I-R 136
.docinheald [] adj in bas-relief, embossed, scraped here and there, worked in low relief, sloping inwards [interrasilis]
inheord [] f (-e/-a) herd kept by the lord on his lands and belonging to him
inhíernes [] f (-se/-sa) a belonging to anyone
inhígan [] noun pl members of a household or community or convent, servants, domestics (2)
inhíred [] m (-es/-as) family, household, house
inhíredmann [] m (-es/-menn) a member of a retinue or body-guard
inhíwan [] noun pl members of a household or community or convent, servants, domestics (1)
inhold [] adj loyal at heart, thoroughly loyal, loyal from the heart
inhýrnes [] f (-se/-sa) possession
inídisc [] m (-es/-as), n (-es/-) household furniture
inlád [] f (-e/-a) toll on goods carried into market; entrance-fee; a way in, a bringing in, introduction
inlagian1 [] wv/t2 to reverse sentence of outlawry, to restore an outlaw to the protection of the law
inland [] n (-es/-) land in the lord’s own occupation in contradistinction to útland, signifying land granted out for services; domain, demesne
inlaðian [] wv/t2 to invite
inlaðigend [] m (-es/-) inviter
inlǽdan [] wv/t1b to lead in, bring in, introduce, conduct, lead up, bring forward [inducere], to introduce
inlǽtan [] sv/t7 3rd pres inlǽteð past inlét/on, inleort/on ptp inlǽten to let in
inlenda [] m (-n/-n) native
inlende [] adj native, indigenous
inlendisc [] adj native, indigenous
inlendiscnes [] f (-se/-sa) habitation
inlic [] adj internal, interior, inward; native; adv ~líce inwardly, internally; thoroughly, sincerely, heartily
inlíchamung [] f (-e/-a) incarnation
inlíhtan1 [] wv/t1b to illuminate, enlighten
inlíhtend [] m (-es/-) illuminator, enlightener
inlíhtnes [] f (-se/-sa) illumination
inlíxan [] wv/i1b to become light, grow light, dawn, shine
inméde [] adj close to one’s heart, important in one’s estimation, of profound concern, of great solicitude
inmerca [] m (-n/-n) a writing upon, inscribing; an inscription, title
inn [] 1. n (-es/-) dwelling, apartment, lodging, chamber, house; quartering oneself (of soldiers); 2. adv in, into, inwards, within, inside of; inwardly; ~ on into; ~ tó used with words of granting to indicate the grantee
innan [] 1. prep w.g.d.a. from within; within, in, into; (1) w.g. within; (2) w.d. in; local (a) of rest, within; innan healle within a hall; (b) of motion or direction, within, in; hé éode innan þǽm mynstre he went within the monastery; (2.2) of time, within the limits of a period, in; híe wendon innan þǽre middanwintres tíde they went within the limits of midwinter time; (2.3) within a person; (3) w.a. into; 2. adv within, inside, in, (1) in reference to a place or thing; (2) in reference to a person, within the body; (2a) where the non-physical part of man is in question, mind, heart, soul; inwardly, in the mind, heart, etc., in respect to the spiritual part of man
innanbordes [] adv at home
innanburhware [] noun pl residents within the walls of a town
innancund [] adj inner, inward, internal; thorough, hearty
innanearm [] m (-es/-as) inner side of arm, the side of the arm towards the body
innanfortog [] n (-es/-u) gripe
innanonfeall [] m (-es/-as) internal swelling
innantídernes [] f (-se/-sa) internal weakness
innanwund [] f (-e/-a) internal wound
innanwyrm [] m (-es/-as) intestinal worm
inne [] adv in, inside, within a room, house, etc., in-doors; where there is idea of confinement ~ mid/on within a region, with a people; where there is detention; of the inner man; of motion
innecund [] adj inward, internal
innefare [] f (-an/-an) the intestines
innefeoh [] n (-féos/-féos) household goods
innemest [] adj inmost; most intimate, deep, or close; superlative of inne
innera [] adj inner, interior; mental, spiritual, concerned with the inner man; comparative of inne (1)
innheardmann [] m (-es/-menn) one of the household troops [inhíred]
innhere [] m (-es/-as) a native army, the army of a country, home-force
innian [] wv/t2 to go in, get within, put in, bring in; 1 to put up, lodge; ge~ include; ge~ fill, restore, make good
innierfe [] n (-es/-u) household stuff, furniture, goods
innihte [] adv within certain limits
inníwian1 [] wv/t2 to renew
innor [] comp adv inner; comparative of inne; with reference to a place or thing; with reference to position in a room, a place further from the door being a more honorable one
