Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

50 Герменевтика

.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
19.09.2019
Размер:
84.48 Кб
Скачать

18

Герменевтика.

Данное слово (от греч. – разъясняющий, истолковывающий) восходит в греческой мифологии к богу Гермесу, который поддерживал путников, препровождал души умерших в мир смерти, передавал людям вести от богов; будучи хитрым и ловким, покровительствовал плутовству и воровству (в древнеримской мифологии ему соответствует Меркурий, покровительствующий торговле). Существует также этимологическая связь с тайными герметическими знаниями (в форме мистических и пр. учений), которыми по преданию обладал Гермес Трисмегистр.

Можно выделить два основных исторических типа герменевтики - традиционную герменевтику и философскую герменевтику.

а) «Традиционная» герменевтика была близка к экзегетике (греч. истолковываю). Она учила, как толковать тексты, чаще всего старинные. Первичный смысл этих текстов был неясен из-за их ветхости или неполной сохранности.

Особую роль имела религиозная герменевтика, занимавшаяся истолкованием Библии. Утверждалось, что высшая истина сосредоточена в прошлом, в Священном писании; главное – ее правильно истолковать. Сама природа понималась как книга Творца, параллельная Священному писанию и, как любой текст, ждущая своего истолкования. Считалось, что чем больше мы удаляемся – исторически и мировоззренчески - от описанных в Священном писании событий, тем труднее восстанавливать истинную картину анализируемых событий и процессов.

Религиозная герменевтика выявляла троякий смысл библейских текстов - религиозно-мистический, отвлеченно-нравоучительный и чувственно буквальный.

Герменевтику использовали не только в литературе, но и в музыке (интерпретируя музыкальные образы), юриспруденции (истолковывая законы).

Считалось, что текст необходимо понимать из него самого; герменевтика ориентировала на имманентное понимание текста в отличие от его историко-генетического объяснения.

б) Философская герменевтика включала многообразные подходы:

  • психологический (Ф. Шлейермахер);

  • виталистский (В. Дильтей);

  • экзистенциально-онтологический (М. Хайдеггер);

  • онтологический (Х.-Г. Гадамер);

  • русская философия символа и имени (о. П.Флоренский, прот. Сергий Булгаков, А.Ф.Лосев).

Шлейермахер Фридрих Эрнст Даниель (1768 - 1834), стоявший на богословских позициях, считал, что каждый индивид наделен собственным значением и должен развивать свой прообраз. Шлейермахер сформулировал всеобщий закон долга: действуй в каждый момент, изо всех нравственных сил стремясь ко всем нравственным целям.

Он заложил основы герменевтики как общей теории интерпретации: "Все частные герменевтики есть части общей теории". При этом Шлейермахер соединил в единое целое грамматическую герменевтику (анализ текста) и психологическую герменевтику (анализ жизни человека и т.д.). Шлейермахер считал, что вживаясь во внутренний мир исторических деятелей или авторов старинных текстов, можно воссоздать исторические события и понять их даже глубже, чем это удалось самим их участникам.

(Трансформация герменевтики в философию происходит благодаря феноменологии).

Дильтей Вильгельм (1833-1911) развивал в рамках «философии жизни» виталистскую герменевтику как методологическую основу гуманитарного знания, ориентированную в первую очередь на истолкование литературных памятников. История – это большая непонятная книга, подлежащая расшифровке. Дильтей рекомендует анализировать ее в аспекте истории духа, опираясь на внутренний психологический опыт и интуитивные переживания фактов сознания. Тем самым он закладывает основы своеобразного варианта «исторической герменевтики».

Дильтей стремился четко разграничить науки естественные (изучение природы) и науки гуманитарные (постижение «духа»): природу объясняем, а дух понимаем; ведь жизнь может быть понята только жизнью.

Хайдеггер Мартин (1889-1976) видел в понимании, обладающем онтологическим значением, способ бытия человека. Понимание раскрывает «здешность», опираясь на целое и используя пред-восхищение. Метод «герменевтического круга» Хайдеггер не считает порочным, так как этот круг не сводится к произвольной интерпретации, а выражает экзистенциальную структуру Dasein. Для Хайдеггера «самое главное не в том, чтобы выйти за пределы круга, а в том, чтобы правильно войти в него»1.

Хайдеггер утверждал, что миросознание первичней самосознания; что язык – это «дом бытия» и что он несравненно более мудр и могуч, чем пользующиеся им люди. Не человек говорит с помощью языка, а язык говорит с помощью человека. Клубок шерсти, играющий с кошкой.

