Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
britain.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
11.11.2018
Размер:
556.54 Кб
Скачать

Exercises

Ex. 1 Express in English the main ideas of the text using the words below:

to be devoid of

лишенный

contrivance

ухищрение

case inflexion

падежное окончание

Язык

Англичане чрезвычайно гордятся своим языком, хотя в большинстве своем пользуются лишь крошечной его частью (да и то зачастую плоховато). “Complete Oxford Dictionary” («Полный оксфордский словарь») состоит из 23-х томов и содержит более 500 000 слов, тогда как наиболее полный словарь немецкого языка содержит около 185 000 слов, а французского – менее 100 000. Рабочий словарь Шекспира включал 30 000 слов (некоторые из них он выдумал сам), что в два раза больше, чем лексикон современного образованного англичанина. Большинство же англичан прекрасно обходятся и 8 000 слов – столько же слов в Библии короля Якова (английском переводе Библии 1611 г., которым и сейчас пользуется большинство англиканских церквей). Один из секретов успеха английского языка заключается в том, что он лишен таких лингвистических ухищрений, как падежные окончания. Язык этот, как и сами англичане, все время что-то впитывает, черпает из той культуры, с которой в данный момент соприкасается – из арабского языка, например, пришло слово «алгебра», а из идиш – слово “nosh” («кусочничать»). Ни один другой язык не располагает столь различными способами выражения практически одного и того же, как английский.

Ex. 2 Render the following text in English:

Человеку со стороны довольно трудно сразу освоить необходимый набор английских формул вежливости, однако следует понимать, что вряд ли возможно (даже с лингвистической точки зрения) в реальной жизни быть сверхблагодарным, сверхсожалеющим или сверхвежливым, иначе напрашивается мысль, что англичанин, которому вы наступили на ногу и который говорит «мне ужасно жаль», сожалеет о том, что он не успел ампутировать проклятую конечность до того. При этом он будет вам «ужасно благодарен», когда вы наконец перестанете топтаться на его ноге, а если не перестанете, то вежливо попросит вас сойти с нее, как всегда сопровождая эту просьбу таким количеством «пожалуйста» и «спасибо», которого представителю любой другой нации хватило бы как минимум на полжизни. Вот это будет совершенно по-английски!

Майол Э., Милстед Д. «Эти странные англичане».

Words and expressions to be used:

to master

осваивать, овладеть

grateful

благодарный

regretful

сожалеющий

to amputate

ампутировать

limb

конечность

to tread on smb’s toe

наступить на ногу

to stamp

топтаться

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]