Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Английский_1 / Перевод_учебника_английского_языка_для_технических_университетов_и_вузов_Орловская_2006

.pdf
Скачиваний:
1469
Добавлен:
15.03.2016
Размер:
3.76 Mб
Скачать

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ТЕХНИЧЕСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ

И.В. Орловская, JI.C. Самсонова, А.И. Скубриева

Учебник

английского

языка

для технических университетов и вузов

Издание шестое, стереотипное

Допущено Учебно-методическим объединением вузов по машиностроительным и приборостроительным специальностям в качестве учебника для студентов технических университетов и вузов

Москва Издательство МГТУ им. Н.Э. Баумана

2006УДК 802.0 (075.8)

ББК 81.2 Англ. - 923

0-66

Рецензенты: Т.И. Мучник, Н.В. Корытина

Орловская И.В., Самсонова JLC., Скубриева А.И.

О-бб Учебник английского языка для студентов технических университетов и вузов. - 6-е изд., стереотип. (Иностранный язык в техническом университете). - М: Изд-во МГТУ им. Н.Э.

Баумана, 2006. - 448 с.

ISBN 5-7038-2599-7

Учебник состоит из 12 уроков-тем, объединенных единой тематикой и содержащих: основной текст, назначением которого является обучение чтению технической литературы по специальностям машино-и приборостроительных вузов; дополнительные тексты и диалоги для ознакомительного чтения, активизации грамматических структур и общественной лексики, развития навыков профессионального обучения по изучаемой тематике; письменные и устные грамматические и лексические упражнения коммуникативной направленности.

В 4-е издание (3-е - в 2002 г.) включены лексические упражнения для углубления навыков работы с текстом, а также дополнительные материалы для факультета «Инженерный бизнес и менеджмент» и специальности «Юриспруденция».

Учебник успешно используется при подготовке дипломированных

специалистов в МГТУ им. Н.Э. Баумана и других высших учебных заведениях.

ISBN 5-7038-2599-7

Для студентов технических университетов и вузов машино-и приборостроительного профиля. Полезен для специалистов, желающих научиться различным формам общения на английском языке.

УДК 802.0 (075.8) ББК 81.2 Англ. - 923

©И.В. Орловская, Л.С. Самсонова, А.И. Скубриева, 2002; 2004, с

изменениями ©Оформление. Издательство МГТУ им. Н.Э.

Баумана, 2002; 2004, с изменениямиПРЕДИСЛОВИЕ К 1-МУ ИЗДАНИЮ

Настоящий учебник предназначен для студентов технических университетов и институтов, изучавших английский язык в средней школе, и составлен в соответствии с требованиями программы по иностранным языкам для неязыковых вузов. Учебник рассчитан на 270 - 280 часов аудиторных занятий. Он может быть использован для самостоятельного совершенствования знаний теми, кто хочет научиться читать научно-техническую литературу.

Цель учебника - подготовить студентов к чтению специальной научно-технической литературы для извлечения информации, а также привить им навыки устной речи по специальной и неспециальной тематике.

При организации учебного материала авторы ставили целью повторение и обобщение основных грамматических тем и лексики, пройденных в средней школе, а также углубленное изучение тех грамматических и лексических явлений, которые необходимы студентам для профессионального общения на английском языке. Тематика текстов определяется тем минимумом общетехнических знаний, которым обладают студенты первых двух курсов технических университетов и институтов. Тексты учебника отобраны из оригинальных английских и американских источников с учетом их информативности и соответствия научно-техническим достижениям и изложены по принципу возрастания трудности и постепенного усложнения языка и тематики.

Учебник состоит из 12 уроков-тем, дополнительных текстов, поурочного грамматического справочника, англо-русского словаря и приложения. Каждый урок-тема содержит четыре текста, три из которых объединены общей тематикой, а четвертый, как правило, имеет страноведческую направленность. Все эти тексты предназначены для обучения различным видам чтения. Первый текст урока является основным и подлежит тщательной проработке и анализу для изучения тех грамматических и лексических явлений, которым посвящен данный урок. Второй и третий тексты служат развитию навыков чтения и извлечения необходимой информации, а также навыков беседы по соответствующей тематике, что способствует закреплению лекси-ко-грамматического материала, проработанного в основном тексте. Четвертый текст урока посвящен вопросам страноведения и дает возможность провести беседу, дискуссию за круглым столом, ролевую игру с привлечением иллюстративного и дополнительного материала, подобранного преподавателем и студентами самостоятельно.