Герменевтический круг: последовательно уточняемое понимание части с позиций целого и целого с позиций части (о необходимости такого анализа говорил еще Шлейермахер). Более точным геометрическим образом подобной логической операции является не круг, а спираль, возвращающая к чему-то прежнему, но уже на новом уровне.

Итак, чтобы понять целое, необходимо понять (опираясь на некое предпонимание) его отдельные части; но чтобы понять отдельные части, необходимо понять целое. Метод "герменевтического круга" напоминает артиллерийскую пристрелку: перелет; недолет; после корректировки - снова перелет, но ближе прежнего; снова недолет, но ближе прежнего и т.д. Нечто подобное и в ситуации «герменевтического круга»: через предпонимание отдельных слов совершается понимание текста. Сами слова уточняются через этот уточненный контекст. Уточненные слова позволяют еще больше уточнить целостный текст и т.п.

Х.-Г. Гадамер (1900-2002) разделяет основные идеи Хайдеггера о понимании и языке. Критикует наивность посылок немецкого идеализма: а) наивность полагания; б) наивность рефлексии; в) наивность понятия.

Мировые смыслы раскрываются не в монологе, а в диалоге, который является сущностью языка. Не репродукция старых смыслов, а продуцирование новых. Истолковывая исторические события, можно становиться соавтором текста, давая ему свою интерпретацию.

Пониманию предшествует предпонимание, имеющее характер предрассудка (Гадамер очищает последний термин от чисто негативного значения). Интерпретация, по Гадамеру, - это проникновение вглубь смысловой структуры текста. Понимание обусловлено рамками традиций, в которых допустимо жить и мыслить. Человек не вне герменевтического круга, а в нем самом.

Понимание невозможно без сопереживания, сострадания (через перевоплощение, воображение и интуицию).

Прекрасно сказал кинорежиссер Г.Козинцев: понять – это не просто усвоить (дойти умом); понять – это значит «почувствовать всем своим существом так, чтобы всё иное стало стыдным, невозможным».

Итак, знанию условно соответствует

S ® O ,

а пониманию S « S .

Одухотворять можно и природу. Но этим мы переводим природные явления в наш мир, причем в его эстетическую сферу, сферу воображения. Вспомним лермонтовские строки:

Скажи мне, ветка Палестины, Где ты росла, где ты цвела, Каких холмов, какой долины Ты украшением была?

У вод ли чистых Иордана Востока луч тебя ласкал, Ночной ли ветр в горах Ливана Тебя сердито колыхал?

Молитву ль тихую читали Иль пели песни старины, Когда листы твои сплетали Солима бедные сыны?

И пальма та жива ль поныне? Все так же ль манит в летний зной Она прохожего в пустыне Широколиственной главой?

Или в разлуке безотрадной Она увяла, как и ты, И дольний прах ложится жадно На пожелтевшие листы...

19

Поведай: набожной рукою Кто в этот край тебя занес? Грустил он часто над тобою? Хранишь ты след горючих слез?

Иль божьей рати лучший воин Он был, с безоблачным челом, Как ты, всегда небес достоин Перед людьми и божеством?....

Заботой тайною хранима Перед иконой золотой Стоишь ты, ветвь Ерусалима, Святыни верный часовой.

Прозрачный сумрак, луч лампады, Кивот и крест, символ святой.... Все полно мира и отрады Вокруг тебя и над тобой.

Философская герменевтика

Герменевтика (от Гермеса - толкователе воли богов) означает "разъясняю", "истолковываю".

Философская герменевтика провозглашается универсальной философией нашего времени, призванной дать ответ на вопрос, как возможно понимание окружающего нас мира и как в этом понимании воплощается истина бытия. Этот вопрос рассматривается как основной вопрос философии.

Признанный лидер философской герменевтики Ханс Георг Гадамер (р. 1900). Герменевтику он рассматривает как практику.

Проблема языка. Язык - центр бытия человека Мы окружены языком. Мир языка - мир, в котором мы живем. Язык - человеческая коммуникация, беседа, диалог. Смысл мира раскрывается не в монологе, а в диалоге. Диалог - сущность языка. Он самостоятелен, непредсказуем.

Особым видом диалога является философия. Философия - и вопрос и диалог, беседа, ничего не оставляющая без внимания, затрагивает проблему причинности в истории. История - дорога познания истины. Истина, нескрытость языка, речи, понимания, раскрывается лишь в процессе диалога.

Понятия язык, бытие, время, историчность выступают у Гадамера как синонимы. По мнению Гадамера, понимание задано традицией, в рамках которой можно жить и мыслить.