innoð [] m (-es/-as), f (-e/-a) the inner part of the body, inside; entrails, stomach, womb, belly; the intestines, bowels; breast, heart; used in reference to feeling, emotion, etc.; as seat of appetite; a gut, entrail
innoðmægen [] n (-es/-) strength
innoðtýdernes [] f (-se/-sa) weakness of the bowels, weakness of the intestines
innoðwund [] f (-e/-a) internal wound, a wound of the intestines
innra [] adj inner, interior; mental, spiritual; comparative of inne (3)
innung [] f (-e/-a) a putting or getting in, what is put or gotten in, what is contained in something, contents; lodging
inra [] adj inner, interior; mental, spiritual; comparative of inne (2)
inræcen [] wv/t1b? to throw in, pour in, heap upon? [ingesserunt]
inrǽsan [] wv/t1b to rush upon
inrécels [] n (-es/-) incense
insǽte [] adj of ambush, dependant; belonging to one who is ‘settled in’ the household of the lord, one who lives close to the lord’s mansion
insceaft [] f (-e/-a) internal generation
inscéawere [] m (-es/-as) inspector
inscéawung [] f (-e/-a) inspection, view
insceððende [] adj innocent
inscúfan [] sv/t2 3rd pres inscýfð past inscéaf/inscufon ptp inscofen to shove in
insegel [] n (insegles/-) seal, signet [L] (1); a seal attached to a document as evidence of authenticity; a seal placed on a lock, receptacle, etc., so that an opening cannot be effected without breaking it; a seal, an engraved stamp of hard material to make an impression upon wax, etc.
insegl [] n (-es/-) seal, signet [L] (2); a seal attached to a document as evidence of authenticity; a seal placed on a lock, receptacle, etc., so that an opening cannot be effected without breaking it; a seal, an engraved stamp of hard material to make an impression upon wax, etc.
inseglian1 [] wv/t2 to seal, place a seal upon
inseglung [] f (-e/-a) sealing, seal
insendan [] wv/t1b to send in, put in
inseten [] f (-ne/-na) institution
insetnes [] f (-se/-sa) a rule, regulation, institute
insettan [] wv/t1a to institute, appoint
insigle [] n (-es/-u) seal, signet [insegel]
insiht [] f (-e/-a) narrative, account, argument
insittende [] adj sitting within
insmoh [] m (-smós/-smós) slough
insócn [] f (-e/-a) brawl in a house
insomnian [] wv/t2 to gather in
inspíderwiht [] f (-e/-a), n (-es/-u) spider [very doubtful]
inspinn [] n (-es/-) spindle, an instrument for spinning
instandan [] sv/i6 3rd pres instendeð past instód/on ptp is instanden to be present or near
instandendlic [] adj present, of today, required for present use
instæpe [] 1. m (-es/-as) entrance; 2. see instæpes
instæpes [] adv forthwith, directly, immediately, at the outset, at once
instede [] adv immediately, on the spot, at once
insteppan [] sv/t6 3rd pres instepð past instóp/on ptp instapen to go in, enter, step in
instice [] m (-es/-as) internal stitching pain, an inward stitch, a pricking sensation within
instígan [] sv/t1 3rd pres instígð past instág/instigon ptp instigen to climb in
instihtian [] wv/t2 to appoint, arrange, regulate, dispose
inswán [] m (-es/-as) lord’s swineherd, the herd who had charge of the lord’s swineherd
inswógan [] sv/t7 3rd pres inswégð past inswéog/on ptp inswógen to invade
inswógennes [] f (-se/-sa) onrush, a rushing in with a loud sound, violent entrance
intimbrian1 [] wv/t2 to edify, instruct
intinga [] m (-n/-n) matter, affair, business; cause, sake, plea, case; a cause from which a result flows, (1) a thing, (2) a person; reason, account, ground of action; occasion, fitting opportunity; fault; butan ~n in vain, emptily; for ~n w.g. for the sake of…
intó [] prep w.d.a. into, to, against, in; w.d. into (with verbs of going, bearing, sending); (1) w.d. into the possession of; hé sealde twá in Níwe mynstre he sold 2 into the possession on New Monestary; (1a) of political supremacy; (2) implying residence as an inmate; in reference to nonphysical regions; in reference to state or condition; to a person or thing within a place; marking direction; marking position, in w.a. into (with other verbs; sellan ~ léodscipas to sell into other nations); w.i. in; þá ongéaton híe þæt se éadiga Michael him selfa þæt tácn þæs siges gecýðde intó þý swíðan slǽpe then they perceived that the blessed Michael had himself made known that token of victory in the deep sleep.
