Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Zagorskaya_E._Zagadochnaya_russkaya_dusha._Proizvedeniya_russkikh_pisateley_XIX_XX_vv

.pdf
Скачиваний:
42
Добавлен:
17.03.2016
Размер:
2.41 Mб
Скачать

110

Глядит лисой, а пахнет волком.

Мягко стелет, да жёстко спать.

Сердце – не камень.

Ему (ей) всё – как с гуся вода.

Пригрели змейку, а она тебя – за шейку.

Знал бы где упасть – соломки бы подстелил.

Не всё коту – масленица.

Не рой другому яму – сам в неё попадёшь.

Коготок увяз – всей птичке пропасть.

17. Придумайте предложения со следующими фразеологическими оборотами:

Тем временем.

Одно на уме.

Выдерживать характер.

18. Замените выделенные слова синонимичными, взяв их из текста.

Катерина Львовна поняла, что Сергей обманывает её и дала ему пощёчину.

Подходя к этапному дому, Катерина Львовна незаметно вложила полицейскому в руку деньги.

Сергей пожаловался, что у него болят кости.

У неё потемнело в глазах.

Чтобы развеселить Сонетку, Сергей издевался над Катериной Львовной, напоминая ей о том, как они убивали её родных.

От изумления все остановились и не могли двигаться.

19.Подберите синонимы к выделенным словам.

Толпа увеличивалась каждое мгновение.

Он видел это в окно собственными глазами.

Катерина Львовна посмотрела на Сергея с немым изумлением, но без гнева.

Если ему охота это говорить, так мне запираться нечего: «Я убила».

Чуть ночью приотворилась дверь, она так и выскочила.

«Теперь ничего не будет», – произнёс Сергей, принимая её последние чулки.

Невдалеке кто-то злорадно хихикал. Она узнала хохот Сонетки.

Сергей преследовал для Сонеткиной потехи Катерину Львовну.

Да мне Сонеткин башмак милее рожи Катерины Львовны.

Катерина Львовна всё пристальнее смотрела в волны.

111

Темы для письменных работ

1.«Русская леди Макбет без раскаяния».

2.«Загадка души человеческой: иконы, лампады, молитвы… и преступления».

3.«Крепка, как смерть, любовь; жестока, как ад, ревность; стрелы её – стрелы огненные…» (Библия, Песнь песней).

4.«Я с тобой живая не расстанусь».

112

И.А. БУНИН

«Тёмные аллеи» (рассказ)

Рассказ И.А. Бунина «Тёмные аллеи» дал название целой книге из 38-ми новелл о любви.

В основе сюжета «Тёмных аллей» лежит история любви дворянина и девушки из народа, нередко повторяющаяся в произведениях русских писателей. Мы встречаемся с ней и в повести Николая Карамзина «Бедная Лиза», написанной ещё в конце XVIII века, и в романе Льва Толстого «Воскресение». Связь рассказа Бунина с традициями русской литературы очевидна.

Действие рассказа происходит в 70-е годы XIX века, на почтовой станции, где случайно встречаются два человека, когда-то любившие друг друга. После короткого и мучительного разговора они расстаются навсегда: он – с сознанием своей вины и раскаянием1, она – так и не простив и не смирившись с его предательством2. Но в последних горьких словах, которые на прощание говорят друг другу два одиноких немолодых человека, невольно звучит признание в любви:

Простить вас я никогда не могла. Как не было у меня ничего дороже вас на свете в ту пору, так и потом не было. Оттого-то и простить мне вас нельзя.

Лишь бы Бог меня простил… Думаю, что и я потерял в тебе самое дорогое, что имел в жизни…

Глубинный смысл рассказа отражён в его названии. «Тёмные аллеи» – поэтический образ, метафора3. Оба героя вспоминают строки старых стихов, которые молодой человек читал когда-то своей возлюбленной, и вспоминают по-разному: и с неприязненным4, горьким чувством обиды, и с грустью о тех давних «волшебных минутах»:

«Кругом шиповник5 алый6 цвёл, Стояли тёмных лип аллеи…»

Алые цветы шиповника являются символом любовной страсти, его острые шипы олицетворяют боль и страдания неразделённой любви, измены, обмана и предательства. Тёмные аллеи – поэтический образ старой дворянской усадьбы. Автор цитирует в рассказе стихотворение русского поэта Николая Огарёва «Обыкновенная повесть», написанное в середине XIX века:

Была чудесная весна! Они на берегу сидели – Река была тиха, ясна,

Вставало солнце, птицы пели; Тянулся за рекою дол7, Спокойно, пышно зеленея; Вблизи шиповник алый цвёл, Стояла тёмных лип аллея…

113

Для понимания авторского замысла важным является упоминание в рассказе библейской Книги Иова, которую цитирует герой. В этом древнем сказании сомнению подвергается утверждение о том, что несчастья человека – это возмездие за совершённые им грехи. Ведь слишком часто страдают невинные люди, а грешники счастливы. Является ли страдание наказанием? – вот главный вопрос книги Иова. Этот же вопрос невольно задают себе и герои рассказа «Тёмные аллеи».

1Раска́яние – сознание своей вины, сожаление о совершённом поступке. 2Предательство́ – измена, нарушение клятвы, обман.

3Мета́фора – употребление слова или выражения в образном, переносном значении на основе сходства, сравнения, аналогии.

4Неприя́зненный – враждебный.

5Шипо́вник – дикая роза.

6Алый́ – ярко-красный.

7Дол – долина.

***

Вхолодное осеннее ненастье, на одной из больших дорог, залитой дождями и изрезанной многими чёрными колеями, к длинной избе, в которой была почтовая станция и горница, где можно было отдохнуть или переночевать, пообедать или попросить самовар, подкатил закиданный грязью тарантас, тройка довольно простых лошадей. В тарантасе сидел стройный старик-военный, ещё чернобровый, но с белыми усами, которые соединялись с такими же бакенбардами; вся наружность его имела то сходство с Александром II, которое столь распространено было среди военных в пору его царствования; взгляд был строгий и вместе с тем усталый.

Когда лошади стали, он взбежал на крыльцо избы.

— Налево, ваше превосходительство, — грубо крикнул кучер, и он, слегка нагнувшись на пороге от своего высокого роста, вошёл в сенцы, потом

вгорницу налево.

Всветлой горнице было тепло, сухо и опрятно: новый золотистый образ

влевом углу, под ним покрытый чистой скатертью стол, за столом чисто вымытые лавки; кухонная печь, занимавшая дальний правый угол, ново белела мелом; из-за печной заслонки сладко пахло щами — разварившейся капустой, говядиной и лавровым листом.

Приезжий сбросил на лавку шинель и оказался еще стройнее в одном мундире и в сапогах, потом снял перчатки и картуз и с усталым видом провел бледной худой рукой по голове — седые волосы его слегка курчавились, красивое удлинённое лицо с тёмными глазами хранило кое-где мелкие следы оспы. В горнице никого не было, и он неприязненно крикнул, приотворив дверь в сенцы:

— Эй, кто там!

Тотчас вслед за тем в горницу вошла темноволосая, тоже чернобровая и тоже ещё красивая не по возрасту женщина, похожая на пожилую цыганку, с тёмным пушком на верхней губе и вдоль щёк, лёгкая на ходу, но полная.

114

Добро пожаловать, ваше превосходительство, — сказала она. — Покушать хотите или чаю прикажете?

Приезжий мельком глянул на её округлые плечи и на лёгкие ноги в красных поношенных туфлях и отрывисто, невнимательно ответил:

Самовар. Хозяйка тут или служишь?

Хозяйка, ваше превосходительство.

Сама, значит, держишь?

Так точно. Сама.

Что ж так? Вдова, что ли, что сама ведёшь дело?

Не вдова, ваше превосходительство, а надо же чем-нибудь жить. И хозяйствовать я люблю.

Так, так. Это хорошо. И как чисто, приятно у тебя.

Женщина всё время пытливо смотрела на него, слегка щурясь.

И чистоту люблю,— ответила она.— Ведь при господах выросла, как не уметь прилично себя держать, Николай Алексеевич.

Он быстро выпрямился, раскрыл глаза и покраснел.

Надежда! Ты? — сказал он торопливо.

Я, Николай Алексеевич,— ответила она.

—Боже мой, боже мой! — сказал он, садясь на лавку и в упор глядя на неё.— Кто бы мог подумать! Сколько лет мы не видались? Лет тридцать пять?

Тридцать, Николай Алексеевич. Мне сейчас сорок восемь, а вам под шестьдесят, думаю?

