“Ти, я та лялькар” Укр.оригінал
.docХенрік Юрковській
“ Ти, я та лялькар ”
- за мотивами
п'єси Мартина Стивенса “ Лялькар ”
Переклад з польського на російську
И. Жаровцевой
Верши Д. Усача
Переклад на українську О.Гарматюк
ДІЙОВІ ОСОБИ:
ЛЯЛЬКАР
СМУЖКА - лялька в смугастій сорочці
КРАПИНКА- лялька в сорочці в крапинку
ДІЯ ПЕРША
Перед глядачем постає Лялькар,він схожий на тих бродячих акторів, які колись часто мандрували від міста до міста, від села до села. На спині у нього великий мішок або кошик, а може бути, і величезний рюкзак, де зберігається нехитре майно уявлення. Лялькар уважно оглядає місце, де і розставляє свій театр.
Пісенька Бродячого лялькаря
В терені шлях мій, дорога нелегка -
Під зіркою актора народився я,
Вам свої казки я зіграю, діти -
І кращої долі не бажаю в світі.
Цікаво історія буде звучати,
Якщо її піснею розпочинати.
Ось і тепер складаю я сам
Пісню, яку присвячую вам.
Щоб ви любили і землю, і воду,
Щоб захищали від лиха природу,
Щоб ворожнечі ваше серце не знало
І щоб добро перемагало.
Ширму поставлю, сцену зроблю -
До казки лялькової вас запрошу.
Кращої долі не бажаю в світі.
Будьте уважними, мудрі мої діти.
Поки Лялькар співає пісню, він дістає зі свого багажу різні ганчірочки і мотузочки пристосовує все це для театру. Робить своєрідну ширму, нескладні декорації. Коли все, нарешті, готове, він дістає невелику трубу , а може бути, дитячу сопілочку і сурмить.
ЛЯЛЬКАР. Вітаю! Як добре, що ви , нарешті, всі тут зібрались. Я - лялькар. Мандрую світом і показую дітям різноманітні історії . Ось і сьогодні я хочу вам дещо розповісти…
Та спочатку покажу вам ляльок, яких зробив своїми руками. Ось, подивіться. Це звичайні ляльки-рукавички. Вони так називаються тому, що всередині їх - порожнеча, і для того, щоб надихнути в них життя, слід натягнути рукавички на руки. Самі по собі вони нічогісінько зробити не можуть. Та коли їх натягають на руку /надягає на руку Крапинку/, вони одразу оживають та починають пустувати /надягає Смужку на другу руку/. Це Крапинка і Смужечка. Вони - головні герої всіх моїх вистав. Коли я оживив їх вперше, вони думали, що всі жести й рухи виконують за власним бажанням і не хотіли навіть думки припускати, що я можу брати в цьому хоч якусь участь. Та коли вони зрозуміли, що я їх господар, вони розпочали жити по-братньому. Завжди грали разом, як добрі друзі, й ніколи не билися. Ось подивіться…
/ Світло гасне. Лялькар зникає. На ширмі - ляльки, вони грають в кішки - мишки і співають пісеньку. /
Ти та я, я і ти -
Наче друзі чи брати.
Дві краплинки зі струмка
Дві горошинки стручка.
СМУЖКА. А тепер? Що ми будемо робити тепер?
КРАПИНКА. Не знаю. / Йде вниз і приносить на ширму кубик /.
СМУЖКА. Хочеш пограємо моїми кубиками? /кладе свій кубик на ширму/
КРАПИНКА. / щасливий / Немає ніякого значення - чиїми кубиками. Ми ж такі схожі одне на одного.
СМУЖКА. Правду кажеш.
КРАПИНКА. Хіба не дивно, що в нас однакові голови? /Гладять один одного по голівках/
СМУЖКА. Й однакові руки…
КРАПИНКА. Й сорочки однакові…
СМУЖКА. Та й однакові крапинки…
КРАПИНКА / вражений / В кого крапинки?,
СМУЖКА. В нас. Нас розмалювали крапинками.
КРАПИНКА. В тебе на одязі смуги. Нас розмалювали в смужечку.
СМУЖКА / уважно придивляється до Крапинки /. Так.. Вважаю, що ти міг би покластися на мене, в усякому разі, коли мова йде про крапинки та смужечки.
КРАПИНКА. Не можу. Тому що ти говориш про крапинки, а я бачу, що ми смугасті.
СМУЖКА. В крапинку…!
КРАПИНКА. Ні, смугасті.
СМУЖКА. Не обманюй. Подивися на себе.