intrahtnung [] f (-e/-a) interpretation, explanation
intrepettan [] wv/t1b to trip, dance, hop
inþicce [] adj gross, thick
inþínen [] f (-e/-a) female servant
inwaru [] f (-e/-a) services due to the lord on his inland, performance of services due in the case of inland
inwærc [] m (-es/-as) internal pain (1)
inwǽte [] f (-an/-an) internal humor
inweard [] 1. adj internal, interior, inward, inner, intrinsic, deep, sincere, earnest; noun inward parts; the word may generally be rendered by the phrase the inner part of (the noun with which it agrees); tó inneweardum þǽm wéstene to the inner part of the desert; in the neuter singular and plural, it is used as a noun, intestines, viscera, the inward part; 2. adv within; mentally, spiritually
inweardlic [] adj internal, inward; inner; earnest, sincere; adv ~líce inwardly; deeply, thoroughly, heartily, earnestly
inwendan [] wv/t1b to change
inweorc [] n (-es/-) indoor work
inweorpan [] sv/t3 3rd pres inwierpð past inwearp/inwurpon ptp inworpen to begin (the weft)
inwerod [] n (-es/-) a band of domestics or courtiers, a household
inwidda [] m (-n/-n) adversary, evil one
inwise [] f (-an/-an) condiment (such as mustard)
inwit [] 1. n (-es/-u, -wiotu) evil, deceit, fraud, guile, wickedness; 2. adj wicked, deceitful, guileful, evil, malicious
inwitfeng [] m (-es/-as) spiteful clutch, a wily or malicious grasp
inwitflán [] m (-es/-as) treacherous shaft
inwitful [] adj wicked, crafty, deceitful, guileful, malicious, evil
inwitgecynd [] n (-es/-) a malicious, evil nature
inwitgiest [] m (-es/-as) a guileful, evil guest
inwitgyren [] f (-ne/-na) treacherous snare
inwithlemm [] m (-es/-as) treacherous wound, a stroke treacherously or maliciously given
inwithróf [] m (-es/-as) unfriendly roof, a deceitful, evil roof [the fire-drake’s den]
inwitnett [] n (-es/-) net of treachery or malice
inwitníð2 [] m (-es/-as) cunning hostility, malicious, treacherous enmity
inwitrún [] f (-e/-a) evil, crafty counsel, malicious, guileful counsel
inwitscear [] m (-es/-as) murderous attack, slaughter effected by craft
inwitsearu [] n (-wes/-) artful intrigue, malicious or treacherous artifice
inwitsorh2 [] f (-e/-a) sorrow brought about by malice or guile
inwitspell [] n (-es/-) tale of woe, a tale of evil
inwitstæf2 [] m (-es/-stafas) wickedness, evil, malice
inwitþanc2 [] m (-es/-as) an evil, malicious thought or purpose, hostile intent
inwitwrásn2 [] f (-e/-a) hostile fetter, a chain of guilt or malice
inwræc [] m (-es/-as) internal pain (2)
inwrítere [] m (-es/-as) writer, secretary
inwritting [] f (-e/-a) an inscription
inwudu [] m (-a/-a) private woodland, woodland reserved to the lord
inwund [] f (-e/-a) internal wound, an inward wound
inwunenes [] f (-e/-a) persistence, perseverance
inwunung [] f (-e/-a) residence in, habitation, dwelling
inwyrm [] m (-es/-as) intestinal worm, internal worm
Iob [] m (-es/-as) Job
Iofes [] m (-es/-as) Jove
Iohannes [] m (-es/-as) John; Iohannes se Godspellere, Cristes déorling John the Evangelist, Christ’s darling
ionna [] adv within
íor [] m (-es/-as) name of a river-fish (eel?; name of the rune for io)
Iosue [] m (-es/-as) Joshua
Iotas [] m pl the Jutes
Íraland [] n (-es/-) land of the Irish, Ireland
Íras [] m pl the Irish
íre [] m (-es/-as) a monetary unit
Iringes weg [] m (-es/-as) Milky Way
