- •Ставропольеведение
- •Черная т. К. Литературный край ставрополье
- •Введение. Проблематика регионального литературоведения
- •Часть I. Первая половина XIX века начало. Первые звуки. Поэтическое открытие кавказа
- •28 Октября 1845
- •Н.Н. Муравьев. Из «Записок»
- •А.С. Пушкин. «Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года» (отрывок)
- •От Моздока до Тифлиса (октябрь 1818 г.)
- •Грузинская ночь (в отрывках):
- •Одна из них
- •Последняя
- •Содержание повести Ксавье де Местра «Кавказские пленники» (в изложении м.А. Тахо-Годи)
- •Из книги Марии Николаевны Волконской «Записки»
- •Дополнительные материалы к поэме «Кавказский пленник»
- •Н.В. Гоголь. Из статьи «Несколько слов о Пушкине»
- •М.И. Пущин. «Встреча с а.С. Пушкиным за Кавказом»
- •Аммалат-бек. Кавказская быль
- •Глава III
- •Глава VI Выдержки из записок Аммалат-Бека (Перевод с татарского)
- •Кавказская тема в творчестве опальных поэтов 1-й половины XIX века
- •Куда несетесь вы, крылатые станицы
- •На приезд в Сибирь к жениху Эмилии Петровны Ивашовой
- •Ответ а.С. Пушкину на его послание «в Сибирь»
- •(«Михаил Тверской»)
- •Хронология кавказской биографии м.Ю. Лермонтова
- •По кавказским местам «героя нашего времени»
- •Стихи из лермонтовской «тетради в. Одоевского»
- •Говорят современники
- •Ранняя массовая кавказская проза
- •Ранняя массовая кавказская романтическая поэма
- •Кавказские мотивы в лирике русских поэтов 1-й половины XIX века По тем же источникам
- •Воспоминания Железноводска
- •Хамар-дабанов (екатерина петровна лачинова)
- •Из главы 7 Закубанский карамзада
- •28 Июня 1837 г.
- •16 Августа 1837 г.
- •28 Июня 1837 г. Пятигорск
- •1837 Г. Пятигорск
- •Глава хlii Княгиня Чавчавадзе
- •Из главы хliv Князь Илико Орбелиани
- •Князь Канбулат (Черкесское предание)
- •Рассказ аварца. Из походного дневника
- •Часть II. Вторая половина XIX века синтез традиций европейской цивилизации и национальных культур. Усиление аналитических, реалистических и просветительских тенденций
- •Кавказские мотивы в лирике русских поэтов 2-й половины XIX века
- •Памяти ю. П. Вревской
- •Очерки кавказа Дагестан Гнездо Шамиля
- •Часть III. Литературный процесс на ставрополье во второй половине XIX и начале XX века
- •Памяти героини, Риммы Михайловны Ивановой
- •Воспоминание
- •Видения ночи
- •Грустна моя песня…
- •Эльбрус
- •Стихи Коста Хетагурова я смерти не боюсь
- •Часть IV. Биографические и творческие контакты российских писателей с северным кавказом
- •Часть V. Литература эмиграции
- •Губернатор (Эпизоды из романа)
- •Борис андреевич филиппов (филистинский)
- •Стихи б.В. Филиппова
- •Из сборника «Мимоходом: Рассказы. Легенды. Стихи. — Вашингтон: [б. И.], 1970»
- •Из сборника «Бремя времени: Стихи 1942 — 1961». — Вашингтон: [б. И.], 1961
- •Последнее стихотворение написано за двенадцать дней до смерти:
- •Монастырь (рассказ из книги «Кресты и перекрестки»)
- •Курочка (Из сборника «Пестрые рассказы»)
- •Александр исаевич солженицын (1918 - 2008)
- •Часть VI. Двадцатый век — новое время. Становление писательской организации ставрополья
- •Метаморфозы Алексея Бибика
- •Море сарматское Из главы I. Речь аббата Куаньяра
- •Глава IV. Разоблачение Саламандры
- •Из главы VII. Очкарик и Бочарик
- •Вспоминает ставропольский поэт Геннадий Фатеев.