Вроде этого... Боже мой, как странно!

Что странно, сударь?

Но всё, всё... Как ты не понимаешь!

Усталость и рассеянность его исчезли, он встал и решительно заходил по горнице, глядя в пол. Потом остановился и, краснея сквозь седину, стал говорить:

Ничего не знаю о тебе с тех самых пор. Как ты сюда попала? Почему не осталась при господах?

Мне господа вскоре после вас вольную дали.

А где жила потом?

Долго рассказывать, сударь.

Замужем, говоришь, не была?

Нет, не была.

Почему? При такой красоте, которую ты имела?

Не могла я этого сделать.

Отчего не могла? Что ты хочешь сказать?

Что ж тут объяснять. Помните, как я вас любила.

Он покраснел до слез и, нахмурясь, опять зашагал.

Всё проходит, мой друг, — забормотал он. — Любовь, молодость — всё, всё. История пошлая, обыкновенная. С годами всё проходит. Как это сказано в книге Иова? «Как о воде протекшей будешь вспоминать».

Что кому Бог даёт, Николай Алексеевич. Молодость у всякого

115

проходит, а любовь — другое дело.

Он поднял голову и болезненно усмехнулся:

—Ведь не могла же ты любить меня весь век!

—Значит, могла. Сколько ни проходило времени, всё одним жила. Знала, что давно вас нет прежнего, что для вас словно ничего и не было, а вот... Поздно теперь укорять, а ведь, правда, очень бессердечно вы меня бросили, — сколько раз я хотела руки на себя наложить от обиды от одной, уж не говоря обо всём прочем. Ведь было время, Николай Алексеевич, когда я вас Николенькой звала, а вы меня — помните как? И всё стихи мне читали про всякие «тёмные аллеи»,— прибавила она с недоброй улыбкой.

—Ах, как хороша ты была! — сказал он, качая головой.— Как горяча, как прекрасна! Какой стан, какие глаза! Помнишь, как на тебя все заглядывались?

—Помню, сударь. Были и вы отменно хороши. И ведь это вам отдала я свою красоту, свою горячку. Как же можно такое забыть.

—А! Всё проходит. Всё забывается.

—Всё проходит, да не всё забывается.

—Уходи,— сказал он, отворачиваясь и подходя к окну.— Уходи, пожалуйста.

И, вынув платок и прижав его к глазам, скороговоркой прибавил:

—Лишь бы Бог меня простил. А ты, видно, простила. Она подошла к двери и приостановилась:

Нет, Николай Алексеевич, не простила. Раз разговор наш коснулся наших чувств, скажу прямо: простить я вас никогда не могла. Как не было у меня ничего дороже вас на свете в ту пору, так и потом не было. Оттого-то и простить мне вас нельзя. Ну да что вспоминать, мёртвых с погоста не носят.

Да, да, не к чему, прикажи подавать лошадей, — ответил он, отходя от окна уже со строгим лицом. — Одно тебе скажу: никогда я не был счастлив в жизни, не думай, пожалуйста. Извини, что, может быть, задеваю твоё самолюбие, но скажу откровенно, — жену я без памяти любил. А изменила, бросила меня ещё оскорбительней, чем я тебя. Сына обожал, — пока рос, каких только надежд на него не возлагал! А вышел негодяй, мот, наглец, без сердца, без чести, без совести... Впрочем, всё это тоже самая обыкновенная, пошлая история. Будь здорова, милый друг. Думаю, что и я потерял в тебе самое дорогое, что имел в жизни.

Она подошла и поцеловала у него руку, он поцеловал у неё.

Прикажи подавать...

Когда поехали дальше, он хмуро думал: «Да, как прелестна была! Волшебно прекрасна!» Со стыдом вспоминал свои последние слова и то, что поцеловал у неё руку, и тотчас стыдился своего стыда. «Разве неправда, что она дала мне лучшие минуты жизни?»

К закату проглянуло бледное солнце. Кучер гнал рысцой и тоже что-то думал. Наконец сказал с серьёзной грубостью:

—А она, ваше превосходительство, всё глядела в окно, когда мы уезжали. Верно, давно знаете её?

116

—Давно, Клим.

—Баба—ума палата. И всё, говорят, богатеет. Деньги в рост даёт.

—Это ничего не значит.

