Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Yanke

.pdf
Скачиваний:
18
Добавлен:
06.03.2016
Размер:
2.81 Mб
Скачать

ВАРИАЦИИ «ОСЕНИЙ ДОЖДЬ»

АЛЬФРЕД ШНИТКЕ

(Кончерто гроссо)

Вариация №3

Благословенны вечера осенние, Где тихий Шнитке музыкой дождя, Как отголоском позднего Есенина Накатит по расхристанному я.

И капли нот дождливым многоточием, По партитуре стекол бороздя, Сплетут узор и будет средоточием Осенний Шнитке, человек дождя.

Играл он с листопадами по сумеркам, Накоротке с дождями говорил, Маэстро одиночества и сумраков, Что сентябрями начерно творил.

Не так уж много в мире сочинителей, В себя впитавших музыку дождя.

Осенний дождь – дождь, все же, на любителя. Осенний вечер.

Шнитке.

Дождь.

И я.

«По партитуре стекол бороздя…» – партитура (ит. partitura – разделение,

распределение) – нотная запись многоголосного музыкального произведения. Запись предназначается для ансамбля, хора или оркестра. В партитуре одна над другой даны в определенном порядке партии всех голосов либо инструментов.

Кончерто гроссо (от итал. – большой концерт) – популярный в эпоху барокко жанр, который строится на противопоставлении группы солирующих инструментов и всего оркестра (тутти - все). Сам Шнитке определял этот жанр так: соло – это человек, его душа, а оркестр – окружающий мир, окружающая жизнь. Композитором создано шесть Кончерто гроссо.

240

Альфред Гариевич Шнитке (1934 – 1998) – советский и российский композитор, теоретик музыки и педагог.

Шнитке – главная фигура «советского музыкального авангарда», вместе с Э. Денисовым и С. Губайдулиной. Для его стиля характерно совмещение самых разнообразных современных композиторских техник на основе выдвинутой им самим концепции «полистилистики».

Шнитке – мастер крупных музыкальных полотен и масштабных концепций в музыке. И, тем не менее, присутствует во многих его сочинениях лирическая, интимная, надломленная интонация одинокого, усталого человека ХХ «издерганного» века. Особенно явственно это ощущается в его Кончерто гроссо.

Шнитке неоднократно формулировал свои представления о музыкальном творчестве. Им, к примеру, выделялся принцип цитирования и принцип аллюзии (стилистического намека, игры в стиль). Полистилистика по Шнитке разрешает и предполагает совмешение «низкого» и «высокого», «банального» и «изысканного».

«Субъективная страстность авторского высказывания подкрепляется документальной объективностью музыкальной реальности, представленной не только индивидуальноотраженно, но и цитатно». Пожалуй, именно эти слова Шнитке и являются ключом к пониманию популярности авангардного, сложного по языку композитора.

К А. Шнитке международное признание пришло с первой же его симфонии, которую благославил на исполнение Р. Щедрин. Премьеры его произведений практически всегда становились мировым культурным событием. Их исполняли крупнейшие оркестры России, Европы, США под управлением величайших дирижеров современности. Он являлся членом-корреспондентом Берлинской академии изящных искусств, Шведской королевской музыкальной академии, Баварской академии изящных искусств, был избран почетным членом Гамбургской академии изящных искусств, был удостоен премии «Триумф» – императорской премии Японии. Главным дирижером Шнитке считался Геннадий Рождественский, которому композитор доверял премьеры многих своих сочинений и с которым был дружен на протяжении сорока лет.

В то же время в советских официальных музыкальных кругах долгое время существовала влиятельная группа людей, которая считала композитора дутой псевдознаменитостью, и которая немало попортила крови Альфреду Шнитке.

На пятьдесят шестом году жизни он уехал в Германию. Принял германское гражданство.