Írland [] n (-es/-) Ireland
ís [] n (-es/-) ice; pl pieces of ice; name of the rune for i
ísceald2 [] adj icy cold, ice-cold
ísearn [] m (-es/-as) halcyon, kingfisher
ísen [] 1. n (-es/-) iron; iron instrument, an implement, tool, etc. made of iron; fetter; 2 iron weapon, sword, blade; ordeal of red-hot iron; 2. adj of iron, iron; 3. see ísearn
ísenbend2 [] m (-es/-as), f (-e/-a) iron bond, fetter
ísenbyrne [] f (-an/-an) iron corselet, an iron byrnie
ísenfetor [] f (-e/-a) iron fetter
ísengelóma [] m (-n/-n) iron instrument, an iron tool, weapon
ísengræf [] m (-es/-grafas) iron-mine, an iron-stone quarry
ísengrǽg [] adj iron-gray
ísenheard [] adj iron-hard
ísenhearde [] f (-an/-an) (iron-hard), black centaury, vervain, knapweed
ísenhelm [] m (-es/-as) iron helmet
ísenhere [] m (-es/-as) iron-clad army
ísenhyrst [] adj with iron fittings, fitted with iron
ísenian [] wv/t2 to furnish or cover with iron (armor)
ísenordál [] n (-es/-) ordeal by iron, in which the accused who wished to clear himself had to bear, on the naked hand, a piece of red hot iron
ísenóre [] f (-an/-an) iron mine, an ironstone quarry
ísenpanna [] m (-n/-n) frying-pan
ísenpanne [] f (-an/-an) frying-pan
ísenscofl [] f (-e/-a) iron shovel
ísenscúr [] f (-e/-a) shower of arrows, shower of iron missiles
ísensmið [] m (-es/-as) blacksmith, an ironsmith, worker in iron
ísenswát? [] m (-es/-as) dross of iron?
ísentange [] f (-an/-an) snuffers, a pair of snuffers
ísenþréat [] m (-es/-as) iron-clad troop, a band having iron armor
ísenwyrhta [] m (-n/-n) blacksmith, a worker in iron
ísgebind [] n (-es/-) fetters of ice, a bond of ice
ísgeblǽd [] n (-es/-) ice-blister, chilblain?, a blister that is produced by ice
ísig [] adj icy; covered with ice
ísigfeðera [] adv with frosted wings, having ice on the wings
ísiht [] adj icy
ísíðes [ee·seethes] adv immediately, at that time, at once, directly
Ismahéli [] m pl Ishmaelites, Bedouins
Ismahélitas [] m pl Ishmaelites
Ismahélitisc [] adj Ishmaelite
ísmere [] m (-es/-as) icy lake, a mere covered with ice
ísnian1 [] wv/t2 to cover with iron; ísnod iron-clad
ísnod [] adj iron-clad; past participle of ísnian
Ispánia [] f (-n/-n) Spain
Ispánie [] m pl Spaniards, Spain
Ispánisc [] adj Spanish
Israélisc [] adj of Israel
Israhélisc [] adj of Israel
isse [] feminine suffix this suffix, the Latin –issa, which in later English became the common suffix to mark the feminine gender, is found before the Norman Conquest in abbodesse; [compare –estre]
Ístas [] m pl the Esthonians
istoria [] m? (-n/-n) history
Italia [] f pl the Italians, Italy
Italia [] f (-e, -an/-n) Italy
Italie [] f pl the Italians, Italy
Italie [] f (-an/-an) Italy
Iudan burg [] f (byrg/byrg) Jedburgh
Iúdéa [] m? (-n/-n) Judea
Iúdéas [] m pl the Jews; gen pl Iúdéa
Iúdéisc [] adj Jewish
íw [] m (-es/-as) yew, yew-tree
íwberge [] f (-an/-an) yew-berry
J
see I
K
see C
L
lá [] interj lo!, behold!, oh!, ah!; ~ léof O Lord!, O sir!; indeed, verily; hwæt ~ what!; wá ~ wá alas!
lác [] n (-es/-), f (-e/-a) play, sport; 2 strife, battle; sacrifice, offering; gift, present; booty; 2 message
lácan [] sv/t7 3rd pres lǽcð past leolc/on, léc/on ptp gelácen to move up and down, leap, jump, swing, fly; play (instrument); play upon, delude; 2 fight, contend
lácdǽd [] f (-e/-e) munificence
lacen? [] f (-e/-a) a cloak [Ger. laken?]