- •«Старая яблоня». Глава из книги т.П. Батуриной «Пока дышу». Ставрополь, 1987
- •Стихи а. М. Исакова
- •Награда(рассказ из книги «Звенья»)
- •Рассказы и.В. Чумака Отец
- •Антоновские яблоки
- •Рассказы-миниатюры м.В. Усова о природе Улыбка весны
- •Живительные соки
- •Июнь Как щеглята спасаются
- •Глиняное гнездышко
- •Чубатые франты
- •Перед дальней дорогой
- •Бабье лето
- •Январь Боярышник у дороги
- •Драма в водосточной трубе
- •Стихи в.А. Ащеулова
- •Стихи и. В. Кашпурова
- •Стихи а. Е. Екимцева для детей
- •Стихи а. Е. Екимцева длявзрослых
- •Георгий михайлович шумаров (род. В 1932 г.)
- •Улица, которую я любил
- •Игорь степанович романов (род. В 1927 г.)
- •Последний день августа (Из книги «Одинокие птицы»)
- •Владимир григорьевич гнеушев (род. В 1927 г.) – 2010 (?)
- •Стихи в.Г. Гнеушева
- •Южные города
- •После смены
- •Владислав сергеевич чернов (род. В 1934 г.)
- •Тигр в алой майке (Отрывок из повести «Сто пятая жизнь Акбара»)
- •Владимир константинович маляров (род. В 1946 г.)
- •Андрей терентьевич губин (род. В 1927 г.)
- •Молоко волчицы (отрывок из романа)
- •Часть VII. Развитие национальных литератур северокавказского региона
- •Стихи поэтов северного кавказа халимат байрамукова
- •Соревнование ашугов
- •Стихи к. Кулиева Родной язык
- •Старым горским мастерам
- •Мой Кавказ
- •Стихи, написанные по пути из Польши
- •Часть I. Первая половина XIX века
- •Часть II. Вторая половина XIX века
Из главы VII. Очкарик и Бочарик
Тропа извивалась по мягким альпийским склонам до небольшого обрыва у Горького колодца. Дальше виднелся полуразбитый пастуший стан, к нему неторопливо ползло овечье стадо. И на самом низу темные лучики оврагов, прорытых ливневыми потоками, точно пальцы, указывали: вот оно, вот оно, Сарматское море! Оно лежало в вечерней дымке, широкое и спокойное, со всеми его острыми мысами и сонными заливами. И на западе за морем лиловела полувоздушная полуземная страна Амазонка.
Очкарик и Бочарик смотрели на море и улыбались.
— Все-таки мы пришли сюда... А?
— Пришли. Я и знал, что мы придем. Через любые минные поля и ловушки... Нас не удержишь.
Они шли из города по непробитым тропам. Обходили многочисленные воронки, обходили штабеля хвостатых мин, обходили побитые, искореженные немецкие пушки с дырявыми надульниками, упорно смотрели под ноги в тех местах, где тропа вела через кустарники. Окрестности города расчищались саперными отрядами. Но взрывы ухали еще очень часто, скот набредал на мины. Непоседливые ребятишки гибли, отыскивая взрывчатку.
— Нет, нас не удержишь, — говорил Бочарик, высыпая на язык порошок соды. — Это мой карманный Железноводск. Я думаю, если почаще делать такие прогулки, болезнь притихнет. Потому что кровообращение улучшится... Нет, ты прислушайся. Мне кажется, это поет перед сном именно тот жаворонок, который пел до войны.
— Мы будем ходить сюда каждую субботу, — твердо заявил Очкарик.
— Вот было бы здорово. Только... по субботам — субботники. Надо прибирать город — страшный он.
— Субботники это само собой. А мы после субботников в ночь. Дорогу мы теперь знаем, не нарвемся. Придется ходить сюда не столько потому, что мы лютые любители-сарматы. Нет, из деловых побуждений — за рыбой, за пищей. Ведь средний улов — это два месячных пайка, если считать по рыбным талонам и по замене мяса рыбой.
— К чорту пайки! Сармат знает, как добывается пища. Вытянувшись на мягкой траве, они доказывали друг другу приглушенными взволнованными голосами:
— Счастье, брат, что мы с тобой такие люди. Закаленные люди. Тренированные. Раньше над нами посмеивались. «Эй вы, поплавочники-любители». А вот теперь это любительство пригодится нам. Мы спокойно можем прокормить семьи. Мне врачи рекомендовали легкую питательную пищу. Что может быть лучше свежей рыбы!..
— Наконец, мы обязаны бывать на море, выполняя наказы фронтовиков. Нельзя отказать им в этом. Юня Галочка каждом письме указывает: «Эй, вы, черти, которые остались в живых, сходите на море Сарматское, поклонитесь ему. Скажите ему, что мы еще придем, мы еще поудим, послушаем лягушачьи концерты, посидим у сарматского костра».