В66 лет композитор перенес очередной инсульт. Его практически полностью парализовало. По сути, последние годы жизни он провел в гамбургской клинике, которая стала его вторым домом. Специалисты создали аппарат, при помощи которого парализованной рукой Шнитке пытался фиксировать звуки, рождаемые в его сознании.

Втаком состоянии Шнитке и отфиксировал свое последнее произведение – Девятую симфонию, посвященную Рождественскому. Рождественский расшифровал записи Шнитке и исполнил премьеру симфонии. Ирина Катаева-Шнитке (жена композитора) резко отрицательно отнеслась к данной расшифровке и впоследствии утверждала, что

и сам Шнитке был в отчаянии, прослушав запись премьеры, и что, быть может, именно это прослушивание свело его в могилу. «Это (прослушивание) было в пятницу. А в субботу случился последний инсульт». Впоследствии по инициативе вдовы была создана вторая версия симфонии композитором Александром Раскатовым. Данную версию и принято считать концертной, основной.

Умер Шнитке в Гамбурге, похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище.

Сочинения – 3 оперы, 2 балета, 9 симфоний, 4 концерта для скрипки, 3 концерта для фортепиано, концерты для самых различных инструментов и ансамблевых составов, большое количество хоровых сочинений, музыка к тридцати двум фильмам.

classic-online.ru (Шнитке – слушать) poiskm.ru (Альфред Шнитке – слушать) bisound.com (Альфред Шнитке – слушать) music.privet.ru (Альфред Шнитке – слушать)

241

ВАРИАЦИИ «ОСЕННИЙ ДОЖДЬ»

ДОЖДЛИВОЕ БОЛЕРО

(Ассоциация с Равелем)

Вариация №4

Осеннего дождя Негромкое начало, Сегодня мне в окно Чуть слышно постучало.

Седьмое сентября – В зелено-желто-алом – Смотрело мне в окно, Смотрело и шептало.

Уж лучше бы оно – Осеннее начало, Не трогало окно,

Уж лучше бы молчало.

Но странного дождя Звучанье нарастало, Уже порой в окно Плескало и хлестало.

Эффектом домино Крещендо обрастало, Валилось мне в окно И в чем-то обвиняло.

Играло, как вино, Как водопад играло, Сплеталось в Болеро И форму обретало.

И Болеро влекло Безумием обвала, И шквалило в окно,

И мир весь заливало.

242

Ах, Болеро дождя! – Я выкрикнул из зала, - Брависсимо! Еще!

Еще на бис! Мне мало!

И музыка дождя Играла и искала, Найти все не могла Достойного финала.

А ведь не так давно, Негромкое начало Осеннего дождя В окно мне постучало.

Седьмого сентября Ничто не предвещало Такого вот дождя, Такого вот финала.

Жозеф Морис Равель (1875 – 1937) – французский композитор-импрессионист, один из реформаторов и самых значительных деятелей музыки XX века. Автор трех опер и трех балетов, множества ансамблевых и фортепианных произведений, вокальных и иных сочинений. Наиболее известное его произведение – «Болеро».

Болеро Мориса Равеля – произведение для оркестра. «Болеро» приобрело популярность из-за гипнотического воздействия множество раз повторяющейся ритмической фигуры, на фоне которой две темы также проводятся много раз. По мере нарастания звучания вводятся все новые и новые инструменты. Тем самым достигается необычайный рост эмоционального напряжения. Оркестровая пьеса «Болеро», с неизменно повторяющимся рисунком, длится около 15 минут.

Болеро – танец, а также музыкальный жанр живого характера, зародившийся в Испании в конце XVIII столетия. Известно много разновидностей болеро, характерных для разных областей Испании.

poiskm.ru (Равель: Болеро – слушать)

deti.kiho.in.ua/258-bolero.html (Сюрреалистическая конверсия Болеро Равеля – слушать)

243

ВАРИАЦИИ «ОСЕННИЙ ДОЖДЬ»

ОСЕННИЙ НОКТЮРН

Вариация №5

Негромок звук осеннего ноктюрна, Неспешен ритм. Неброские тона. Чуть подразмыта зябкая фактура, Как на полотнах Клодта и Дега.