lácfæsten [] n (-nes/-nu) the offering of a fast
lácgeofa [] m (-n/-n) generous giver
lácnian1 [] wv/t2 to heal, cure, treat, look after; foment, dress (a wound)
lácnigendlic [] adj surgical
lácnimende [] adj only in béon ~ munerari
lácnestre [] f (-an/-an) physician
lácnung [] f (-e/-a) healing, cure; medicament, remedy
lácsang [] m (-es/-as) offertory hymn
lactuc [] m (-es/-as) lettuce [L]
lacu [] f (-e/-a) stream; pool, pond
lád [] 1. f (-e/-a) course, journey; 1 way, street, waterway; leading, carrying; maintenance, support; 2. f (-e/-a) clearing from blame or accusation, purgation, exculpation
ládian1 [] wv/t2 to exculpate oneself; let off, excuse
ládiendlic [] adj excusable
ládmann [] m (-es/-menn) leader, guide
ládrinc? [] m (-es/-as) conductor, escort
ládrincman [] m (-es/-menn) conductor, escort
ládscipe [] m (-es/-as) leadership
ládung [] f (-e/-a) exculpation, excuse, defense, apology
láf [] f (-e/-a) what is left, remnant, legacy, relic, remains, rest; relict, widow; tó ~e alone; tó ~e béon to remain over; wǽpna/daroða ~ survivors of battle; hamora ~a results of forging, swords
lafian1 [] wv/t2 to pour water on, wash, lave, bathe; ladle out
lafor [] m (-es/-as) leopard
laga [] m (-n/-n) law
lagian1 [] wv/t2 to ordain
lagu [] 1. f (-e/-a) law, ordinance, rule, regulation; right, legal privilege; district governed by the same laws; 2. m (-a/-a) sea, flood, water, ocean; name of rune for L
lagucræftig [] adj skilled in seafaring
lagufæsten2 [] n (-es/-) sea, ocean
lagufæðm [] m (-es/-as) enveloping waves
laguflód [] m (-es/-as) wave, stream, waters, flood, sea, ocean
lagulád2 [] f (-e/-a) water-way, sea
lagumearg [] m (-es/-as) sea-horse, ship
lagusíð2 [] m (-es/-as) sea-journey
lagustrǽt [] f (-e/-a) sea-path
lagustréam2 [] m (-es/-as) water, sea, ocean
laguswimmend [] m (-es/-) swimming in the sea
lahbreca [] m (-n/-n) law-breaker, impious man
lahbrecende [] adj impious, profane
lahbryce [] m (-es/-as) breach of the law
lahcéap [] m (-es/-as) money paid (by an outlaw) for restitution of legal rights
lahcóp [] m (-es/-as) money paid (by an outlaw) for restitution of legal rights
lahgewrit [] n (-es/-u) rule
lahlic [] adj lawful, legal; adv ~líce
lahmann [] m (-es/-menn) an official declarer of the law
lahriht [] n (-es/-) legal right
lahslitt [] f (-e/-a), n (-es/-) fine for breach of the (Danish) law
lahslite [] m (-es/-as) fine for breach of the (Danish) law
lahwita [] m (-n/-n) lawyer
lám [] n (-es/-) loom, clay, earth
lama [] wk adj crippled, lame, paralytic, weak; m (-n/-n) crippled, lame, paralytic, weak
lamb [] n (-es/-ru) lamb
lambyrd [] f (-e/-a) imperfect birth
lámfæt2 [] n (-es/-fatu) vessel of clay (the body)
lamrede [] f (-an/-an) lamprey [L]
lámpytt [] m (-es/-as) loam pit
lámsceall [] ? (-?/-?) tile
lámséað [] m (-a/-a) loam pit
lámwyrhta [] m (-n/-n) potter
land [] n (-es/-) earth, land, soil; territory, realm, province, district; landed property; country (not town); ridge in a ploughed field; ǽhte ~ landed property; gelǽtan néah ~ approach the shore?; wéste ~ waste land, desert
landágend [] m (-es/-) native
landágende [] adj owning land
landbegenga [] m (-n/-n) husbandman, peasant
landbegengnes [] f (-se/-sa) habitation
landbigong [] m (-es/-as) dwelling in a country
landbóc [] f (-béc/-béc) land-book, written grant of land
landbrǽce [] m (-es/-as) first ploughing (after land has lain fallow)
landbúend [] 1. m (-es/-), f (-e/-a) inhabitant, native; husbandman; 2. f (-e/-a) colony
landbúende [] adj dwelling on the land
landbúnes [] f (-se/-sa) colony, settlement
landcéap [] m (-es/-as) fine paid to the lord on the alienation of land
landcóp [] m (-es/-as) fine paid to the lord on the alienation of land
landcofa [] m (-n/-n) land, district
landefn [] n (-es/-) the resources of the land, measure or proportion of land
landefne [] n (-es/-u) the resources of the land, measure or proportion of land
landfæsten [] n (-nes/-nu) natural fortress
landfeoh [] n (-féos/-) recognitory rent for land
landfolc [] n (-es/-) land-folk, natives
landfruma [] m (-n/-n) ruler, prince
landfyrd [] f (-e/-a) army
landfyrding [] f (-e/-a) military operations on land
landgafol [] n (-gafles/-) land-tax, tribute
landgehwerf [] n (-es/-) exchange of land
landgemaca [] m (-n/-n) neighbor
landgemǽre [] n (-es/-u) boundary, limit, frontier
landgemirce [] n (-es/-u) boundary, limit, frontier
landgesceaft [] f (-e/-a) earthly creature
landgeweorc [] n (-es/-) fortified place
landgewyrpe [] n (-es/-u) heap of earth?
