Скачиваний:
48
Добавлен:
01.05.2014
Размер:
28.16 Кб
Скачать

COMPUTERS-TRANSLATORS

Foreign-language translation may prove to be just a bit more than computer can handle. From the Tower of Babel (вавилонское столпотворение) on there have been countless examples of man's inability to understand man. What hope is there then for a machine to understand man, or even another machine? Machines translators would be an enormous boon (благо), especially to science and technology. A machine translator would obviously be a great aid.

In the 1980s a machine was developed that can optically scan the written characters and print out the translation. It has a program that translates Chinese into English and English into Chinese. At a press demonstration the programmer asked for a phrase to translate and a reporter said: "Out of sight, out of mind". The phrase was dutifully fed into the computer, which replied by printing out a string of Chinese characters. "There," said the programmer, "that means 'out of sight, out of mind'."

The reporter was sceptical. "I don't know Chinese and I don't know that that means 'out of sight, out of mind'."

"Well," replied the engineer, "it's really quite simple. We'll ask the other program to translate the Chinese into English."

And so once again a string of characters, this time Chinese, was fed into the computer. The translation was typed out almost immediately and it read: "invisible idiot".

In order to make communication between man and machine as painless and easy as possible, the computer is being taught not only to speak but also to listen. The Autonetics Corporation has built a system completed with audio analysers and all of the complex electronics needed to give a computer "ears" that will actually hear the words spoken into its microphone. The vocabulary is still limited.

During a demonstration, the engineer spoke slowly and distinctly a handful of the computer's words, and the latter dutifully typed them back. But on one word it failed. While counting "one, two, three," the computer typed back, "one, two, four." Whereupon the demonstrator snapped "idiot," and the computer, in a veritable machine version of British aplomb, calmly replied, "Not in vocabulary."

ПЕРЕВОДЧИКИ КОМПЬЮТЕРОВ

Перевод Иностранного языка, может оказывается, только немного больше, чем компьютер может обращаться. От Башни Столпотворения (вавилонское столпотворение) на были бесчисленные примеры неспособности человека понять человека. Что надежда является ли там тогда для машины(механизма), чтобы понять человека, или даже другая машина(механизм)? Переводчики Машин(механизмов) были бы огромное благо (благо), особенно к науке и технике. Переводчик машины(механизма) был бы очевидно большая помощь.

В 1980-ых машина(механизм) была развита, что может оптически просматривать письменные характеры(знаки) и распечатывать перевод. Это имеет программу, которая переводит Китайца в Английский язык и Английский язык в Китайца. На демонстрации пресса(печати) программист просил о фразе, чтобы перевести, и репортер сказал: " Вне поля зрения, из мнения ". Фраза покорно питалась в компьютер, который отвечаемый, распечатывая вереницу(нить) Китайских характеров(знаков). "Там", сказанный программист, " это означает ' вне поля зрения, из мнения '. "

Репортер был скептический. " Я не знаю Китайца, и я не знаю, что это означает ' вне поля зрения, из мнения '. "

" Хорошо, " ответил инженеру, " это действительно весьма просто. Мы будем просить, чтобы другая программа перевела Китайца в Английский язык. "

И так еще раз вереница(нить) характеров(знаков), на сей раз Китаец, питался в компьютер. Перевод был впечатан почти немедленно, и это читало: " невидимый идиот ".

Чтобы делать связь между человеком и машиной(механизмом) как безболезненной и легкой насколько возможно, компьютер преподается не только говорить но также и слушать. Autonetics Корпорация строила систему, законченную со звуковыми анализаторами и всей сложной электроникой, необходимой, чтобы дать компьютерные "уши", которые фактически будут слышать слова, которых говорят в ее микрофон. Словарь все еще ограничивается.

В течение демонстрации, инженер говорил медленно и отчетливо горстка слов компьютера, и последнего покорно напечатала их назад. Но на одном слове это терпело неудачу. При подсчете " один, два, три, " компьютер, напечатанный назад, " один, два, четыре. " После чего демонстратор хватал "идиота", и компьютера, в истинной версии машины(механизма) Британского апломба, спокойно ответил, " Не в словаре. "