Пониманию предшествует предпонимание. Герменевтика не результат, а путь к знанию, сама практика получения истины.

Понимание и интерпретация - два основных понятия герменевтики.

Человек есть существо, бытие которого заключено в понимании. Интерпретация - проникновение вглубь смысловой структуры текста.

П. Рикер поставил задачу разработать своего рода обо6щающую концепцию (философскую) человека XX века. Он исследует все значительные - течения и направления XX века и стремится согласовать их в многоплановой и многогранной концепции феноменологической герменевтики.

Рикер переносит вопрос о герменевтике в онтологическую плоскость. Он разрабатывает ее как способ бытия. Он надеется преодолеть крайности объективизма и субъективизма, натурализма и антропологизма, сциентизма и антисциентизма, противоречия между которыми привели философию к глубокому кризису.

Одной из главных проблем феноменологической герменевтики является вопрос о человеке, как субъекте интерпретации и об истолковании как преимущественном способе включения индивида в культуру как основу его деятельности. Именно человек, как субъект культурно-исторического творчества реализует связь времен.

Идею о троичности настоящего, которую развивает Августин в "Исповеди", П. Рикер считает гениальной. Идея герменевтического круга (связи целого и части). Понимание текста - движение по кругу, от целого к части, от части к целому. Текст - это часть во всем творчестве автора. Идея круга предполагает, что надо иметь представление о том, что нужно сделать.

Рикер предлагает "спиралевидную" интерпретацию исторических текстов и предпочитает говорить не о герменевтическом круге, а о герменевтической дуге, берущей начало в жизни:

1) происходящей в изучаемом произведении,

2) в жизни его читателя;

3) возвращающейся в жизнь дважды в произведении.

Этапы герменевтического познания:

1) реконструкция действий и страданий людей, связанных с глубиной их жизни,

2) способность автора воспроизводить все это (средства представления),

3) восприятие произведения интерпретатором (актуализация, выявление духовных ценностей и идеалов).

Для герменевтики важно уяснить пересечение мира текста и мира интерпретатора.

Один из наиболее ярких и оригинальных мыслителей послевоенной Европы - Мишель Фуко; необходимо с помощью герменевтики изучать и усиливать разные формы индивидуального опыта, чтобы узнать, можно ли мыслить и делать иначе. [1]1

ГЕРМЕНЕВТИКА – 1) теория и методология истолкования текстов («искусство понимания»); 2) течение в философии 20 в. Хотя история герменевтики может быть прослежена через Средневековье до античности, понятие герменевтики в его современном значении восходит к Новому времени. Приблизительно в середине 17 в. устанавливается различие между ходом истолкования и его методом: герменевтика как учение о «правилах» истолкования начинают отделять от экзегетики (как лишенной методологической рефлексии практики комментирования). Революционный шаг в становлении герменевтики как самостоятельной дисциплины сделан Шлейермахером, принципиально расширившим сферу подлежащих истолкованию текстов: для Шлейермахера – это «учение об искусстве понимания» письменных документов вообще. Задачу герменевтики составляет прояснение условий, делающих возможным уразумение смысла того или иного текста. Всякий письменный документ, по Шлейермахеру – это языковое обнаружение, имеющее двойную природу: с одной стороны, он – часть общей системы языка, с другой – продукт творчества некоторого индивида. Перед герменевтикой стоит поэтому двойная задача: исследование языкового обнаружения в качестве элемента определенной языковой системы и вместе с тем – как обнаружения стоящей за ним уникальной субъективности. Первую часть задачи выполняет «объективное» (или «грамматическое») истолкование, вторую – «техническое» (или «психологическое»). Грамматическое истолкование анализирует текст как часть определенной лексической системы, психологическое же – индивидуальный стиль, т.е. комбинации выражений, не заданные лексической системой.

Важным этапом становления герменевтики была «философия жизни» Дильтея, в рамках которой герменевтике приписывается особая методологическая функция. Дильтею принадлежит заслуга систематического развития тезиса, согласно которому, «понимание» есть не частный аспект теории познания, но фундамент гуманитарного знания («наук о духе») вообще. Это положение Дильтея, однако, было подготовлено интенсивными дискуссиями в исторической (И.Г.Дройзен) и филологической (А.Бёк) науке второй половины 19 в. Дройзен, в частности, обратил внимание на методологический изъян, препятствующий историографии стать наукой. Методом исторического познания, по Дройзену, должно стать «понимание». Предмет последнего составляют не объективные факты, а то, что уже было в свое время интерпретировано; работа историка – это «понимающее схватывание» уже когда-то понятого. Сходным образом трактует задачи гуманитарного познания А.Бёк. Документы, с которыми имеет дело филолог, уже заключают в себе знание, являются результатом прошлого процесса познания. Отсюда особая продуктивность филологии, представляющей собой, согласно формуле А.Бёка, «познание познанного».

