Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Kultura_rechi_uchebnik

.pdf
Скачиваний:
5692
Добавлен:
10.03.2016
Размер:
2.02 Mб
Скачать

Cерия «Высшее образование»

Е.В. Орлова

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ

ДЛЯ МЕДИЦИНСКИХ ВУЗОВ

Рекомендовано Учебно-методическим объединением по медицинскому и фармацевтическому образованию вузов России

в качестве учебного пособия для студентов медицинских вузов

Ростов-на-Дону «ЕНИКС»

2011

УДК 811.161.1(075.8) ББК 81.2Рус-923 КТК 8010

О-66

Рецензенты:

профессор кафедры педагогики и психологии ГОУ ВПО МГСУ Росздрава РФ, доктор педагогических наук Н.В. Кудрявая;

заведующая кафедрой русского языка и литературы ГОУ ВПО «Московский государственный университет сервиса» доктор педагогических наук, профессор Н.Н. Романова.

Орлова Е.В.

О-66 Русский язык и культура речи для медицинских вузов / Е.В. Орлова. — Ростов н/Д : Феникс, 2011. — 462, [1] с. — (Высшее образование).

ISBN 978-5-222-17386-2

Учебное пособие состоит из восьми глав. Каждая глава имеет теоретическую и практическую часть. Практическая часть включает задания для формирования и развития коммуникативных компетенций на общеупотребительном материале и на материале медицинской терминологии. В учебнике приведены языковые и речевые упражнения, творческие задания. К наиболее трудным заданиям прилагаются ключи. В качестве контрольных материалов предлагаются тесты по культуре речи, построенные на общеупотребительном материале, тесты, построенные на медико-биологическом материале, тесты по невербальным средствам воздействия. В приложении даны тексты из художественной и научной литературы, пословицы, скороговорки, орфографические и пунктуационные диктанты. В связи с тем что учебник содержит очень большое количество дидактического материала, он может использоваться для организации самостоятельной работы студентов, для проведения спецкурсов коммуникативной направленности. Он также будет полезен при работе с учащимися различных специальностей, изучающими русский язык, культуру речи, риторику, этику, эстетику.

ISBN 978-5-222-17386-2

УДК 811.161.1(075.8)

 

ББК 81.2Рус-923

 

© Орлова Е.В., 2011

 

© Оформление: ООО «Феникс», 2011

ПРЕДИСЛОВИЕ

«Русский язык и культура речи: учебник для студентов медицинских вузов» составлен в соответствии с требованиями ФГОС ВПО Минздравсоцразвития и Минобразования и науки РФ нового поколения для медицинских вузов, согласно которым выпускник по специальности «лечебное дело» с квалификацией «врач-лечебник», «педиатрия» — «врач-педиатр», «стоматология» — «врач-стоматолог» должен обладать следующими компетенциями:

а) общекультурными (ОК), а именно:

способен и готов к логическому и аргументированному анализу, к публичной речи, ведению дискуссии и полемики,

кредактированию текстов профессионального содержания,

косуществлению воспитательной и педагогической деятельности, к сотрудничеству и разрешению конфликтов; к толерантности (ОК-5);

способен и готов... к письменной и устной коммуникации на

государственном языке (ОК-6);

б) профессиональными (ПК):

общепрофессиональные:

способен и готов реализовать этические и деонтологические аспекты врачебной деятельности в общении с коллегами, медицинскими сестрами и младшим персоналом, взрослым населением и подростками, их родителями и родственниками (ПК 1);

способен и готов проводить и интерпретировать опрос, ...написать медицинскую карту амбулаторного и стационарного больного: взрослого и подростка (ПК 5);

профилактическая деятельность:

способен и готов проводить санитарно-просветительную работу по гигиеническим вопросам (ПК 11);

способен и готов проводить с прикрепленным населением профилактические мероприятия по предупреждению возникновения наиболее часто встречающихся заболеваний; ... давать рекомендации по здоровому питанию (ПК 12);

3

Русский язык и культура речи

психолого-педагогическая деятельность:

способен и готов к обучению среднего и младшего медицинского персонала правилам санитарно-гигиенического режима пребывания пациентов и членов их семей в лечебно-профи- лактических учреждениях (ПК 25);