landhæbbende [] adj owning or ruling land
landhæfen [] f (-ne/-na) real property
landhere [] m (-es/-as) native force; land force (as opposed to naval force)
landhláford [] m (-es/-as) lord of a country, lord of a manor, landlord
landhredding [] f (-e/-a) redemption of land
landlagu [] f (-e/-a) local law
landléas [] adj not owning land
landléod [] m (-es/-e) inhabitant of a country, native [pl also –a, -an]
landlyre [] m (-es/-as) loss of territory
landmann [] m (-es/-menn) inhabitant of a country, native
landmearc [] n (-es/-) boundary
landmearca [] m (-n/-n) land, country
landopenung [] f (-e/-a) first ploughing of land
landrest [] f (-e/-a) grave
landríca [] m (-n/-n) landed proprietor
landríce [] n (-es/-u) territory
landriht [] n (-es/-) land right, right to own or occupy land or connected with its occupation; that which is due from land or estates
landscearu [] f (-e/-a) tract of land, province, country; boundary, landmark
landscipe [] m (-es/-as) region
landséta [] m (-n/-n) settler [sǽta]
landseten [] f (-e/-a) occupation of land; occupied land, estate
landseðla [] m (-n/-n) occupier of land
landsidu [] m (-a/-a) custom of a country
landsittende [] adj occupying land
landsócn2 [] f (-e/-a) search for land to settle on
landspéd [] f (-e/-e) landed property
landspédig [] adj rich in land
landsplott [] m (-es/-as) plot of land
landstede [] m (-es/-as) region
landstycce [] n(-es/-as) small plot of ground
landwaru [] f (-e/-a) inhabitants, population
landweard [] m (-es/-as) coast-warden
landwela [] m (-n/-n) earthly possessions
lang [] adj long, tall; lasting (cmp lengra, spl lengest)
Langafrígedæg [] m (-es/-dagas) Good Friday
langbolster [] m (-bolstres/-bolstras), n (-bolstres/-) feather-bed
lange [] adv long, a long time (cmp leng/lenge, spl lengest)
langfǽre [] adj lasting, protracted
langférnes [] f (-se/-sa) length, long duration
langfirst [] m (-es/-as) long space of time
langgestréon [] n (-es/-) old store of wealth
langian [] wv/t2 1. impersonal w.a. person to long for, yearn after, grieve for, be pained; lengthen, grow longer; summon; 2. to belong
langieldu [] f (-e/-a) advanced age
langlíce [] adv for a long time, long, at length
langlíf [] adj long-lived
langlífe [] adj long-lived
langmód [] adj constant, patient; adv ~líce
langmódig [] adj long-suffering
langmódlíce [] adv patiently
langmódnes [] f (-se/-sa) long-suffering
langnes [] f (-se/-sa) length
langoð2 [] m (-es/-as) longing, discontent
langsceaft [] adj having a long shaft
langscip [] n (-es/-u) man of war
langstrang [] adj long-suffering, patient
langsum [] adj long, lasting, tedious, protracted
langsumlic [] adj tedious; adv ~líce long; patiently
langsumnes [] f (-se/-sa) length; patience
langswéorod [] adj long-necked
langtog [] adj prolix [cmp lengtogra, spl lengtogest]
langtwidig [] adj lasting, assured
langung [] f (-e/-a) longing; weariness, sadness, dejection; delay [langian]
langunghwíl [] f (-e/-a) time of weariness
langweb [] n (-bes/-) warp (in weaving)
langwege [] adv peregre
langwyrpe [] adj oblong
lann1 [] f (-e/-a) chain, fetter
lanu [] f (-e/-a) lane, street
lapian [] wv/t2 to lap up, drink