—Как не значит! Кому ж не хочется получше пожить! Если с совестью давать, плохого мало. И она, говорят, справедлива на это. Но крута! Не отдал вовремя — пеняй на себя.

—Да, да, пеняй на себя... Погоняй, пожалуйста, как бы не опоздать нам

кпоезду...

Низкое солнце жёлто светило на пустые поля, лошади ровно шлёпали по лужам. Сдвинув чёрные брови, он думал:

«Да, пеняй на себя. Да, конечно, лучшие минуты. И не лучшие, а истинно волшебные! «Кругом шиповник алый цвёл, стояли тёмных лип аллеи...» Но, боже мой, что же было бы дальше? Что, если бы я не бросил её? Какой вздор! Эта самая Надежда не содержательница постоялой горницы, а моя жена, хозяйка моего петербургского дома, мать моих детей?»

И, закрывая глаза, качал головой.

Словарь

Нена́стье – дождливая, пасмурная, холодная погода.

Почто́вая станция́ – место, где меняли лошадей и отдыхали путешественники.

Колея́– след, углубление от колёс на дороге.

Горница́ – (устар.) комната, чистая половина крестьянской избы, которая не использовалась для хозяйственных нужд.

Тарантас́– (устар.) дорожная четырёхколёсная повозка. Бакенба́рды – часть бороды от висков по щекам.

Алекса́ндр П – русский царь (1818-1881).

Кучер́ – человек, правящий лошадьми; возница.

Сенцы́– небольшие сени – помещение между крыльцом и жилой частью дома в деревенских избах и старинных городских домах.

Образ́ – икона.

Лавка́ – скамейка.

Заслонка́ – железный лист, закрывающий отверстие в печи. Мунди́р – военная и гражданская форменная одежда. Карту́з – мужской головной убор с козырьком. Курчавиться́ – (о волосах) виться.

Оспа́ – тяжёлая заразная болезнь, оставляющая на лице следы.

Ваше́ превосходи́тельство – общепринятое в Российской империи до 1917 года обращение к генералу.

Ме́льком – быстро, невнимательно.

Неприя́зненно – недоброжелательно, недружелюбно. Щуриться́ – прикрывать глаза, сжимая веки. Пошлый – неоригинальный, банальный, надоевший. Кни́га Иова́ – одна из книг Библии (Ветхого завета).

117

Укорять́ – (устар.) упрекать. Стан – фигура.

Горячка́ – (устар.; здесь) страсть.

Отме́нно – (устар.) необыкновенно, исключительно. Скороговоркой́ – быстро, торопливо, невнятно. Погост́– сельское кладбище.

Негодя́й – подлый, низкий, бессовестный человек.

Мот – человек, который неразумно и безудержно тратит, проигрывает в карты деньги и своё имущество; расточитель.

Нагле́ц – наглый человек, нахал. Рысцо́й – быстро (о беге лошади).

Крутой́– (здесь) очень строгий, суровый, решительный; резкий. Погонять́ – заставлять ускорить бег, ход, движение.

Шлёпать – с шумом ударять.

Вздор – что-либо несерьёзное; нелепость, чепуха.

Фразеология

Ума́палата́ – об очень умном человеке.

Дать вольную́ – отпустить крепостного человека на волю, дать ему свободу (вольная – документ, удостоверяющий освобождение от крепостной зависимости).

Руки́ на себя́наложи́ть – покончить с собой, совершить самоубийство.

Любить́ без памяти́ – безумно любить.

Возлагать́ надежды́ – надеяться на кого-либо, на что-либо. В ту пору́ – тогда, в то время.

Давать́ де́ньги в рост – одалживать деньги под большие проценты; заниматься ростовщичеством.

Пеня́й на себя́– обвиняй только себя в том, что будешь наказан; ты сам виноват в своих несчастьях.

Вопросы

1.Где произошла встреча героев рассказа?

2.Сколько лет они не виделись?

3.Почему Николай Алексеевич был удивлён, увидев Надежду на почтовой станции?

4.Какие чувства он испытал, встретив через много лет свою бывшую возлюбленную?

5.Почему Надежда не смогла простить Николая Алексеевича?

6.Что рассказал Надежде Николай Алексеевич о жене и сыне?

7.Как простились герои рассказа?

8.О чём рассказал Николаю Алексеевичу кучер?