И тополей классическая стылость Вполне уместна в глубине аллей, Классическая русская унылость На фоне нескончаемых дождей.

Осенний лист уместен на рояле, Осенний сон уместен в сентябре, Осенний дождь уместен и печален, Когда ноктюрн осенний в тишине

Чуть слышен. В полутьме свеча танцует, Рисуя трепетно-пленительные па, А за окном про что-то дождь толкует, И длительность ноктюрна разлита.

Ноктюрн (фр. nocturne – ночной) – распространившееся с начала XIX века название пьес (обычно инструментальных, иногда вокальных) лирического, мечтательного характера.

244

ВАРИАЦИИ «ОСЕННИЙ ДОЖДЬ»

ПОЗДНЯЯ ОСЕНЬ В РОССИИ

(Романс с причудами)

Вариация №6

Осенью Россия – сивая, Некрасивая, Ох, некрас-ссивая.

Вся червленая, дождливая, Кап-капливая, Кап-кап пугливая.

По ночам дожди болтливые, Шу-шумливые, Шу-шум шумливые,

Наведут печаль хмеливую, Ох, сонливую, Сон-в-сон сонливую.

Даже кошка-мур… блудливая, Блуд-глумливая, Мур-мур вертливая,

За порог, ни-ни – сметливая, Кыс-сметливая, Кыс-кыс кусливая.

Осень, ох, пора смурливая, Смур-сварливая, Ох, смур-скучливая,

Дерева стоят тоскливые, Тер-р-рпеливые, Молч-ч-чаливые.

Ах, ты осенька смугливая, Ворчаливая, Ворч-ворча ливая,

По душе ты мне счастливому, Нескуливому, Ох, крас-с-сивому!

245

ЦИКЛ СНЕЖНЫХ РОНДО

Как тихо все.

 

Как чисто,

 

Господи!

РОНДО НЕЖНОЕ

Прекрасное лицо

 

за снежной пеленою.

Рондо первое

Прекрасны губы,

руки.

 

 

Всё!

 

Всё в снежной пелене.

Последний снег.

Во мгле.

Последнее – Прости.

Во тьме.

Прекрасное лицо

Во сне.

за снежной пеленою.

Как весть издалека.

Последний снег в году.

Иль месть.

Как беды на бегу,

 

Как годы на лету,

Ты – есть?

Как слезы на ветру,

Ты – месть?

И все на плечи грузом…

Ты – королева?

Хотя…

Ева?

Последний снег,

 

На волосы, на плечи.

 

Прекрасное лицо.

 

Ты, вечна?

 

Нет, ты постарела!

 

Прекрасное лицо.

 

Ты… – королева?

 

Ева?

 

Последний снег в году.

 

Уходит жизнь,

 

как сон.

 

Что остается?

 

Беды на бегу,

 

Да губы на ветру,

 

Да годы на года,

 

Да …

 

Господи,

 

прости!

 

Рондо – (фр. rondeau – «круг», «движение по кругу») – в художественном произведении повторы тем, эпизодов, состояний.

246

247

ЦИКЛ СНЕЖНЫХ РОНДО

РОНДО КРУЖЕВНОЕ

Рондо второе

Кружевная сказка леса Вся в воздушных ох и ах! Словно светлая принцесса

Заблудилась в зимних снах.

Это иней лег, как вестью, Как мелодией и лестью, Лег размашисто, как месса В гулком храме, храме леса.

Лег, как песня серебристо, Лег, как легкий вздох лучистый, Как великий, гулкий Бах Лег весь в солнечных лучах.

Словно скрипка Паганини Разыгрался снежный иней, Серебристый, звонкий, синий, Искристый, как смех Россини.

Кружевная сказка леса, Словно светлая принцесса, Вся в ажурных кружевах Заблудилась в зимних снах.