lár [] f (-e/-a) lore, learning, science, art of teaching, preaching, doctrine; study; precept, exhortation, advice, instigation; history, story; cunning
lárbóc [] f (-béc/-béc) book containing instruction (used of St. Paul’s Epistles, and Bede’s Works)
lárbodung [] f (-e/-a) teaching, preaching
lárbysn [] f (-e/-a) example
lárcniht [] m (-es/-as) disciple
lárcræft [] m (-es/-as) knowledge; erudition
lárcwide2 [] m (-es/-as) teaching, precept
lárdóm [] m (-es/-as) teaching, instruction
láréow [] m (-es/-as) teacher, master, preacher [also as lárow, láruw, láruwa]
láréowdóm [] m (-es/-as) function of teacher, instruction; ecclesiastical authority
láréowlic [] adj like a teacher
láréowsetl [] n (-es/-) teacher’s seat, pulpit
lárfæsten [] n (-nes/-nu) prescribed fast
lárhlystend [] m (-es/-) catechumen
lárhús [] n (-es/-) school
lárléast [] f (-e/-a) want of instruction, ignorance
lárlic [] adj of or conducive to learning, instructive; learned; doctrinal; persuasive; betwux ~um gefylcum amongst soldiers in training
lársmið2 [] m (-es/-smeoðas) teacher, counselor
lárspell [] n (-es/-) homily, treatise
lársum [] adj teachable
lárswice [] m (-es/-as) trickery
lárþegn [] m (-es/-as) teacher
lárwita [] m (-n/-n) learned man
láser [] m? (lásres/lásras) weed, tare
lást [] m (-es/-as) sole of foot; spoor, footprint, track, trace; gait, step; on ~(e) behind, after, in pursuit of; on ~ lecgan to follow; ~as lecgan to go, journey; ~ weardian keep the track of, follow closely
lást1 [] n (-es/-) accomplishment, observance; duty, due, obligation, vow
lástweard [] m (-es/-as) successor, heir, follower; pursuer
lástword [] n (-es/-) fame after death
lata [] m (-n/-n) slow person
late [] adv late; slowly; at last; lately [cmp lator, spl latost]
latian1 [] wv/t2 to be slow, indolent; linger, delay, hesitate
latimer [] m (-es/-as) interpreter
lator [] adv slower, later [cmp of late; spl latost]
lattéh [] f (-e/-a) guiding rein [lád]
láttéow [] m (-es/-as) leader, guide, general
láttéowa [] m (-n/-n) leader, guide, general
láttéowdóm [] m (-es/-as) leadership, guidance, instruction
latu [] f (-e/-a) delay; ge~ hindrance
latung [] f (-e/-a) delay, hindrance
láð [] 1. 1 adj hated, hateful, hostile, malignant, evil; loathsome, noxious, unpleasant; 2. n (-es/-) pain, harm, injury, misfortune; insult, annoyance, harmful thing
láðbite [] m (-es/-as) wound
láðe [] adv inimically, in detestation
láðettan [] wv/t1b to hate, loathe; make hateful or repulsive
láðgeníðla2 [] m (-n/-n) persecutor, foe
láðgetéona2 [] m (-n/-n) enemy
láðgewinna [] m (-n/-n) enemy
laðian [] wv/t2 to invite, summon, call upon, ask [Ger laden]
láðian [] wv/t2 to hate, be hated
láðléas [] adj inoffensive, innocent
láðlic [] adj loathly, hateful, horrible, repulsive, unpleasant; adv ~líce
láðscipe [] m (-es/-as) misfortune
láðsearu [] n ? (-wes/-) hateful contrivance
láðsíð [] m (-es/-as) painful journey, death
láðspell [] n (-es/-) sad tidings
laðung1 [] f (-e/-a) calling, invitation; assembly, congregation, church
láðwende2 [] adj hateful, hostile, bad
láðwendemód [] adj hostile-minded
láðwendnes [] f (-se/-sa) hostility
láðweorc [] n (-es/-) evil deed