КРАПИНКА. Тю! Як же я можу подивитися на себе?
СМУЖКА. В дзеркальце. Будь ласка - я його зараз принесу. / Йде вниз і повертається з дзеркальцем / Ось.
КРАПИНКА/ уважно розглядає себе / Звідки ж я знав! Виявляється, я весь в крапинку.
СМУЖКА. А тобі що говорив! Нас розмалювали крапинками.
КРАПИНКА. Не нас, а тільки мене. А ти весь смугастий. / Підсовує дзеркальце Смужці , щоб той міг подивитися на себе / Дивися…
СМУЖКА. Йой ! Я смугастий..
КРАПИНКА. / з подивом / Я ж тобі казав про це із самісінького початку. / йде ліворуч /
СМУЖКА. Що ж… Смуги /важливо/ мені навіть до лиця. А в нього таких смуг немає. Тільки в мене. І який у цьому сенс? Певно, відмітили лише мене. Не знаю, чи маю я з ним тепер водитися.
/ кидає погляд в люстерко і йде праворуч /. Ох, і красиві ж ви, мої смужечки.
КРАПИНКА. / виходить зліва / Я не такий, як цей смугастий. Можливо, я не повинен з ним водитися. Не можна довіряти тому, хто так сильно від тебе відрізняється. Пограю моїми кубиками. / На ширмі лежать два кубика. Крапинка по одному приносить ще /. Знаєте, кубики - це чудова річ. З них можна будувати все, що завгодно. Й при цьому можна багато чому навчитися. Кубики дуже важливі…/ намагається говорити правильно, але насилу, плутаючи, вимовляє це слово /…
Для ви-хо-во-ви-ву-вання. Це довге слово - як дощовий черв’як.
/ Обводячи поглядом кубики./ Тут чотири кубика. Ще один - буде п’ять. / спускається вниз і приносить п'ятий кубик, кладе його на попередні / А тепер - один, два, три, чотири, п’ять - й один - буде шість. /йде вниз/
СМУЖКА. / з'являється знизу, з правого боку, несе кубик, кладе його на верхній кубик і знову спускається, так, щоб Крапинка його не побачив./
КРАПИНКА / приносить наступний кубик, кладе його зверху і рахує/ Скільки в нас було? Один, два, три, чотири, п’ять і один…сім? До п’яти додати один - сім? / чухає голову / Я щось наплутав. Добре. Сім і один буде вісім. / йде вниз /
СМУЖКА / входить з кубиком, кладе його зверху і знову зникає /
КРАПИНКА / входить з кубиком, кладе його на інші складені кубики / А зараз? 1,2,3,4,5,6,7- і один, буде / здивовано / вісім-дев’ять? Сім і один виходить дев’ять? Не виходить. Дев’ять та ще один буде десять /йде вниз за наступним кубиком. Обидві ляльки цього разу повертаються одночасно. Кожна несе кубик. Зустрічаються в центрі і здивовано скрикують. Крапинка кладе свій кубик зверху і відходить трохи назад./
КРАПИНКА. Що це ти тут робиш - біля моїх кубиків?
СМУЖКА. / Кладе кубик на самісінький верх, відсувається. Стіни з кубиків вже такі високі, що вони не бачать один одного./ Це не твої, а мої кубики. І сиди собі там, на своєму боці. Я нікому не дозволю приходити сюди, хіба що тільки такому ж смугастому, як я.
/ обтрушує руки і з гордовитим виразом обличчя йде праворуч./
КРАПИНКА. Ой як лячно! То й не треба / відвертається до стіни /. Наче хтось дуже прагне. То й не прийду я до тебе, навіть якщо ти мене дуже прохатимеш. /сам собі/ Велика справа - смуги. Кожен може їх мати… В зебри є смуги… /кричить/ та й у смердючки - єнота також.
СМУЖКА. / виходить праворуч і сурмить в олов'яну трубу, видаючи різкі звуки /. Тра-та-та-та-та!
/ Крапинка прислухається. Підходить до стіни і прикладає вухо / Тра-та-та-та! / Прикладає трубу прямісінько до того місця, де Крапинка приклав вухо / Тра-та-та-та!
КРАПИНКА. / Відскакує, тримаючись за вухо / Йой - йой! Боляче. Ти це навмисне зробив. Навмисне. То якщо ти так, то і я тобі зараз влаштую / йде за свою стіну /.
СМУЖКА. Як тобі подобається моя труба, Крапинко?
/ прислухається / Крапинко! В чому справа? Ти чого, язика проковтнув від заздрощів, чи що? / Складає на ходу дражнилки і голосно викрикує на адресу супротивника /
Крапинка здивований,
Моєю грою зачарований!