248

ЦИКЛ СНЕЖНЫХ РОНДО

РОНДО ХРИСТИАНСКОЕ

Рондо третье

Есть зимний Бог, и снежный Дух святой,

и вьюжное Христа моленье.

Есть странный круг, где Рождество,

Крещенье,

Вознесенье,

ИСудный зимний день,

ИСвятый Дух,

исмерть,

ивновь Богоявленье.

Метель. Метель. Метель. Круженье.

И Троица – вне времени и тленья: Предвечный Бог,

пречистый Дух святой, посмертное Христа явленье.

Моление. Моление. Моление.

– христианский символ Троицы, символизирующий неделимую сущность Бога, проявляющего себя в триединстве – Бог-Отец, Бог-Сын и Бог Дух Святой.

На десятый день после вознесения Христа по воле Спасителя на его учеников (апостолов) снизошел Дух святой в виде огненных языков. Тем самым апостолам дана была сила проповеди, сила опалять грехи и очищать, освящать и согревать души. В наше время на этот день приходится «Праздник Троицы».

Люди, находящиеся под покровительством знака-символа Троицы, идут по жизни, не зная преград и поражений, особенно в том, что касается творчества. «Итак, идите,

научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа…» (Мф. 28:19). Троичность как знаковый принцип довольно популярен в искусстве, теософии, философии, эзотерике, символике самых различных народов.

249

ЦИКЛ СНЕЖНЫХ РОНДО

РОНДО СЕРЕБРИСТО-ЧИСТОЕ

Рондо четвертое

Стелет, стелет, стелет чисто, Стелет чисто снег искристый Белокурая девчонка, Белоснежная поземка.

Белоснежные полотна Расстилает по болотам, Серебристые скатёрки Настилает на пригорки.

А узорчатые шали, Белоснежные вуали – Накидушкой на березы, Подзамерзших на морозе.

Третий час метет поземка, Третий час ведет девчонка, То узористо и ломко, То серебряно и звонко

Песню светлую до боли Лесом-лесом, полем-полем, Кружит снежностью пушистой, Вьюжит смехом серебристым.

Ах, как хочется позёмке, Ох, как хочется девчонке

Выбелить весь мир искристым Праздничным снежком лучистым.

250

ЦИКЛ СНЕЖНЫХ РОНДО

РОНДО БЕЗУПРЕЧНОЕ

Рондо пятое

Утро было белоснежным, Утро было белонежным, Белоствольным, белопольим, Белоречьим. Безупречным!

Безупречной чистой речью Подо льдом река журчала, Надо льдом легко играла Пылью снежной бесконечность.

В бесконечность длились ели, Безупречно зеленели, Длинно льдинками звенели На ветру. Качались ели.

Безупречно, просто, ясно Солнышко встало красно В белоснежном, белонежном,

Белоствольном и безбрежном Мире зимнем, звонком, здешнем, Обольстительном и грешном.

С добрым утром, бесконечность! Здравствуй, солнце! Здравствуй, вечность!

Славно как.

И безупречно.

251

ЦИКЛ СНЕЖНЫХ РОНДО

РОНДО КРУГОВОЕ, БЕСКОНЕЧНОЕ

Рондо шестое

Круг – это бесконечное рондо, написанное снежной зимой в предчувствии знойного лета. Это вечная музыка осени, зимы, весны и лета.

Круг – это рондо, где снежною метелью кружИтся бесконечность в конечности, безграничность в граничности, беспредельность в предельности.

Круг – это бесконечное рондо крещения: святый круг вокруг купели;

-венчания: святый круг вокруг центральной иконы;

-отпевания: святый круг вокруг усопшего.

Круг – это бесконечное рондо ученика и учителя: снежный танец заблудившегося путника и вселенской метели.

Круг – это бесконечное рондо уставшего автора Экклезиаста.