Очкарик и Бочарик засыпали, глядя на звездное небо, которое нигде не бывает и, конечно, не может быть таким красивым, как над чашей Сарматского моря.
На заре они окунули руки в соленую воду. Пришли! Они стаскивали влажные холодные камни, сооружали возвышения и располагались на них, как в эпоху «Раннего сармата», в доагрегатную эпоху.
Темными островками на мелководье виднеются заросли рдеста. Между ними всплескивает рыба.
— Крупнячок, — шепчет Очкарик, насаживая вздрагивающими пальцами крючок.
Немецкий разведчик, покружив над морем, направляется в сторону города. Бочарик показывает ему кукиш.
— На, понюхай! Теперь ваша песенка спета! Прошло ваше вре...
Бочарик подхватывает удилище и тянет.
— Вот он! Вот теперь я чувствую, что вернулся домой, что можно жить на белом свете.
Скользкий полукилограммовый сазан бьется в его руках, хватает воздух желтыми мясистыми губами. Сазан чавкает, будто попискивает.
— Ну, как ты тут жил без нас? — ласково допрашивает Бочарик.
Слышен шорох гальки. Опираясь на кривой падажок, к рыбакам подходит Кузьмич. Он сильно сдал. Теперь это седой, ветхий, сутулый старик.
— Вот и пришли, — говорит он. — Здравствуйте. Сняв шапку, он пожимает руки старым знакомым.
— Значит, живые?
— Живые. Как ты тут пережил беду, Кузьмич?
— Ничего. Что мне делается? Только ослаб маленько.
— Как твоя семья? Где Лизочка?
— На войне. Все теперь на войне.
Он садится на камень, свертывает непослушными руками цыгарку и высекает огонь. Долго молчит, потом спрашивает: — Далеко бегали от немцев?
— Далеко. За Каспийское море.
— Гм. А я только тридцать километров пробег — ноги слабые. Назад сюда три дня добирался... Да... Долго после них на море никто не приходил. Живу один и думаю: нет нигде живых людей. Одни мертвые... Одни мертвые. И заховать их некому. Силы у меня мало. Плохо заховал. Нельзя так. Мертвому человеку надо честь оказывать. А у меня силы мало. Хорошо, что вы пришли.
— О чем ты, дедушка Кузьмич? — с тревогой спросил Очкарик.
— Мертвому, говорю, могила нужна. Без могилы ему горько. Хорошо, что вы пришли. У вас сила есть. Вы поможете мне. Очень прошу вас.
Старик проходит по берегу два десятка шагов, останавливается перед небольшой грудой мелких камней и снимает шапку. Очкарик и Бочарик, подойдя следом, смотрят на камни. В щелях между ними виднеются клочья синей женской одежды и пряди русых волос. Потом они видят желтую босую, иссохшую ногу.
— Кто это?
— Мертвый человек, женщина. И еще тут на близях один лежит. Старик указывает на второй бугорок из камней.
— Я их заховал, да не шибко хорошо. Это больные люди из психбольницы. Немцы расстреливали их у Волчьих ворот. На машинах привозили. А одна машина накренилась, колесом попала в водомоину. Люди из нее попадали, вниз скатились, убегли, попрятались. А дело ночное. Вот на другой день немцы с автоматами ходили тут по горам, достреливали их. На лужке одну молоденькую застрелили. Там земля мягкая, хорошо я ее заховал. А тут камень, могилы не выроешь.
До завтрака сарматы и Кузьмич стаскивали камни, чтобы прикрыть, запрятать иссохшие тела расстрелянных. Потом они посидели, покурили у воды.
— А где этот толстый, веселый? — спросил старик. — Который с ружьем? Он все сказки рассказывал, Курмояр, что ли, называли его.
— Куаньяр? Погиб он, дедушка. В Сталинграде убили.
— Гм. В почетном месте душу отдал. Веселый был, ух, какой озорной.
Куаньяр был ранен под Лозовой. В Сталинградском госпитале он быстро поправился. Он писал Бочарику, что, разгуливая на костылях, познакомился, как следует, с Волгой, изладил удочки, дважды неплохо порыбалил и собирается с местными рыболовами прокатить на моторной лодке в лучшие места. Чуть позже известил открыткой, что возвратился в свою часть, здоровье отличное. Есть силы, чтобы вытряхивать дух из немцев. Ни о Волге, ни об удочках он больше не упоминал. После уничтожения немецкой группировки Паулюса под Сталинградом один раненый, приятель Куаньяра, писал из госпиталя, как дрались они на территории тракторного завода.