способен и готов к обучению взрослого населения, подростков и их родственников правилам медицинского поведения;

...к формированию навыков здорового образа жизни (ПК 26);

организационно-управленческая деятельность:

способен и готов оформлять соответствующую документацию,

...проводить профилактику инвалидизации среди взрослого населения и подростков (ПК 30);

научно-исследовательская деятельность:

способен и готов изучать научно-медицинскую и парамедицинскую информацию, отечественный и зарубежный опыт по тематике исследования (ПК 31);

способен и готов к участию в освоении современных теоретических ... методов исследования с целью создания новых перспективных средств, в организации работ по практическому использованию и внедрению результатов исследований (ПК 32).

Дисциплина «Русский язык и культура речи» входит в состав гуманитарного, социального и экономического цикла ФГОС ВПО Минздравсоцразвития и Минобразования и науки РФ в рамках вариативной части, на которую отводится от 16 % до 13 % учебного времени.

Требования ФГОС ВПО Минздравсоцразвития и Минобразования и науки РФ подтверждают, что необходимой частью профессиональной компетентности врача является лингвистическая составляющая, поскольку известно, что профессия врача лингвоактивная.

Материалы учебника помогут преподавателю сформировать коммуникативную компетенцию у студентов для того, чтобы они были способны и готовы построить устное и письменное высказывание в разных жанрах различных функциональных стилей современного русского языка, особенно тех, которые непосредственно связаны с их будущей профессиональной деятельностью. Работа с пособием должна поднять общий уровень культуры общения, а также повысить грамотность устной и письменной речи студентов.

С помощью материала учебника преподаватель может решить множество задач, в частности:

4

Введение

совершенствовать навыки и умения студентов в соблюдении норм русского литературного языка;

развивать умение студентов общаться в различных ситуациях, выбирая наиболее подходящие слова и синтаксические конструкции;

обучать использованию лингвистических средств воздействия;способствовать пониманию студентами природы речевых, грам-

матических и стилистических ошибок и формировать умение исправлять их;

познакомить с правилами оформления официально-деловых бумаг;

познакомить с правилами оформления письменных научных работ;

познакомить с особенностями устных и письменных публицистических текстов;

дать понятие о правилах использования речевого этикета;дать понятие о невербальных средствах воздействия;

расширить общегуманитарный кругозор студентов благодаря овладению богатым коммуникативным, познавательным, этическим и эстетическим потенциалом русского языка и т. п.

Каждая глава учебника имеет теоретическую и практическую часть. Практические части глав «Орфоэпия», «Лексика», «Грамматика» имеют два раздела: 1 раздел — «Общее владение»: коммуникативная компетенция формируется и развивается на общеупотребительном материале, 2 раздел — «Профессиональный модуль»: коммуникативная компетенция формируется и развивается на материале медицинской терминологии.

Впособии даны языковые и речевые упражнения: за наблюдением языкового факта следует его анализ, самостоятельный поиск аналогичного языкового факта, творческое задание. К некоторым особенно сложным заданиям, помеченным знаком *, имеются ключи.

Творческие задания пробуждают и поддерживают у студентов интерес к родному языку, воспитывают языковое чутьё, формируют (что представляется особенно важным) креативное и эстетическое начало.

Вучебнике приведено более 40 лингвистических средств воздействия, тропов и фигур, дано много заданий на анализ ошибок в средствах массовой информации, в устных и письменных высказываниях

5

Русский язык и культура речи

студентов. Это сделано для того, чтобы студенты были внимательны к речи, умели распознавать намеренную и ненамеренную игру слов. Кроме обязательных заданий в учебнике предлагаются факультативные упражнения, выполнение которых зависит от воли и желания преподавателя и студента. Разделы заканчиваются контрольными заданиями, которые представляются весьма полезными в качестве промежуточного контроля.