Круг – это бесконечное снежное рондо «жизни – смерти – бессмертия».

Круг – это бесконечное рондо Вселенной: снежный хоровод звезд и одиночество человекав в его звездный час.

Круг – это библейское снежное рондо: Бог и Христос, Сотворение мира и Апокалипсис.

Круг – это круг. Это бесконечная, безысходная, великая, метельная, застывшая музыка.

252

ЭТАЛОН ГАРМОНИИ

Если в вас отсутствует Инь и Ян – не беритесь сочинять музыку.

Если в вас отсутствует Ян, но есть Инь – не беритесь сочинять музыку. Если в вас отсутствует Инь, но есть Ян – не беритесь сочинять музыку.

Если в вас есть и Инь, и Ян, но нет меж ними гармонии – не беритесь сочинять музыку.

Если в вас есть и Инь, и Ян, но нет меж ними противоборства – не беритесь сочинять музыку.

Если в вас есть Инь и Ян и есть меж ними гармония и противоборство, но Господь не дал Дара – не беритесь сочинять музыку.

Если вы не можете не писать музыку, и над вами простер крыло ангел, и в вас есть гармония и противоборство Инь и Ян – вы Творец.

Монада (от греч. единица, единое) – понятие, обозначающее в различных философских учениях основополагающие элементы бытия Инь и Ян.

Инь и Ян – в современной философии высшие архетипы (первообразы). Первоначально Инь и Ян – древнекитайские философские категории. Ян – белое, мужское, акцент на внешнее. Инь – черное, женское, акцент на внутреннее.

Монада Инь-Ян изображает вселенную, состоящую из двух противоположностей, которые образуют целое лишь в единой комбинации. Две точки в символе на рисунке означают, что каждая из двух энергий на высшей ступени своей реализации уже содержит в себе зерно своей противоположности и готова в нее преобразоваться. Любая творческая деятельность, как известно, состоит из озарения (внутреннее, Инь) и мучительного кропотливого труда (внешнее, Ян).

253

ВАРИАЦИИ «НОЧНЫЕ МОТИВЫ»

МУЗЫКА НОЧИ

Вариация №1

Вы послушайте звездною ночью, Как играет в ночи Тишина, Как пророчества тихо пророчит, Как морочит, как сводит с ума.

Как накатисто музыка ночи Давит мощью своих голосов,

Ипространствами бездны рокочет,

Ихохочет над волей богов.

Запредельная песня Вселенной, Сопредельная Музыка сфер, Как услышать вас, вырвать из плена

И поймать звездный ритм и размер.

Как в пространства войти переправы, Где Харон-перевозчик – Луна… У Вселенной простая оправа – Вечность, ночь

и в ночи Тишина.

Что играет, пророчит…

И сносит с ума.

254

ВАРИАЦИИ «НОЧНЫЕ МОТИВЫ»

ЛАБОРАТОРИЯ ТВОРЦА

Вариация №2

У небесных мелодий соавторов нет, Есть Творец и его настроения, Есть, быть может, сомненья –

Вот – тьма, Это – свет,

Что первичнее?

Что в предпочтениях?

И, скорее всего, у Творца, как у всех, Все ж бывает, что нет вдохновения, Как тогда достигается цель и успех, Побеждает как духа томленье Он?

Яне знаю зачем, я не знаю когда,

Яне знаю, как все совершается,

Но, похоже, сейчас с настроеньем – беда У Творца. Или все же играет Он?

Звездный дождь звездной песней искрит в небесах,

Словно нота за нотой срывается, Горизонт полыхает в далеких громах, Угрожает, сверкает, ругается.

Это там, а вот если себя развернуть, То, о Боже,

как звездно-торжественно, В бесконечность, как месса, плывет Млечный путь, Отголоски Созвездий – божественны.

У небесных мелодий соавторов нет, Есть Творец и его предпочтения, Хорошо, что Он разный –

Вот – тьма, это – свет,

Что первичней?