— Товарищ Доценко (по-сарматски Куаньяр) со своим взводом семнадцать дней продержался на своей позиции, не уступая врагу ни одного шага. Он пал, как герой, и похоронен в северной части Сталинграда.
— Хороший был человек, — вздохнув, сказал Кузьмич, — веселый человек. А где этот, что физкультурой занимался?
— Гайдамак? Ему покалечили ногу, лежит в госпитале, поправляется.
— А который снимал всех на карточку?
— Кошмарьянц. Попал в окружение. Говорят, при выходе был убит или попал в плен. Об остальных рыбаках пока ничего не слышно.
Старик молчал. Казалось, он дремлет. Землистое лицо его с окончательно поредевшей бородкой было неподвижно. На коленях лежали черные, масластые руки, с полусогнутыми, будто одеревянелыми пальцами.
— Что ж, пойдемте ко мне, — сказал он, поднимаясь. — Наберете рыбы побольше, рыба у меня есть, только возить ее в город не на чем.
Рыбаки поблагодарили за предложение и отказались.
— На добром слове спасибо, Кузьмич, а рыбки не надо, — сами наловим. Ты же знаешь, для нас рыба не рыба, если она не удочкой поймана.
Кузьмич еле заметно улыбнулся.
— Опять за свое. Стало быть, война не прошибла вас до печени. Это хорошо. А только рыбы вы возьмите. Ныне с харчами в городе плоховато. Редко-редко у кого запасец имеется. Кузьмич подумал, что-то припоминая. — Вот у кого запасец-то был. Сказать, так и не поверите. Ученый этот, что на белой лошади приезжал, бритый такой, неразговорчивый. Ловкий был рыбак. Что ловкий, то ловкий. Ну и по мошенским делам оказался он ловкий.
Кузьмич рассказал удивительную историю о Кентавре. Жил астроном вблизи государственной мельницы. В момент отступления наших войск Кентавр утащил с мельницы четыре мешка муки. Позже, когда наши выбили немцев из города, Кентавр с той же мельницы ночью перевез на ручной тележке к себе в квартиру еще девять мешков муки. И заторговал мукой. Когда об этом узнала милиция, Кентавр заявил: «Я ни пылинки чужого добра не трогал. А муку брал потому, что она ничья — ни немецкая, ни советская...». За это Кентавра посадили в тюрьму.
Кузьмич укоризненно качал головой.
— Сказывали, будто он все звезды на небе знал. Одной только красной звезды не приметил. Значит, такая у него наука была дерьмовая.
Когда Кузьмич, опираясь на палку, медленными шагами направился в сторону своих землянок. Очкарик и Бочарик ушли с этого старого, когда-то так хорошо обжитого, места, — тяготила близость трупов, заваленных камнями.
Они переселились на Голышовый мыс, когда-то отбитый у сарматов шумным полчищем пляжников. Теперь здесь дремали жирные, ленивые цапли, неохотно уступившие место людям. На мысу остались угли от бывшего досчатого «курзала», от ларьков, пивных и шашлычных заведений.
Клев был великолепный, и сарматы скоро забыли о печальных рассказах Кузьмича.
— Посейдон узнал своих верных сынов! — выкрикивал Очкарик. — Узнал и вновь покровительствует им!
— Он знает, с кем имеет дело. Чистокровный сармат не осквернит себя ни дареной, ни купленной рыбой. Сармат умеет добывать рыбу, умеет добывать пищу!
В сумерках сарматы подходили к городу, усталые, будто исхудавшие за сутки, но с большим тяжелым уловом.
— Полная сарматская выкладка!
*** *** ***
АНДРЕЙ МАКСИМОВИЧ ИСАКОВ (1902 —1971)
Андрей Максимович Исаковродился 17 сентября 1902 года в станице Родниковской Краснодарского края в бедной казачьей семье. С двенадцати лет стал батрачить, жил «в людях». С 1920 года — в Красной армии. После демобилизации работал на строительстве в горах Кавказа, на плантациях эфиро-масличных растений, на промышленных предприятиях. В 1933 году поступил на литературный факультет Северо-Кавказского педагогического института в г. Орджоникидзе, где начал писать стихи. После окончания интститута работал в газетах Северокавказского края. В 1938 году был принят в члены Союза писателей СССР — один из первых на Ставрополье. В годы Великой Отечественной войны — корреспондент фронтовых газет. Первая книга стихов«Казачья дума»вышла в 1937 году. Почти всю последующую жизнь прожил в Ставрополе.
Много работал Исаков как переводчик поэтов Северного Кавказа.