laur [] m (-es/-as) laurel, bay, laver
laurbéam [] m (-es/-as) laurel
laurberige [] f (-an/-an) laurel-berry
laurisc [] adj of laurel
laurtréow [] n (-treowes/-) laurel-tree
láwerce [] f (-an/-an) lark
lawernbéam [] m (-es/-as) laurel
lǽ [] ? (-?/-?) hair of the head
lǽc [] 1. see léac; 2. see lác
lǽcan [] irreg wv/t1b to spring up, rise, flare up
læccan1 [] irreg wv/t1b 3rd pres læcð past lǽhte ptp gelǽht to seize, grasp, comprehend; capture, catch; take, receive
læccung [] f (-e/-a) reproach
lǽce [] m (-es/-as) physician, doctor; leech
lǽcebóc [] f (-béc/-béc) book of prescriptions
lǽcecræft [] m (-es/-as) leech-craft, art of healing; remedy, prescription
lǽcecræftig [] adj skilled in medicine
lǽcecynn [] n (-es/-) race of physicians
lǽcecyst [] f (-e/-e) medicine chest
lǽcedóm [] m (-es/-as) medicament, medicine; healing, salvation
lǽcedómlíc [] adj salutary
lǽcedómnes [] f (-se/-sa) cataplasm
lǽcefeoh [] n (-féos/-) doctor’s fee
lǽcefinger [] m (-fingres/-fingras) (leech-finger), fourth finger
lǽcegeatwa? [] f pl medical apparatus
lǽcehús [] n (-es/-) hostelry, hospital
lǽceíren [] n (-es/-) surgeon’s knife, lancet
lǽcesealf [] f (-e/-a) medicinal ointment
lǽceseax [] n (-es/-) lancet
lǽcewyrt [] f (-e/-e) medicinal herb, drug; ribwort; medical treatment
lǽdan [] wv/t1b 1 to lead, guide, conduct, carry, lift, take, bring; 1 produce, bring forth; pass, lead (life); to mark or beat the bounds of land; do; place, lay; sprout forth, grow, spread; wíf ~ take a wife, carry
lǽden [] 1. n (lǽdnes/-) Latin; any foreign language; 2. adj Latin
lǽdenbóc [] f (-béc/-béc) Latin book
lǽdend [] 1. m (-es/-) bringer; 2. m (-es/-) excuser, apologist [lǽden]
lǽdendlic1 [] adj ductile, malleable
lǽdengereord [] n (-es/-) Latin language
lǽdengeþéode [] n (-es/-u) Latin language
lǽdenisc [] adj Latin
lǽdenlár [] f (-e/-a) knowledge of Latin
Lǽdenlic [] adj Latin
lǽdennama [] m (-n/-n) Latin noun
lǽdensprǽc [] f (-e/-a) Latin language
lǽdenstæfum [] adv in Latin
lǽdenware [] m pl Latin people, Romans
lǽdenword [] n (-es/-) Latin word
lǽdere [] m (-es/-as) leader
lǽdnes [] f (-se/-sa) bringing forth
lǽfan1 [] 1. wv/t1b to leave, bequeath; spare, leave behind, have left; remain; [láf]; 2. see líefan
læfel [] m (-es/-as) spoon, basin, vessel, bowl, cup [Ger löffel; L labellum]
læfer [] f (-e/-a) rush, reed, iris, gladiolus; metal plate
læfebed [] n (-es/-) reed-bed
læfðe [] ? (-an/-an) a sprinkling
lǽl [] f (-e/-a) rod, whip, switch; bruise, weal, stripe
lǽla [] m (-n/-n) rod, whip, switch; bruise, weal, stripe
lǽlan? [] wv/i1b to be bruised
lǽlian [] wv/t2 1. to become black and blue; 2. to level, aim at
lǽmen [] adj of clay, earthen [lám]
lǽn [] 1. n (-es/-u), f (-e/-a) loan, borrowing, lease, grant, gift, present, benefit; 2. see lǽnland
lǽnan1 [] wv/t1b to lend; give, grant, lease
lǽndagas2 [] m pl loan-days, transitory days, days of a man’s life
lǽne [] adj lent, temporary, inconstant, transitory; perishable, frail, poor; weak, sinful [lǽn]
lǽnelic [] adj passing, transitory
lǽnend [] m (-es/-) lender
lǽnere [] m (-es/-as) lender
lǽnland [] n (-es/-) leased land
læpeldre [] f (-an/-an) dish [lapian]
læpewince [] f (-an/-an) lapwing