Вкачестве контрольных материалов также предлагаются тесты по культуре речи, построенные на общеупотребительном или медико-био- логическом материале, тесты по невербальным средствам воздействия. Целью тестов является определение уровня знаний, навыков и умений судентов по основным темам курса «Русский язык и культура речи». Каждый тест имеет два аналогичных варианта. Первые варианты тестов рекомендуется использовать в качестве диагностического (пропедевтического) материала в начале занятий по культуре речи. Вторые варианты — по окончании обучения в качестве итогового контроля. Время выполнения тестов — 2 академических часа.

Вприложении даны отрывки из художественной и научной литературы, пословицы, скороговорки, тексты орфографических и пунктуационных диктантов. Данные материалы способствуют аудиторной, внеаудиторной, самостоятельной работе учащихся.

Впособии использованы тексты современной и классической русской литературы, примеры из современных средств массовой информации, статьи из медицинских энциклопедий, журналов «Клиническая медицина», «Вопросы питания», «Врач», «Вестник ИвГМА» и т. д.

Всвязи с тем что учебник содержит очень большое количество дидактического материала, он может использоваться для организации самостоятельной работы студентов, для проведения спецкурсов коммуникативной направленности. Он также может быть полезен студентам различных специальностей, изучающим русский язык, культуру речи, риторику, этику, эстетику.

1. КУЛЬТУРА РЕЧИ КАК ЯЗЫКОВАЯ ДИСЦИПЛИНА. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ

Слово Молчат гробницы, мумии и кости, — Лишь слову жизнь дана:

Из древней тьмы, на мировом погосте, Звучат лишь письмена.

И нет у нас иного достоянья! Умейте же беречь

Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья, Наш дар бесценный — речь.

И.А. Бунин

1.Культура речи — языковая дисциплина, предметом изучения которой являются следующие аспекты языка: нормативный, коммуникативный, этический и эстетический.

2.Нормативный аспект предполагает изучение норм литературного языка с целью его охраны. Это очень важная задача, поскольку в языковом плане литературный язык — это то, что объединяет нацию, стоит над социальными, профессиональными, локальными образованиями,

т.е. над просторечием, диалектами, жаргонами и т. п.

3.Литературный язык — это образцовый вариант языка, обслуживающий разнообразные культурные потребности всего народа.

Особенности литературного языка:

— устойчивость (стабильность);

— обязательность для всех носителей языка;

— обработанность;

— наличие устной и письменной формы;

— наличие функциональных стилей;

— нормированность (кодифицированность).

4.Литературная норма — это принятые в практике образованных людей правила произношения, словообразования, словоупотребления, грамматические правила; выделяются:

1) орфоэпические нормы;

Русский язык и культура речи

2)лексические и фразеологические нормы;

3)грамматические (морфологические и синтаксические) нормы. Язык как социальное явление меняется вместе с обществом, изме-

няются и литературные нормы. Нормы нельзя ввести или отменить указом, они фиксируются (кодифицируются) лингвистами в словарях и грамматиках. Иногда ревнителями языка высказывается желание следовать единственной, раз и навсегда установленной норме. В этом кроется опасность того, что общество перестанет считаться с подобными нормами и будет стихийно устанавливать свои нормы. Диалектика состоит в том, что норма динамична и устойчива одновременно. Мы должны следовать той норме, которая зафиксирована словарём и грамматикой в данный период.

Рассмотрим пример замены одной нормы другой, которая фиксируется орфоэпическим словарём:

даётся единственно правильный вариант, например: акушёр, -а;даётся традиционный вариант и допускается часто употребительный вариант с пометкой доп., например: акушёр, -а и доп.

акушер, -а;даётся новый вариант и допускается традиционный вариант

с пометкой доп. устар., например: акушер, -а и доп. устар. акушёр, -а;

даётся единственно правильный вариант, например: акушер, -а. 5. Основные типы словарей:

1)Толковый словарь — объясняет значение слова, даёт его правильное написание, произношение, формообразование;

2)Орфоэпический словарь — фиксирует нормы произношения и ударения;

3)Словарь грамматических трудностей русского языка — фиксирует нормы словоупотребления и сочетаемости;

4)Фразеологический словарь — объясняет значение фразеологических единиц;

5)Словарь синонимов — фиксирует синонимы того или иного слова;

6)Словарь антонимов — фиксирует антонимы того или иного слова;

7)Словарь паронимов — фиксирует паронимы того или иного слова;

8)Словарь омонимов — фиксирует омонимы того или иного слова;

9)Словарь иностранных слов — объясняет значения слов иностранного происхождения;

8

1. Культура речи как языковая дисциплина. Основные понятия

10)Терминологический словарь — объясняет значения слов-терми- нов из определённой сферы знания;

11)Этимологический словарь — объясняет происхождение слов;

12)Словообразовательный словарь — фиксирует словообразовательную структуру слова, родственные слова;

13)Орфографический словарь — фиксирует нормы орфографии.

