Большое и малое в мире романа Олеши ''Зависть''
.pdfМАТЕРИАЛЫ VII МЕЖДУНАРОДНОЙ ЗАОЧНОЙ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ
НАУЧНАЯ ДИСКУССИЯ: ВОПРОСЫ ФИЛОЛОГИИ, ИСКУССТВОВЕДЕНИЯ И КУЛЬТУРОЛОГИИ
Часть II
Москва, 2012 г.
THE MATERIALS OF VII INTERNATIONAL DISTANCE RESEARCH AND TRAINING CONFERENCE
SCHOLARLY DISCUSSION:
PROBLEMS OF PHILOLOGY, ART CRITICISM AND CULTUROLOGY
Part II
Moscow, 2012
УДК 008+7.0+8 ББК 71+80+85 Н34
Н34 «Научная дискуссия: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии»: материалы VII международной заочной научно-практической конференции. Часть II. (10 декабря 2012 г.) — Москва: Изд. «Международный центр науки и образования», 2012. — 230 с.
ISBN 978-5-905945-82-3
Сборник трудов VII международной заочной научно-практической конференции «Научная дискуссия: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии» отражает результаты научных исследований, проведенных представителями различных школ и направлений современной филологии, искусствоведения и культурологии.
Данное издание будет полезно аспирантам, студентам, исследователям в области практической науки и всем интересующимся актуальным состоянием и тенденциями развития филологии, искусствоведения и культурологии.
ISBN 978-5-905945-82-3 |
ББК 71+80+85 |
© ООО «Международный центр науки и образования», 2012 г.
Оглавление |
|
Доклады конференции на русском языке |
9 |
Секция 3. Филологические науки |
9 |
3.4. Теория литературы. Текстология |
9 |
БОЛЬШОЕ И МАЛОЕ В МИРЕ РОМАНА |
9 |
Ю.К. ОЛЕШИ «ЗАВИСТЬ» |
|
Аксёнова Анастасия Александровна |
|
Фуксон Леонид Юделевич |
|
ФУНКЦИИ АРХЕТИПОВ В ФОРМИРОВАНИИ |
14 |
ПСИХОЛОГИЗМА РОМАНА МАРСЕЛЯ ПРУСТА |
|
«ИМЕНА СТPАН: ИМЯ» |
|
Бондарук Людмила Васильевна |
|
КРИТИЧЕСКАЯ И ЭДИЦИОННАЯ ИСТОРИЯ |
20 |
ПОВЕСТЕЙ БОРИСА ГРИНЧЕНКО «В ТЕМНУЮ |
|
НОЧЬ» И «ПОД ТИХИМИ ВЕРБАМИ» |
|
ПОСЛЕДНИХ 80 ЛЕТ |
|
Есипенко Дмитрий Александрович |
|
«БИОГРАФИЧЕСКАЯ» ЛИНИЯ В УКРАИНСКОМ |
26 |
ФОРМАЛИЗМЕ: ОПЫТ В. ПЕТРОВА (ДОМОНТОВИЧА) |
|
Коваленко Татьяна Александровна |
|
3.5. Журналистика |
33 |
ЭВОЛЮЦИЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ ОБ АСОЦИАЛЬНОМ |
33 |
СРЕДСТВАМИ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ |
|
Ложкина Анастасия Ивановна |
|
3.6. Языкознание |
39 |
РЕАЛИЗАЦИЯ ПРАГМАТИКИ ОТКРЫТОСТИ |
39 |
ДИСКУРСА СПЕЦСЛУЖБ НА УРОВНЕ |
|
ОНОМАСИОЛОГИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ОФИЦИАЛЬНЫХ |
|
ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСОВ СПЕЦСЛУЖБ |
|
ВЕЛИКОБРИТАНИИ И США) |
|
Завадская Елена Витальевна |
|
ИССЛЕДОВАНИЕ ИМЕНИ СОБСТВЕННОГО |
47 |
КАК ОБЪЕКТА ЛИНГВИСТИКИ |
|
Шарипова Елена Владимировна |
|
3.7. Русский язык |
51 |
ВЛИЯНИЕ ИДИОСТИЛЯ НА ЯЗЫКОВОЕ |
51 |
ВОПЛОЩЕНИЕ РЕЧЕВЫХ ЖАНРОВ |
|