Каждый урок-тема начинается с предгекстовых упражнений для проработки грамматического и лексического материала. Э^ги тематические упражнения предназначены для преодоления лексических и грамматических трудностей основного текста и требуют детальной проработки в аудитории. Упражнения составлены на основе лексики предшествующих уроков. Упражнения после основного текста даны для закрепления грамматического и лексического материала.

Упражнения на словообразование содержат в основном активную лексику. Эти упражнения, а также работу с интернациональной лексикой рекомендуется выполнять в аудитории. При этом преподаватель постоянно обращает особое внимание студентов на сопоставление схождений и расхождений грамматической структуры и лексического фонда родного и изучаемого языков. Широкий выбор лексико-грамматических упражнений позволяет это сделать.

Для практического использования студентом приобретенных знаний нужно обладать умением самостоятельно работать над языком. Поэтому авторы сочли необходимым ввести специальную серию упражнений для самостоятельной работы. Эти упражнения даны для закрепления пройденной лексики и грамматики и подготовки к работе со словарем. Заключительное упражнение каждого урока (перевод текста без словаря) служит для контроля усвоения студентом грамматических и лексических аспектов данного урока.

Неотъемлемой частью общения является умение вести беседу на профессиональные темы, для чего приведены упражнения рубрики Разговор, задания к которым даны по-английски. При этом авторы следуют принципу постепенного усложнения как текстов, так и заданий. Обширная тематика и большое количество текстов, заданий к ним и упражнений дают возможность преподавателю варьировать работу в зависимости от уровня подготовки группы и давать индивидуальные задания студентам.

Дополнительные тексты по тематике и лексике связаны с основными текстами уроков. Они предназначены для самостоятельной и индивидуальной работы и могут быть использованы в качестве дополнительного материала при проведении дискуссий, бесед и конференций.

В конце учебника даны англо-русский словарь и приложения. В словарь включены все слова, встречающиеся в текстах и упражнениях.

Авторы выражают благодарность за ценные указания, советы, помощь и замечания сотрудникам кафедры иностранных языков Н.Н. Пыховой и Л.М. Степановой.

ПРЕДИСЛОВИЕ К 4-МУ ИЗДАНИЮ

Вчетвертом издании «Учебника английского языка для технических университетов и вузов» изменено внешнее оформление. Это связано с тем, что учебник вошел в серию «Иностранный язык в техническом университете».

Втретьем издании полностью заменены тексты 1А и 12А, дополнены и расширены некоторые предтекстовые упражнения. После каждого урока основного курса даются дополнительные задания: упражнения к тексту, небольшой текст-упражнение, упражнения к этому тексту, направленные в основном на работу с лексикой и соответствующей терминологией, ее закрепление, развитие языковой догадки. Упражнения такого типа развивают у студентов навыки работы с незнакомым текстом. Кроме того, после каждых трех уроков дан раздел Версия, включающий грамматические и лексические упражнения по проработанным урокам и небольшой текст. Этот материал должен способствовать повторению, закреплению пройденного материала и может быть использован в качестве рубежного контроля.

Враздел вспомогательные тексты добавлены тексты, связанные с тематикой уроков основного курса. В поурочный грамматический справочник введены темы «Местоимения», «Дополнения», а также новые таблицы ряда

грамматических тем.

В настоящее время появились новые факультеты и специальности в технических университетах, поэтому в дополнение к основному курсу дается материал по инженерному бизнесу и менеджменту и юриспруденции для завершающего этапа обучения.

Произношение дается по словарю «английское объявление обывателя словаря» Даниила Джонса (Daniel Jones).

УРОК 1

Глаголы быть, иметь Времена группы, неопределенный (простой) активный, пассивный Оборот там + быть

Порядок слов в предложении Суффиксы-tion,-ic, - ай,-ly

Текст 1A. Высшее образование в тексте России IB. Кембриджский текст 1С. Высшее образование в текстовом ID США. Буква

ПРЕДТЕКСТОВЫЕ УПРАЖНЕНИЯ

Упражнение1. Поставьте следующие предложения в Прошлое Неопределенное или Неопределенное Будущее, добавляя, где необходимо,

слова на последней/следующей неделе, в последнем/следующем году, завтра, вчера и т.д.

