.
Ознакомить с условиями и состоянием преподавания вторых иностранных языков в отечественной школе.
Выработать умение построить эффективную модель обучения второму иностранному языку применительно к разным типам учебных заведений.
Выработать навыки оценки, выбора и адаптации учебно-методической литературы для определенной образовательной ситуации.
Закрепить умение пользоваться современными технологиями обучения применительно ко вторым иностранным языкам.
Данные задачи решаются на примере обучения французскому языку как второму иностранному на базе русского и английского языков, хотя многие положения учебника могут быть применены к другим языкам.
Особое внимание в учебном пособии уделяется развитию у студентов способности самостоятельно моделировать учебный процесс с точки зрения его соответствия конкретным задачам обучения. Современная система образования постоянно и активно меняется, совершенствуется. В условиях высочайшего уровня дифференциации образовательных потребностей, вариативности учебных заведений, обилия учебной литературы недостаточно подготовить преподавателя к работе по одному или нескольким школьным учебникам. Сегодня учитель должен уметь самостоятельно строить учебный процесс. Современной школе требуется педагог, умеющий сознательно и компетентно выбрать индивидуальную обучающую модель для своих учеников в соответствии с их интересами, способностями и образовательными потребностями. Эту деятельность учителя следует надежно обеспечить еще в вузе на этапе подготовки молодого специалиста.
щихся видам речевой деятельности и сторонам речи на втором иностранном языке.
Каждая часть учебного пособия содержит материалы для семинарских и практических занятий по курсу «Теория и методика обучения второму иностранному языку (французскому)»: вопросы для контроля и самоконтроля, практические задачи, которые позволят студентам систематизировать и обобщить полученные теоретические знания, овладеть педагогическими умениями. Учебное пособие содержит также методический глоссарий и список литературы, рекомендуемой для углубленного изучения изложенных в пособии проблем.