6.Коммуникативный аспект предполагает употребление языковых средств в соответствии с законами жанра и особенностями функционального стиля, выбор наиболее эффективных для данной цели и условий общения языковых и неязыковых средств.

7.Этический аспект предполагает соблюдение норм речевого эти-

кета.

8.Эстетический аспект предполагает использование языка не только для общения, но и для самовыражения, для собственного языкового творчества, а также для наслаждения языком, языковой игрой, творчеством других людей.

9.Язык выполняет следующие основные функции: коммуникативную (общение), информативную (сообщение) и воздействующую (формирование оценки, отношения).

10.Русский язык — родной и международный язык. С 1945 года русский язык является одним из пяти официальных рабочих языков ООН, сейчас на нём издаются практически все официальные бюллетени, специальные журналы ООН, а также ЮНЕСКО, МАГАТЭ, ЮНИСЕФ и т. п.

С конца 70-х — начала 80-х гг. русский язык включён в число языков, обслуживающих деятельность почти 1/3 международных неправительственных организаций, таких как: Всемирная федерация профсоюзов, Международный комитет за Европейскую безопасность и т. п.

Для 288 миллионов человек русский язык является родным или вторым родным языком, ещё 215 миллионов человек владеют им как неродным, т. е. в современном мире русским языком владеет около полумиллиарда человек.

11.История русского языка. Русский язык произошёл от праславянского языка, который является частью индоевропейской семьи языков.

ВVI–VII веках н.э. праславянский язык распался на 3 группы: восточная

(русский, белорусский, украинский языки), западная (верхний лужицкосербский, нижний лужицкосербский, польский, словацкий и чешский языки) и южная (болгарский, македонский, сербохорватский

9

Русский язык и культура речи

Это интересно

Более 1 миллиарда жителей Земли говорят по-китайски. Для 350 миллионов человек английский язык является родным и для 400 миллионов вторым, то есть языком общения в стране, но не в семье. На немецком языке как родном говорят свыше 121 миллиона человек. Общее число говорящих на испанском языке — свыше 300 тысяч человек. На хинди говорят более 200 тысяч человек. Индонезийским языком владеют в разной степени 200 миллионов человек. На арабском языке говорят свыше 165 миллионов человек. По-португальски говорят более 150 миллионов человек. Около 100 миллионов человек считают родным французский язык. На вьетнамском языке говорят свыше 60 миллионов человек.

исловенский языки). Все восточные славяне первоначально составляли один народ, язык которого называли древнерусским или древневосточнославянским. В XIV–XV веках из единой древнерусской народности складываются белорусская, украинская и русская (или великорусская) народности. Соответственно складываются и три языка: белорусский, украинский и русский. С середины XVII века начинается и в первой половине XIX века заканчивается формирование национального русского языка.

12.Первым книжным, литературным языком славян был старославянский язык — язык выполненных Кириллом и Мефодием и их учениками во 2-ой половине IX-го века переводов с греческого языка христианских богослужебных книг. В основе своей он был южнославянским языком. В то время все славянские языки были очень близки,

истарославянский язык был понятен всем славянам. Старославянский язык использовался в церковном христианском богослужении, на нём писались богослужебные книги. При переписке книг старославянские

Это интересно

Алфавит и азбука — слова-синонимы. Название алфавит происходит от двух первых букв греческого алфавита: альфа и бета. Азбука — от названия двух первых букв кириллицы: аз (что обозначало «я») и буки (буква, слово). Следующими буквами были: веди (знать), глагол (говорить), добро, есть, живете, зело (очень), земля и т. п.

10