Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Задания Word / ЛР1 Word Вариант 1

.doc
Скачиваний:
83
Добавлен:
28.10.2018
Размер:
39.94 Кб
Скачать
  1. Вариант 1

Текст 1

Спустимся по старинной булыжной мостовой ближе к воде и посмотрим на полноводную Неву , которую вытянутая оконечность острова разделяет здесь на два рукава. Взгляните на противоположную сторону реки : именно там, на маленьком острове Заячьем ( Ени-саари ) 16 ( 27 ) мая 1703г. император Петр 1 заложил дерево- земляную “фортецию”, вскоре после этого получившую название Санкт-Питер-Бурх. С 1706 г. земляные укрепления постепенно заменялись каменными. Работы по перестройке крепости возглавил инженер–фортификатор, главный архитектор города Д.Трезини, а после его смерти в 1734г. строительство продолжили военные инженеры Б.-Х. Миних ( 1734–1740 ), А.П. Ганнибал, И.А. Ганнибал и другие. Бастионы крепости названы по именам Петра и его сподвижников - Государев, Меншиковский, Трубецкой, Головкин и др. Находящийся внутри крепости Петропавловский собор с его многоярусной золотой колокольней , увенчанной флюгером в виде ангела , является одной из основных примет нашего города ( высота колокольни вместе со шпилем и флюгером 122,5м., арх. Д.Трезини, построена 1712-1733гг.). Ежедневно в полдень, следуя традиции, с Трубецкого бастиона крепости раздается пушечный выстрел - по нему жители города раньше сверяли свои часы. Перед нами - здание бывшей Фондовой Биржи, окруженное мощными колоннами , аттики которого украшены скульптурными группами «Нептун с двумя реками – Невой и Волховом» и « Навигация с Меркурием и двумя реками » - высеченными из пудостского камня (Пудость - деревня недалеко от Гатчины , где добывался этот камень ).

… Частое уподобление человеку ( антропоморфизм ) , когда море дышит , небо глядит , степь нежится , природа шепчет, говорит, грустит и т.п. – такие уподобления делают описания несколько однотонными, иногда слащавыми, иногда неясными; красочность и выразительность в описаниях природы достигаются только простотой, такими простыми фразами , как “ зашло солнце ” , “стало темно” , “пошел дождь” и т. д.

Текст 2

Какая гадость чиновничий язык ! Исходя из того положения … с одной стороны… с другой же стороны – и все это без всякой надобности. “ Тем не менее ” и “ по мере того ” чиновники сочинили . Я читаю и отплевываюсь. Особенно паршиво пишет молодежь . Неясно , холодно и неизящно …

…Надо выбрасывать лишнее, очищать фразу от “по мере того ” , “ при помощи”, надо заботиться об её музыкальности и не допускать в одной фразе почти рядом “стала” и “ перестала ” …

А.П.Чехов

… Все крупные языки мира распадаются на местные и областные говоры, наречия, диалекты. Нелепо смотреть на них свысока, считать их “некрасивыми” языками, невежественной речью: иные “дефекты” подревней и позаслуженней многих звонких слов современного языка. Именно из таких наречий и вырос в многовековом процессе , он сам, этот великий общерусский язык – наша гордость и наша слава … Замечали вы, что почти каждая профессия владеет словарем отличным от общерусского ? Мы знаем слово “компас”, а моряки поправляют: “компас”. Нам известно “добыча”, любой горняк произносит “добыча” . Вам навряд ли известны такие словечки, как “оксюморон” или “анаколуф”, которыми пользуются литературоведы. Профессионалы умудряются изменять даже общепринятую грамматику: летчики называют крылья самолёта “плоскостя”. Металлисты, текстильщики, транспортники, речники, все специальности - от кустарей до академиков – прибавляют к общерусскому словарному запасу свои специальные “запасики”. Слагаясь с тем, что содержат местные диалекты, этот их вклад образует залегающий под литературным языком мощный фундамент, то, что именуют “народной русской” речью. В чём же главная разница между единым литературным и всеми остальными “языками” (называю их так условно ) ? “Им” достаточно быть средством между земляками или сослуживцами, а “его” великая задача – объединить собою всех русских людей, любой профессии, любой части страны. “Их” дело местное и временное, “его” задача - всеобщая и вечная. Вот его- то жизнью и качествами все мы озабочены. Мы все время стремимся выработать для литературного языка некую ненасильственную, не сковывающую его “ норму”, которая все же управляла бы им. Такую норму, подчиняться которой должен был бы с удовольствием каждый русский – ведь она отражает дух его языка.

Л. В. Успенский

Первым и чуть ли не важнейшим недугом современного русского языка в настоящее время считают его тяготение к иностранным словам. По общераспространенному мнению здесь—то и заключается главная беда нашей речи. Действительно, эти слова могут вызвать досадное чувство, когда ими пользуются зря, бестолково, не имея для этого никаких оснований. И да будет благословен Ломоносов, благодаря которому иностранная перпендикула сделалась маятником, из абриса стал чертёж, из оксигениума-кислород, из гидрогениума – водород, а бергверк превратился в рудник… И, конечно, это превосходно, что такое обрусение слов происходит и в наши дни, что аэроплан заменился у нас самолётом, геликоптер- вертолетом …

Но значит ли это, что иноязычные термины, вошедшие в русскую речь, всегда во всех случаях плохи ? Что и апогей и фиаско, раз они не понятны в деревне Акуловке, должны быть изгнаны из наших книг и статей навсегда? А вместе с ними неисчислимое множество иноязычных оборотов и слов , которые давно уже усвоены нашими предками ?

…Такая шишковщина (А.С. Шишков(1754- 1841) – автор реакционной книги “Рассуждение о старом и новом слоге российского языка” ), думается мне, просто немыслима, потому что, только мы вступим на эту дорогу, нам придётся выбросить за борт такие слова, унаследованные русской культурой от древнего Рима и Греции ,как республика ,диктатура ,амнистия ,милиция, герой ,супостат ,пропаганда , космос, атом, грамматика, механика, тетрадь, фонарь, лаборатория и т. д., и т.п.

А также слова, образованные в более позднее время от греческих и латинских корней: геометрия, физика, зоология, интернационал, индустриализация, политика, экономика, стратосфера, термометр, телефон, телеграф, телевизор … Не думаю, чтобы нашёлся чудак, который потребовал бы, чтобы отказались от этих нужнейших и полезнейших слов, давно ощущаемых нами как русские…

  1. К. И. Чуковский

Реформы Петра 1, произведения А.С. Пушкина, расстояние 15-18 км, 18 век, 2000 г., г.Санкт–Петербург, синий-синий иней, сине–красно-белый флаг.

2