- •1. Цель, задачи и особенности обучения ия в вузе
- •2. Компетентностный подход: иноязычная коммуникативная компетенция, структура
- •3. Профессиональная компетентность преподавателя
- •4. Принципы подготовки преподавателя
- •5. Формы организации учебного процесса
- •6. Самостоятельная работа: средства, формы и виды
- •7. Информационные технологии в методике обучения ия
- •8. Обучение в сотрудничестве
- •9. Метод проектов
- •10. Технология кейс-стади в обучении ия
- •11. Языковой портфель
- •12. Компьютерные технологии в обучении ия
- •13. Дистанционное обучение
- •14. Аудиовизуальный и аудиолингвальный методы обучения ия
- •15. Лингводидактическое тестирование в обучении ия
1. Цель, задачи и особенности обучения ия в вузе
Особенности:овладеть ИЯ в спонтанной речи, усвоить новые понятийные категории и связи, ИЯ как специальность переводчик/педагог, практическое владение языком и умениями, быстрое переключение с одного языка на другой, знание о языке как о многоструктурной системе, привитие практических умений и навыков.
Задачи:научное обоснование целей, содержания, методов обучения в ИЯ, разработка эффективных средств, приемов, форм и способов обучения ИЯ, обоснование и практическая реализация модели обучения ИЯ в языковом вузе, основные закономерности обучения ИЯ, которые составляют основу профессионального мастерства учителя.
Цель обучения ИЯ в языковом вузе— развитие у студентов основных черт вторичной языковой личности, которые делают их способными к адекватному социальному взаимодействию в ситуациях межкультурного общения.
Прагматический аспект цели обучения ИЯ: формирование у студентов ЗУН, владение которыми позволяет им приобщиться к этнокультурным ценностям страны изучаемого языка и практически пользоваться ИЯ в ситуациях межкультурного взаимопонимания и познания.
Когнитивный аспект: знания, мышление, понимание; сочетание теории и практической подготовки, развитие способности гибкого использования различных форм информации, формирование широкого представления о национальных культурах, о роли родного языка.
Педагогический аспект:необходимые качества для успешного осуществления общения на межкультурном уровне, эмпатическая компетенция, толерантность к другому образу мыслей, готовность и желание видеть различия и общность в культурах, открыто воспринимать другую культуру, сравнивать, критически осмысливать.
2. Компетентностный подход: иноязычная коммуникативная компетенция, структура
Компетентностный подход — приоритет внепредметных, личностно значимых знаний и умений над предметными знаниями. Опыт российских реформ показал, что наиболее социально адаптированными оказались люди, обладающие не суммой академических знаний, а совокупностью личностных качеств: инициативности, предприимчивости, творческого подхода к делу, умения принимать самостоятельные решения.
Иноязычная коммуникативная компетенция — функциональная языковая способность, выражение, интерпретация и обсуждение значения между двумя или несколькими индивидами, принадлежащими к одному и тому же или различным речевым сообществам или между одним индивидом и письменным или устным тестом.
ИКК обучающегося не является аналогом КК носителя языка: требование, чтобы изучающие ИЯ обладали тем же мастерством, что и образованный носитель, игнорирует цель, для которой изучается язык; условия использования языка различны; ориентация на носителя отделяет от собственной культуры; при изучении ИЯ атрибуция культурно-связанных значений происходит на основе родной культуры. Обучение ИЯ ориентировано на медиатора культур.
Медиатор культур — языковая личность, познавшая посредством изучения языков как особенности разных культур, так и особенности их взаимодействия. Медиатор культур осведомлен о ситуациях МКО, готов к восприятию другого, знает психологическую реакцию на ситуацию, хорошо осведомлен в культурах, осведомлен о способах презентации родной культуры на изучаемом языке, обладает умением осуществлять сотрудничество на основе создания общего значения происходящего.
Компоненты КК: лингвистическая (способность воспроизводить и интерпретировать высказывание, построенное по нормам соответствующего языка), социолингвистическая (знание условий, определяющих языковую форму и манеры выражения), дискурсивная (способность построения логичных высказываний на основе разных функциональных стилей), стратегическая (использование вербальных и невербальных стратегий для заполнения пробелов в знаниях), социокультурная (овладение культурной спецификой страны изучаемого языка), социальная (желание и умение контактировать с другими).