Заздрить Крапинка мені,
Бо я граю на трубі!
/ Завершує гру на трубі та гордовито йде за свою стіну - фортецю/.
КРАПИНКА. / виглядаючи з - за стіни / Так ось як ти! Тоді я також
/ залазить на стіну / Агов ти, Смугаста панчоха! Слухай мене уважно! / читає свої дражнилки, під час яких він спускається зі стіни і підходить до стіни супротивника /
Наш Смугастий – музикант,
Танцюрист, диво талант!
Спритно під дуду стрибає.
А як гепнеться - ридає!
/Несподівано Смужка попід своєю стіною підкрадається з трубою і різко видає звук. Крапинка скрикує і ,затуливши вуха руками, тікає до себе. Смужка сміється і переможно крокує сценою. З боку стіни Крапинки чується звук тріскачки /.
СМУЖКА /прислуховується/ Що це? / звук тріскачки / Здається, кулемет. А якщо він атакує мене? / Злякано тікає за свою стіну /.
КРАПИНКА. Чи до вподоби тобі моя музика, Смугастику? Смугастику! / до глядачів / Щось занадто тихо на тому боці, Смугастий щось замислює. Мабуть. Планує на мене напад.
Слід його випередити. / Ховається за своєю стіною /
СМУЖКА / з'являючись за своєю стіною / В нього справжній кулемет. Що ж мені робити? /Ходить задумливо туди - сюди, стурбований /. Чим його налякати? Знаю. Моя карнавальна маска. Надягну її та так його налякаю, що він не наважиться й носа показати. /йде геть/
КРАПИНКА. / неспокійно ходить за своєю стіною / Як же мені відбити його напад? Якби я міг чим-небудь його налякати?.. Еге, знаю! Моя карнавальна маска. Надягну її та так його налякаю, він не наважиться й торкнутися мене. /йде ліворуч/.
СМУЖКА / показується зі свого боку стіни у масці дракона / У-у-у-у-у-у! Я дракон! / Сміється. Дуже задоволений, повертається до глядача / Як тільки Крапинка побачить цю маску, в нього в очах потьмяніє. / зникає за фортецею /.
КРАПИНКА / виходить зліва в масці привиду /. У-у-у-у! Я привид! / теж задоволений і сміється, повертається до публіки /. Тільки-но Смугастий побачить цю маску, свідомість від жаху втратить. Зараз випробую мій страшенний голос. / Крапинка випробовує страшний голос привида і зникає за стіною своєї фортеці. Кілька секунд сцена порожня. Потім на території стін фортеці одночасно з'являються наші герої в страшних масках /.
СМУЖКА -ДРАКОН. Зараз я як загарчу -
Налечу і розтопчу!
КРАПИНКА-ПРИВІД. Хутко шлях мені звільняй -
Ноги в руки і тікай!
/ Вдаючи войовничий дух, * маски * повільно виходять з-за стін і починають наближатися одне до одного. Раптово вони зупиняються. Вигляд супротивника вражає кожного з них на стільки, що вони з криками і плачем тікають зі сцени /.
КІНЕЦЬ першої дії.
ДІЯ ДРУГА
У своїй фортеці ходить туди-сюди стривожений Крапинка.
КРАПИНКА. / поглядаючи у бік смужки/ Йой-йой! Що ж мені тепер робити? Йому допомагає дракон. Не знаю, як перемогти це чудовисько. Я занадто маленький. Мені потрібна допомога. В мене немає нічого, окрім моєї маленької голівки. / Повторює ситуацію сцени, коли він разом зі Смужкою говорив ці слова /. Та моїх маленьких рученят. І моєї маленької сорочечки. / Дивлячись на сорочку вниз, виявляє плече Лялькаря /. І ... і ... і / Частина ширми відкривається і ми бачимо Лялькаря , який керує Крапинкою , Крапинка його помічає / Ти тут?.
ЛЯЛЬКАР: Так. Я завжди з тобою.
КРАПИНКА / шукає присутності на сцені супротивника / . Покажи свою другу руку. / Лялькар показує /. А де Смугастий?
ЛЯЛЬКАР. А він зараз спить. Я вирішив на цей час залишити його у спокої. А коли прокинеться, я знову його надягну на руку.
КРАПИНКА. Добре, що його зараз немає… Слухай, а може й не треба його надягати на руку? Нехай собі лежить і не рухається.
ЛЯЛЬКАР. І вдень, і вночі?
КРАПИНКА. І вдень . І вночі!