1. Сегодня я очень занят. 2. Они находятся в читальном зале теперь. 3. Это - холодный день сегодня. 4. Мы - студенты одной из Москвы, Возбуждает. 5. Вы опаздываете на лекцию. 6. Mary - хорошая студентка. 7. У студентов есть четыре экзамена в январе. 8. Сегодня у них есть время, чтобы пойти в кино. 9. У нас есть некоторые английские журналы. 10. У книги есть много схем. 11. У меня есть хорошие новости. 12. У нее есть отображение Англии.

Упражнение2. Поставьте следующие предложения в Прошлое и Неопределенное Будущее, добавляя слова вчера, завтра и т.д.

1. В нашем университете есть большой читальный зал. 2. В нашей группе есть тридцать студентов. 3. Есть новая пленка в нашем клубе сегодня. 4. В нашем офисе есть один телефон. 5. Есть

много студентов в лекции.

Упражнение3. Поставьте следующие предложения в Прошлое или Неопределенное Будущее, добавляя слова в последнем/следующем году, вчера,

завтра, на последней/следующей неделе, последним/следующим летом и т. д.

1. Мы изучаем шесть дней в неделю. 2. Я иду в институт каждый день. 3. Мой друг живет в общежитии. 4. Обычно я встаю в 7 часов. 5. Мои изучения начинаются в половине прошлых восьми. 6. Каждый день у нас есть четыре лекции. 7. После лекций мы идем в шумящую комнату. 8. Мы делаем нашу домашнюю работу в течение следующего дня. 9. Ночью я читал и смотрю телевизор. 10. В воскресенье я навещаю своих друзей.

Упражнение4. Поставьте сказуемое в отрицательной форме.

1. Сегодня наши лекции начинаются в 10 часов утром. 2. Мы были школьниками в прошлом году. 3. У нас было четыре вступительных экзамена летом. 4. Вчера студенты первого курса видели лаборатории института. 5. Мы взяли все необходимые книги от библиотеки. 6.1 погашенных превосходных знаков для моих вступительных экзаменов. 7. Он знает значение слова "разработка" (техника, машиностроение, инженерное дело). 8. Студенты нашей группы встретятся в лаборатории. 9. Библиотекарь дал нам все необходимые книги.

Упражнение5. А. Раскройте скобки, поставив общие вопросы.

1. (Вы делаете)... что-нибудь интересующее в прошлые выходные? 2. (Он работает)... в институте каждый день? 3. (Они прибудут)..., чтобы скоро видеть Вас? 4. (Мы учились)... в школе в прошлом году? 5. (Она пойдет)... в театр на следующей неделе? 6. (Студенты работали)... в лаборатории вчера? 7. (Ann встает)... в 7 часов? 8. (Есть)... много лабораторий в нашем институте? 9. (Были)...

много студентов в лекции? 10. (Будет)... библиотека в новом строении? 11. (Мы имеем)... две лекции сегодня? 12. (Книга имеет)...

много схем? 13. (Вы имели)... четыре экзамена в прошлом семестре?

В. Вставьте соответствующие вопросительные слова.

1... Ваше название? 2.... не понимает это правило грамматики? 3.... Вас изучает французский язык? 4.... ответ к моему вопросу? 5....

Вы живете в Москве? 6.... Вы были поддержаны? 7....

лекции Вы на

математике? 8.... Вы учитесь? 9. Вот книги.... Ваше? 10

.... знает ответ

на этот вопрос?

 

Упражнение6. Поставьте вопросы к каждому члену предложения и дайте отрицательную форму.

1. В прошлом году Не входил в Авиационный Институт. 2. Моя сестра учится в университете. 3. Следующим летом у трех-летних студентов будет производственное обучение.

Упражнение7. Прочитайте и переведите текст.

Мой университет

В Москве есть много университетов. Голова университета - Ректор. Обычно в университете есть несколько способностей. Каждая способность имеет многие специализированные отделы и возглавлена деканом. Курс изучений длится (продолжается) 5 - 6 лет.

Учебный год в высших школах этой страны начинается на 1-ом из сентября и разделен на два срока (семестры). Студенты сдают экзамены в конце каждого семестра. Если результаты исследований хороши, студенты получают предоставления. Два раза в год у студентов есть каникулы - две недели зимой и два месяца летом.

Умоего университета есть несколько зданий, старые и новые. Есть много различных лабораторий. Есть очень хорошая библиотека и вычислительный центр, в основном строящий.

Укаждой способности есть своя собственная специализированная библиотека, лаборатории, семинары и вычислительные центры.