(НА МАТЕРИАЛЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ |
|
РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ-ВРАЧЕЙ) |
|
Пономаренко Елена Аликовна |
|
ВЕРБАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТОВ |
56 |
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИМИ ЕДИНИЦАМИ |
|
С «ВЕЩЕСТВЕННЫМ» КОМПОНЕНТОМ |
|
В РУССКОМ ЯЗЫКЕ |
|
Сычева Татьяна Валерьевна |
|
ПОВСЕДНЕВНОЕ СЛОВОТВОРЧЕСТВО В ЗЕРКАЛЕ |
62 |
СОВРЕМЕННЫХ СОЦИОКУЛЬТУРНЫХ ПРОЦЕССОВ |
|
Шаталова Юлия Николаевна |
|
3.8. Славянские языки |
69 |
ИНТЕНЦИИ СУБЪЕКТИВНО-АВТОРСКОГО ТИПА |
69 |
И ПЕРФОРМАТИВНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ |
|
Шабат-Савка Светлана Тарасовна |
|
3.9. Германские языки |
75 |
ОСОБЕННОСТИ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ |
75 |
РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ЛИНГВОКУЛЬТУРНОГО КОНЦЕПТА |
|
МАТЕРИНСТВО В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЕ |
|
Алыева Альвина Джавидовна |
|
ФОРМИРОВАНИЕ КЛЮЧЕВЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ |
80 |
В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКЕ СТУДЕНТОВ |
|
Блинова Светлана Александровна |
|
Заболотских Анна Владимировна |
|
ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ |
84 |
КАТЕГОРИИ КОМИЧЕСКОГО В ДИСКУРСЕ РЕБЕНКА |
|
Гусева Анна Георгиевна |
|
КОМБИНАТОРНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ СОБИРАТЕЛЬНОГО |
89 |
СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО ARMY В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ |
|
Живокина Майя Александровна |
|
Ефанов Илья Андреевич |
|
ЗАИМСТВОВАНИЯ В СОСТАВЕ НЕМЕЦКОЙ |
95 |
ФРАЗЕОЛОГИИ (НА ПРИМЕРЕ УСТОЙЧИВЫХ |
|
ВЫРАЖЕНИЙ С ПЕКУНИАРНЫМ ЗНАЧЕНИЕМ) |
|
Зозуля Наталья Михайловна |
|
Норанович Александр Игоревич |
|
КОНЦЕПТОСФЕРА СОВРЕМЕННОГО ДИСКУРСА |
99 |
ПО АМЕРИКАНСКОМУ ГРАЖДАНСКОМУ ПРАВУ |
|
Исаева Ольга Николаевна |
|
ОСОБЕННОСТИ СЛЕНГА В РЕЧИ БРИТАНСКОЙ |
103 |
МОЛОДЕЖИ |
|
Камбаров Носир Мансурович |
|
Алимова Гулноза Юлдашалиевна |
|
ВЗАИМОСВЯЗЬ КАТЕГОРИЙ ПРОСТРАНСТВА |
107 |
И ВРЕМЕНИ НА ЛЕКСИЧЕСКОМ УРОВНЕ |
|
Каноник Наталия Петровна |
|
МОДАЛЬНЫЕ СИНТАГМЫ КАК СРЕДСТВО |
111 |
ВЫРАЖЕНИЯ МОДАЛЬНОСТИ |
|
В АНГЛОЯЗЫЧНОМ МЕДИА-ТЕКСТЕ |
|
Караульщикова Юлия Владимировна |
|
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ |
123 |
ИРРЕАЛЬНОСТИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ |
|
Каттаханова Дилноза Сабировна |
|
Арустамян Я.Ю. |
|
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ПЕРСПЕКТИВА |
130 |
ИССЛЕДОВАНИЯ КОМИЧЕСКОГО |
|
ИНСТИТУЦИОНАЛЬНОГО ДИСКУРСА |
|
Лобова Оксана Константиновна |
|
ОСОБЕННОСТИ ФОРТИЗАЦИИ КОНСОНАНТИЗМА |
135 |
В АНГЛИЦИЗМАХ И ГАЛЛИЦИЗМАХ |
|
В ТЕЛЕДИСКУРСЕ ГЕРМАНИИ |
|
Монастырская Юлия Григорьевна |