ЛЯЛЬКАР. Ні, я так не можу. Я ж однаково люблю і тебе, і Смужку. Тому що я вас створив, і у мене немає ніяких причин шкодити вам.
КРАПИНКА. Шкода… Ну гаразд. Буду що-небудь робити сам. Віднеси мене до ліжечка. Тепер я хочу відпочити. Можливо. Уві сні вигадаю, як покарати цього Смугастого.
/ Лялькар забирає Крапинку. На протилежному боці фортеці з'являється фігура Смужки. Він теж стривожено ходить у своїх володіннях .
СМУЖКА / озираючись на фортецю Крапинки/ Йой-йой! Що ж я тепер буду робити? Он який привид йому допомагає. Мені привиду не перемогти. Й нікому з привидом не впоратися. Як же бути? Агов, Лялькарю, де ти? / Відкривається частина ширми і ми бачимо Лялькаря /.
ЛЯЛЬКАР. Я тут. Я завжди з тобою.
СМУЖКА. Слухай-но, Лялькарику, ти мене любиш?
ЛЯЛЬКАР. Так, звичайно. Навіть дуже.
СМУЖКА. Тоді скажи мені, з ким ти? Зі мною чи з Крапинкою?
ЛЯЛЬКАР. З вами обома.
СМУЖКА. Якщо ти мене любиш, то будеш тільки зі мною. Ти такий великий…А я дуже не люблю цього Крапинку. Він мені багато поганого зробив. Слід його покарати.
ЛЯЛЬКАР. Я так не можу. Я вас придумав і виготовив та однаково люблю обох. А тобі раджу помиритися з Крапинкою.
СМУЖКА. Ні за що. Крапинка - мій лютий ворог… Зрозуміло… Від тебе допомоги не дочекаєшся. Спробую що-небудь вигадати самотужки. Віднеси мене хоча б до моєї фортеці.
/ Лялькар забирає Смужку. Розвиднюється. Зі своєї фортеці з'являється Крапинка. У нього шолом з лійки, піднос, який він тримає немов щит, і палиця. Крокує по-військовому, підспівуючи /
КРАПИНКА. То- ре- а- дор ля- ля- ля ля- ля- ля. / крокує туди і назад через всю сцену, чекаючи виходу супротивника. Але той не показується./ Агов, ти, матраце смугастий. А ну, виходь!…Що, злякався? Отож-бо… / Відходить до свєї фортеці/.
СМУЖКА. / Виходить з протилежного боку, у нього на голові алюмінієвий кухоль, яка весь час закриває йому обличчя, в руках палиця і кришка від каструлі, що імітує щит. Він крокує з кутка в куток, розмахуючи палицею /. Добре, що його тут немає. А то як дав би йому по голові. / З'являється Крапинка, стоїть на відстані / І ще дав би у вухо, а потім….
КРАПИНКА. Це кому б ти дав у вухо?… А ну, захищайся!
/ Починається бій. Крапинка, вправно орудуючи палицею, різко б'є Смужку по алюмінієвому кухлю. * Шолом * закриває Смужці все обличчя /.
СМУЖКА. Ай-ай! Світло! Хто вимкнув світло? / Обмацуючи кийком дорогу, виходить за межі майданчика /.
КРАПИНКА. Ага! В очах у тебе вже потемнішало! Чи таке ще буде! / наспівуючи * тореадор *, виходить в бік своєї стіни /.
СМУЖКА / з'являється без шолома /. А ну, виходь! Приймай бій та бийся як чоловік!
КРАПИНКА. / миттєво з'являючись /. А ну, захищайся! / Починається наступний етап бійки, в результаті якої Смужка ударом кийка зносить шолом зі свого супротивника. Крапинка злякано ховається у своїй фортеці /.
СМУЖКА. Чудово. А тепер твій останній шанс - ти ще можеш здатися.
КРАПИНКА. / встаючи /. Хто? Я? Здатися?! А ну, захищайся! /Починається останній етап бійки. Супротивники вибивають один в одного щити, палиці, в запалі руйнують кріпосні стіни один одного і переходять на рукопашну. Коли їх фігури зливаються в один клубок, що перекочується по грядці, - ширма повільно опускається, і ми бачимо Лялькаря, який керує цими двома ляльками./
ЛЯЛЬКАР. Стійте! Стійте! Зупиніться! / Розводить руки в боки, зупиняючи бійку /.
КРАПИНКА. Слухай-но, Лялькарю, цей звір смугастий хоче мене знищити. Ти повинен його покарати!