9.О чём думал Николай Алексеевич, продолжая свой путь?

118

Задания

1.Расскажите историю любви героев рассказа от лица каждого из них. Как вы думаете, почему Николенька бросил свою возлюбленную?

2.Скажите, какими были Николай Алексеевич и Надежда в молодости.

3.Представьте себе и расскажите историю жизни Надежды, начиная с того момента, как её, крепостную девушку при господах, бросил любимый человек. Скажите, как она жила все эти тридцать лет до встречи с ним.

4.Сравните два описания внешности Надежды – восемнадцатилетней девушки и пожилой женщины. Скажите, как изменили её прожитые годы.

Как хороша была, как

В горницу вошла темноволосая, тоже чернобровая и

горяча, как прекрасна!

тоже ещё красивая не по возрасту женщина,

Какой

стан! Какие

похожая на пожилую цыганку, с тёмным пушком на

глаза!

 

верхней губе и вдоль щёк, лёгкая на ходу, но

Да,

как прелестна

полная… Приезжий мельком взглянул на её

была!

Волшебно

округлые плечи и лёгкие ноги…

прекрасна!

 

5. Найдите в тексте описание внешности Николая Алексеевича. Составьте его портрет, используя следующие слова и словосочетания:

старик-военный; высокий, стройный, чернобровый; красивое удлинённое строгое лицо, тёмные глаза, седые волосы, строгий усталый взгляд, бледная худая рука.

6. Скажите, каким вы представляете себе характер Николая Алексеевича. Обратите внимание на повторяющиеся детали в авторской характеристике этого героя. О чём они свидетельствуют?

Он выпрямился, раскрыл глаза и покраснел.

Он остановился, и, краснея сквозь седину, стал говорить.

Он покраснел до слёз и, нахмурясь, опять зашагал.

Он прижал платок к глазам.

Взгляд его был строгий и вместе с тем усталый.

Он с усталым видом провёл рукой по голове.

Усталость и рассеянность его исчезли, он решительно заходил по горнице.

Он поднял голову и болезненно усмехнулся.

Он отошёл от окна уже со строгим лицом.

119

7.Скажите, как сложилась жизнь Николая Алексеевича после того, как он навсегда расстался со своей возлюбленной. Прокомментируйте слова его признания: «Никогда я не был счастлив в жизни».

8.Прочитайте заключительную часть рассказа, в которой Николай Алексеевич вновь убеждает себя, что его брак с Надеждой был невозможен. Согласны ли вы с этим?

9.Как вы думаете, почему Николай Алексеевич повторяет слова «Пеняй на себя!»? Какой смысл он вкладывает в них?

10.Чтобы понять скрытый смысл рассказа Бунина, обратите внимание на то, какое значение имеет в рассказе знаменитое изречение1 из библейской Книги Иова «Как о воде протекшей будешь вспоминать».

Этими словами Николай Алексеевич пытается успокоить свою бывшую возлюбленную, желая сказать ей, что время лечит обиды, всё забывается, молодость, как и любовь, проходит… Но Надежда не может с ним согласиться: «Молодость у всякого проходит, любовь – другое дело. Всё проходит, да не всё забывается».

11. Прочитайте отрывок из Книги Иова, которую цитирует главный герой. Скажите, в чём заключается подлинный смысл древнего изречения. Как вы думаете, верно ли понимает Николай Алексеевич библейский текст? Сравните:

 

 

– Всё проходит, мой друг. История

Если ты удалишь порок2 и не

пошлая, обыкновенная. Как это

дашь беззаконию3 обитать4 в

сказано в Книге Иова? «Как о воде

шатрах5 твоих, то тогда

протекшей будешь вспоминать».

забудешь горе: как о воде

– Молодость у всякого проходит,

протекшей будешь вспоминать

любовь – другое дело. Всё проходит,

о нём. И яснее полдня будет

да не всё забывается.

жизнь твоя; просветлеешь,

 

как утро. И будешь спокоен,

 

ибо есть надежда…

 

 

1Изрече́ние – глубокая мысль, суждение, выраженные кратко и ярко. 2Пороќ– (устар.) безнравственное поведение, разврат, грех.

3Беззаконие́ – нарушение законов, традиций, обычаев; нарушение божественных заповедей.

4Обита́ть – быть, существовать, жить. 5Шатёр – жилище кочевника.