|
ТИПОЛОГИЯ АКСИОЛОГИЧЕСКИХ СТРАТЕГИЙ |
147 |
И ТАКТИК В ГАРМОНИЧНОЙ СИТУАЦИИ |
|
НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО |
|
ДИСКУРСА |
|
Овсиенко Леся Александровна |
|
К ВОПРОСУ О ПЕРЕВОДЕ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ |
152 |
ХРОНОНИМИИ |
|
Пелина Елена Вадимовна |
|
МАНИПУЛЯТИВНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ СТРАТЕГИИ |
157 |
ГРУППОВОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ (КОММУНИКАТИВНЫЙ |
|
И ГЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТЫ) |
|
Сорокина Лина Евгеньевна |
|
ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ |
162 |
АВТОРИТАРНОГО ДИСКУРСА |
|
Швецова Владислава Евгеньевна |
|
ОСОБЕННОСТИ СТРУКТУРНО-ИНТЕРАКЦИОННОГО |
167 |
АСПЕКТА РЕАЛИЗАЦИИ КОНТАКТОУСТАНОВЛЕНИЯ |
|
В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ИНСТИТУЦИОНАЛЬНОМ |
|
ДИСКУРСЕ |
|
Шпак Елена Владиславовна |
|
3.10. Теория языка |
173 |
СУКЦЕССИВНЫЙ АНАЛИЗ РИТОРИЧЕСКОГО |
173 |
ПРОСТРАНСТВА ТЕКСТА А.С. ПУШКИНА |
|
Краснова Юлия Сергеевна |
|
ПРОСТРАНСТВО И ВРЕМЯ В НАЦИОНАЛЬНОЙ |
177 |
КАРТИНЕ МИРА КАЗАХОВ |
|
Молдагали Бакытгул |
|
В. ФОН ГУМБОЛЬДТ И СОВРЕМЕННАЯ |
181 |
ЛИНГВИСТИКА |
|
Садыков Абдуазим Садыкович |
|
Хожиева Зарина Бахтияровна |
|
СПЕЦИФИКА И СВОЕОБРАЗИЕ |
185 |
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ |
|
СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО ДИСКУРСА |
|
Щербинина Елена Михайловна |
|
3.11. Сравнительно-историческое, |
189 |
типологическое и сопоставительное |
|
языкознание |
|
ХАРАКТЕР СИНОНИМИЧЕСКОГО ИЗЛУЧЕНИЯ |
189 |
ГЛАГОЛОВ ДВИЖЕНИЯ В ФИНСКОМ ЯЗЫКЕ |
|
(НА ПРИМЕРЕ ГЛАГОЛОВ KÄYDÄ, MENNÄ И TULLA) |
|
Кучер Игорь Анатольевич |
|
ХАОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД: ЦЕЛЕСООБРАЗНОСТЬ |
194 |
ЕГО ПРИМЕНЕНИЯ ПРИ ИЗУЧЕНИИ КАУЗАЛЬНОГО |
|
КОМПЛЕКСА В РАЗНОСТРУКТУРНЫХ ЯЗЫКАХ |
|
Лемиш Наталия Евгеньевна |
|
СИМВОЛ В КОГНИВНОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИИ |
199 |
Пашкова Надежда Игоревна |
|
СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ СЮЖЕТОВ |
203 |
И СТИЛИСТИКИ РУССКОГО, АНГЛИЙСКОГО |
|
И МАРИЙСКОГО ДЕТСКОГО ФОЛЬКЛОРА |
|
Семенова Елена Юрьевна |
|
Останкова Татьяна Петровна |
|
КРЕОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ В УСЛОВИЯХ КРИЗИСА |
213 |
НАЦИОНАЛЬНОЙ ИДЕНТИЧНОСТИ |
|
(на примере австралийского криола) |
|
Шастина Елена Владимировна |
|
Conference papers in English |
219 |
Section 1. Philology |
219 |
1.1. German languages |
219 |
ENGLISH GRAMMAR TERMINOLOGY PROBLEMS |
219 |
Elina Kassarina |
|
1.2. Language theory |
224 |
CULTURAL UNDERSTANDING |
224 |
Z. Karimova |
|
Z. Sattarova |
|
ДОКЛАДЫ КОНФЕРЕНЦИИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
СЕКЦИЯ 3.