Первые - и вторые летние студенты изучают предметы общего машиностроения (общетехнические предметы). На третьем году студенты начинают изучать специализированные предметы.

Очень хорошая традиция нашего университета - то, что теория сопровождается практическим обучением. Студенты начинают работать в хорошо укомплектованном университете (хорошо оборудованный) лаборатории и в старшие годы обучения на различных заводах, конструкторских бюро и научно-исследовательских институтах этой страны.

Это интересно, но трудно учиться в нашем университете, специально для студентов первого курса, поскольку они еще не знают, как организовать их работу и время.

Упражнение8. Переведите предложения, поставьте их в вопросительной и, где возможно, в отрицательной форме.

1. Книги взяты от библиотеки. 2. Его попросили помочь одному

из наших студентов. 3. Много газет и журналов опубликованы в этой стране. 4. Та задача была обсуждена на нашей встрече. 5. Схемы были принесены нашим монитором. 6. Экзамены будут сданы в январе. 7. Им сказали сделать их работу быстро. 8. Изучение теории сопровождается практическим обучением. 9. В прошлом году была открыта новая лаборатория. 10. Завтра нам дадут новую задачу. 11. Каждый институт возглавлен Ректором. 12. Летом Вы будете отправлены большому заводу для Вашего производственного обучения.

1. Эта работа должна быть сделана быстро. 2. Много комплексных задач могут быть решены со справкой компьютеров. 3. Ломоносов можно вызвать литейщиком высшего образования в России. 4. Книги по этому предмету могут быть найдены в каждой библиотеке. 5. Много основных предметов должны быть изучены первыми и вторыми летними студентами.

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

Упражнение9. Переведите следующие производные слова:

глагол + tion = существительное, чтобы исследовать - проверять, экзаменовать исследование -

экзамен применяться - применять, использовать приложение -

применение, использование, чтобы обучить - образование; принять - принятие; сгустить жидкость - градация; специализироваться - специализация; организовывать - устройство;

существительное + al = прилагательное образование - образование образовательный - - образовательный отрасль -

промышленный; профессия - профессионал; лицо - персональный;

существительное + ic = прилагательное наука - - наука научный - научный; базис - основа основной - основной

прилагательное + ly = наречие высоко - высокий чрезвычайно - высоко быстро -

быстро; обычный - обычно.

Упражнение10. Прочитайте и переведите интернациональные слова.

квалификация, квалифицированная ['kwolifaid], специальность [speji 'aeliti], специалист, особенный, специализирует, инженер

^encfci'ma], серьезный ['siarias], принятие, разрабатывает [stail],

метод ['meGed], расстояние, система, основа, спутник ['saetalait], курс [ko:s], инструкция, математика ^maeGi'maetiks], физика ['fiziks], химия ['kemistri], история, экономика, чтобы сконцентрироваться ['konsantreit], бакалавр ['baetfala], спортивный

центр, основной, замена.

Упражнение11. Прочитайте и запомните произношение следующих слов.

высокий [hai], высшее образование, высококвалифицированное,

важное [im'poitant], снабжает [pra'vaid], разработка [diVelapmant], процесс ['prauses], прогресс ['preugres], устойчиво ['stedili],

достаточно [I'nAf], через [0ru:], полный [' Э л г э ], качество

['kwoliti], естественный ['naetfral], наука ['saians], ученый ['saiantist], требует [ri'kwaia], программы [ka'rikjula], инородный ['ф о р м а ], большой ['meidja], будущее ['fju:tya], далее ['fa:5a],

исследование [ri'sa:tf], предприятие ['entapraiz], знает [ п э и ], знание ['nolicfe], мензурка ['graedjueit].

СЛОВА И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ как союз - как; по мере того как, когда; так как, поскольку также - так же воздействуют на v - влиять, воздействовать на

станьте v - становиться, полагают, что v - считать, рассматривать, учитывать разрабатывают v - развивать, разрабатывать; разработка преображать п - развитие, разработка

включение v - давать возможность

гарантируйте v - обеспечивать,

гарантировать

особенно реклама - особенно

далее а - дальнейший улучшают v - улучшать, совершенствовать среднее значение (означало) v - значить, означать

средства п - средство, способ насчитывают п - число, количество много - ряд, несколько подготавливают v - готовить, подготавливать

снабдите v - снабжать, обеспечивать

получите v - получать, остаются v - оставаться качество п - качество полный а - основательный, доскональный, тщательный обычно

реклама - обычно