Ответ – вдохновение!

255

ВАРИАЦИИ «НОЧНЫЕ МОТИВЫ»

Ночи осенние –

 

слякотны,

 

Ночи осенние –

 

тяготны,

ГИМН НОЧИ

Ночи осенние –

 

с нечистью,

Вариация №3

Млечные ночи,

над вечностью.

 

 

Ночи осенни –

 

тревожные,

 

Ночи осенни –

Летние ночи –

безбожные,

лучистые,

Ночи осенние –

Летние ночи –

с рифмами,

душистые,

Странно-беспутными ритмами.

Летние ночи –

 

бессонные,

 

Яблочно-мятно-лимонные.

Ночи весенние –

 

радостны,

Летние ночи –

Ночи весенние –

влекучие,

сладостны,

Летние ночи –

Ночи весенние –

везучие,

в запахах,

Летние ночи –

В музыке,

былинные,

лепете,

Сказочные,

ха-ха-хах.

соловьиные.

Ночи весенние –

 

звездные,

 

Ночи весенние –

Зимние ночи –

грёзные,

трескучие,

Ночи весенние –

Зимние ночи –

Здравствуйте,

дремучие,

В жизни-творенье

Зимние ночи –

участвуйте!

охальные,

 

Тминно-полынно-венчальные.

 

Зимние ночи –

 

пушистые,

 

Зимние ночи –

 

речистые,

 

Зимние ночи –

 

торжественны,

 

Славно и гимно - Рождественны.

 

256

257

ВАРИАЦИИ «НОЧНЫЕ МОТИВЫ»

НО-О-О-Ч-Ч-ЧЬ

Вариация №4

Ноч-чь, но-оч-чь, но-о-о-оч-ч-чь. Текуч-чи чорные ноч-ч-чи, Певуч-ччи чо-орные о-ч-чи,

Ох, оч-ч-чень, ох, оч-ч-чень, ох, оч-ч-чень.

Ноч-чь, но-оч-чь, но-о-о-оч-ч-чь, Хо-хо-ч-чет, сволоч-ч-чь, ло-по-ч-чет, Ох, хоч-ч-чет. Ох, хоч-ч-чет. Ох, хоч-ч-чет. Ах, ноч-ч-чи, ах, оч-ч-чи, ах, оч-ч-чень.

Певуч-ч-чи оч-ч-чи и ноч-ч-чи, Те-куч-ч-чи ноч-ч-чи и оч-ч-чи, Охоч-ч-чи ноч-ч-чи и оч-ч-чи, Охоч-ч-чи оч-ч-чи мо-роч-ч-чьи.

Ноч-чь, но-оч-чь, но-о-о-оч-ч-чь, Про-роч-чит, то-поч-ч-чет, ро-коч-ч-чет, У ноч-ч-чи оч-ч-чи мороч-ч-чьи, А плеч-ч-чи ноч-ч-чью пе-вуч-ч-чи.

Те-куч-ч-чи свеч-ч-чи и встреч-ч-чи, Вле-куч-ч-чи плеч-ч-чи и реч-ч-чи, Пе-вуч-ч-чи ноч-ч-чи и оч-ч-чи, Ах, оч-ч-чи, ах, встреч-ч-чи, ах, плеч-ч-чи.

Но-о-чь, но-о-ч-ч-чь, но-о-о-о-ч-ч-чь.

Но-о-чь, но-о-о-ч-чь, но-о-о-о-ч-ч-ч-ч-ч-ч-чь….

>>>> >>>> >>>> >>>> >> >>

258

ВАРИАЦИИ «НОЧНЫЕ МОТИВЫ»

НОЧЬ – ВРЕМЯ УЖАСОВ…

Вариация №5

Ночь – время ужасов, преступников и тайн, Ночь – забытье всем нищим и убогим, Ночь – детских снов безгрешный сладкий рай,

Ночь – время творчества и разговоров с Богом!

259

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]