СМУЖКА. Не слухай його. Це він хотів мене знищити.
КРАПИНКА. Брехня. Я не винен.
СМУЖКА. Покарай. Покарай його!
ЛЯЛЬКАР. Тихіше! Припиніть!.. Ну скажіть мені - що ви не поділили? Врешті-решт, ви ж такі однакові.
КРАПИНКА. Ні! Ми не однакові. Ми різні.
СМУЖКА. Ми зовсім різні. У нас нічого спільного.
ЛЯЛЬКАР. /ласкаво/ Добре. Подивимося, чи так це. Давай-но, Смужечко, вдар Крапинку! / Лялькар повертає голову до того, до кого звертається./
КРАПИНКА. / прикриваючи голову / Як це - вдар?!
ЛЯЛЬКАР. Спокійно, Крапинко. Я хочу тільки дещо вам довести. /Смужці / Ну ж бо, вдаряй!
СМУЖКА. / заохочений авторитетом Лялькаря / Йой, мамусечки, ну й забава! / Демонструє свою перевагу. Відступає, а потім з точним розрахунком атакує Крапинку і досить сильно б’є . Однак, це не справляє на Крапинку великого враження. Зате Смужка скорчився від болю / А – а-а-а-…!
ЛЯЛЬКАР. / заклопотано / Що з тобою, Смужечко?
СМУЖКА. / приголомшений / Якось мені не добре. Дивно, та коли я його вдарив, чомусь мені стало боляче.
ЛЯЛЬКАР. Саме ось це я й хотів вам довести. Знаєте, хто ви такі?
ЛЯЛЬКИ. Так, ми ляльки.
СМУЖКА. Ось моя маленька голівка.
КРАПИНКА. І моя маленька голівка…
СМУЖКА. Мої малесенькі рученята…
КРАПИНКА. І мої малесенькі рученята…
СМУЖКА. Моя сорочечка…
КРАПИНКА. Й моя сорочечка.
СМУЖКА. Твоя рука…
КРАПИНКА. Твоя рука…
ЛЯЛЬКИ. І ти весь …
СМУЖКА. Послухай-но, Крапинко. Виявляється - всі ми - одне ціле: ти, я…
КРАПИНКА. Я, ти…
ЛЯЛЬКИ. … І Лялькар.
КРАПИНКА / з подивом / Виявляється, якщо ти мене б’єш… / намагаючись осмислити /, то боляче тобі.. тому що…
ЛЯЛЬКАР. / через мить - Смужці / Тому що?
СМУЖКА / вражений незвичністю питання / Тому що я неначе лупцюю самого себе.
ЛЯЛЬКАР. Ви зрозуміли?
ДВІ ЛЯЛЬКИ Зрозуміли.
КРАПИНКА. Стривай-но. Я весь у крапинку, а він смугастий. Якщо ми – одне ціле, чому ж ми не однакові?
ЛЯЛЬКАР. Я ніколи не роблю однакових речей. Як би я тоді відрізняв вас одне від одного? Ви однакові в тому, що ви - частка мене самого. Зрозуміло?
ЛЯЛЬКИ. Зрозуміло.
ЛЯЛЬКАР. І що ж тепер слід робити?
КРАПИНКА. /підходить до Смужки/ Пробач мені за все.
СМУЖКА. І ти мене пробач. Дружба краща за сварки.
ЛЯЛЬКАР. Ось і добре. А тепер давайте разом з ваших кубиків збудуємо великий дім, де ви й будете жити.
ЛЯЛЬКИ. / співають і будують будинок /.
Ти та я, я і ти,
Справжні друзі і брати.
Дві краплинки зі струмка,
Дві горошинки стручка.
Я як ти, а ти як я.
Один з одним ми щодня.
Дуже схожі й дружні ми.
Всюди разом – я і ти.
ЛЯЛЬКАР. / влаштовує ляльок у віконцях і починає складати свої речі / Ось і все. А ви, дітки, коли повернетеся додому, спробуйте зробити таких самих ляльок і розіграти цю дивовижну історію для своїх друзів та знайомих. /співає/
Завершилася вистава,
Й мить прощання вже настала,
Все зі сцени позбираю,
В скриню чарівну сховаю.
Бо на казку залюбки
Чекають інші малюки.
Доля Лялькаря багата -
Дружать з казкою малята.
Ширму і ляльок складаю,
Але мрії залишаю.
В путь далеку без вагання!
В серці добрі сподівання.
Прошу, любі дітлахи,
Щиру дружбу берегти.
Щоб планета розквітала,
В мирі й щасті панувала.
КІНЕЦЬ