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
3.4. ТЕОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ. ТЕКСТОЛОГИЯ
БОЛЬШОЕ И МАЛОЕ В МИРЕ РОМАНА Ю.К. ОЛЕШИ «ЗАВИСТЬ»
Аксёнова Анастасия Александровна
студент 4 курса ФФиЖ Кемеровского государственного университета, г. Кемерово
Фуксон Леонид Юделевич
д-р фил. наук, профессор Кемеровского государственного университета, г. Кемерово
Пространственные измерения «большое-малое» выражают протвопоставление и особенности взаимодействия жизненных позиций
героев |
романа |
«Зависть». Эти отношения «просвечивают» |
в том, например, |
какого рода сравнения подбирает рассказчик |
|
Николай |
Кавалеров для характеристики пространств, соразмерных |
с другим персонажем (Андреем Бабичевым). Такие характеристики соотносятся с чем-то большим, глобальным, органичным именно для Бабичева как общественно-политического деятеля. То есть пространственные параметры указывают не только на буквально топологическое положение героя в художественном мире, но и на его социальный статус: он «большой» не только телесно, но и как значительная, важная, влиятельная персона. Рассказчик замечает, как А. Бабичев удаляется в «недра квартиры», когда тот просто идёт в уборную. В этом выражении раскрывается конфликт большого и малого в мире
9
романа. Малому домашнему пространству даётся определение, взятое из недомашнего словаря больших пространств. Топологическое оформление образа А. Бабичева тяготеет к гиперболизации, укрупнению, поэтому соседство с ним чего-то малого создаёт пространственный и ценностный диссонанс. Маленькие, замкнутые топосы в романе исключительно редко связываются с изображением А. Бабичева (для него это не органично). Гораздо чаще его можно видеть там, где больше «света, места и воздуха»: лужайка, футбольный матч, аэродром, стройка. Сцена в уборной, с которой вообще начинается роман, подчёркивает топологический контраст большого персонажа и малого пространства, создавая ощущение тесноты. В романе есть ещё один аналогичный эпизод, в котором Андрей Бабичев появляется в маленьком, несоразмерном ему, пространстве: «…Он увидел копоть и грязь, бешеные фурии носились в дыму, плакали дети. На него сразу набросились. Он мешал всем — громадный, отнявший у них много места, света, воздуха (выделено нами — А.А.). Кроме того, он был с портфелем, в пенсне, элегантный и чистый. И решили фурии: это, конечно, член какой-то комиссии. Подбоченившись, задирали его хозяйки. Он ушёл. Из-за него (кричали ему вслед) потух примус, лопнул стакан, пересолился суп» (2, I). Женщины начинают «задирать» Бабичева, принимая его за члена какой-то комиссии, то есть за официальное лицо, вторгающееся
винтимное, домашнее пространство. Образы семейного быта оборачиваются в приведённой сцене своей антидомашней стороной: женщины, матери, хозяйки — бешеные фурии, дети — плачущие, кухня полна дыма, грязи, копоти.
Рассказчик вкладывает в уста А. Бабичева воображаемое обещание, соразмерное масштабу всей его личности: «Мы превратим ваши лужицы в сверкающие моря, щи разольём океаном, кашу насыплем курганами, глетчером поползёт кисель!» (2, I). Такая гиперболизация подчинена общей тенденции построения бабичевского образа. Приведённый пример показывает важность связи жизненной позиции персонажей и простирающегося вокруг них мира. Скажем, общие «идейные» установки Андрея Бабичева так же масштабны, как и возводимый (реализованный в пространстве) «Четвертак».
Вдомашнем интерьере А. Бабичев изображается редко, с работы он возвращается поздно, ужинает вне дома. Характерен следующий эпизод в первой главе: однажды вечером, когда он вернулся с работы,
вего доме не оказалось продуктов «он спустился вниз (на углу
магазин) и притащил целую кучу» (1, |
I). |
Продукты, которые |
он выбрал, — это консервы, яблоки, батон, |
сыр |
(то есть те, которые |
10