Дильтеевская идея герменевтики была частью его грандиозного методологического проекта, цель которого состояла в обосновании значимости историко-гуманитарного познания и несводимости процедур последнего к процедурам естественнонаучного познания. «Понимание» есть, по Дильтею, единственно адекватное средство передачи целостности, именуемой Жизнью. «Понимание» (вначале весьма сходное с «переживанием») трактуется при этом как та процедура, благодаря которой «жизнь» вообще может быть прояснена и осмыслена. «Жизнь» здесь – наименование духовно-исторического мира, важнейшей характеристикой которого является его изоморфность нам как познающим. Живое может быть познано живым. Продукты творчества той или иной индивидуальности суть не что иное, как объективации жизни, и в известном смысле можно сказать, что мы понимаем в другом то, что понимаем в себе самих. Многократно пересматривая свою концепцию понимания, Дильтей то сосредоточивается на его интуитивном и в этом смысле иррациональном характере, то подчеркивает связь интуитивного постижения с понятийным мышлением. Под влиянием критики со стороны баденского неокантианства (Риккерт), а затем и под влиянием феноменологии Гуссерля, Дильтей стремится освободить свою концепцию от явного психологизма. Он заостряет внимание на нетождественности понимания «вчувствованию», вводит, наряду с понятием «переживание», понятия «выражение» и «значение», а также обращается к понятию «объективного духа» Гегеля. Понимание как воспроизводящее переживание имеет дело не только с индивидуальными психическими актами, но со сферой не сводимых к отдельным субъектам идеальных значений. Методологические размышления Дильтея легли в основу ряда концепций «герменевтической логики» (Г.Шпет в России, X.Липпс и Г.Миш в Германии), согласно которым сфера логического не схватывается одним только дискурсивным мышлением, но охватывает и недискурсивные формы выражения смысла. Предметом логики становятся, наряду с понятиями и суждениями, метафоры и символы (См. также ДИСКУРС).

Превращение герменевтики в философию связано с именем Хайдеггера, который стал рассматривать «понимание» не в гносеологическом, а в онтологическом плане, т.е. не как способ познания, а как способ существования. В экзистенциальной аналитике, развиваемой им в работе Бытие и время (1927), «понимание» выступает как одна из основных характеристик человеческого бытия (Dasein). Последнее есть то место в бытии, в котором возможна постановка вопроса о смысле последнего.

Человеческое бытие, т.о., изначально находится в ситуации понимания. Задача герменевтики состоит в истолковании этой ситуации. Эти положения легли в основу концепции философской герменевтики Гадамера, представляющей собой, по меткому выражению Поля Рикёра, результат «прививки» экзистенциальной феноменологии к традиции герменевтики как теории и практики истолкования текстов.

Для Гадамера, как и для Хайдеггера, понимание есть форма первичной данности мира человеку. Оно не просто лежит в основе нашего отношения к тем или иным текстам, но в основе нашего отношения к миру. Процесс понимания текста неотделим от процесса самопонимания читающего. Но это ни в коей мере не означает, что в процессе интерпретации интерпретатор волен подвергать текст насилию, сообразуясь исключительно со своими собственными запросами. В ходе истолкования речь идет о понимании того предметного содержания (Sache), которое несет в себе текст и которое не зависит ни от наших интенций, ни от интенций автора.

Хайдеггеровскими размышлениями о языке, развитыми им в работах 1930–1950-х, инспирирована и выдвигаемая Гадамером философия языка. Именно благодаря языку традиция существует как живой континуум. В медиуме языка становится возможным то, что Гадамер называет «действенно-историческим сознанием»: понимаемое нами произведение, сколь бы исторически далеким от нас оно ни было, вступает с нами в диалог и тем самым оказывается частью «события традиции» (равным образом частью этого события является и наша интерпретация).

Превращению герменевтики в философию противостоит привычный подход, согласно которому герменевтика была и остается теорией и методологией истолкования текстов. Такую методологию, опираясь на основополагающие тезисы Шлейермахера и Дильтея, разработал Э.Бетти, последователи которого энергично полемизируют с Гадамером, усматривая в его концепции апологию субъективизма.

С иных, чем Гадамер, позиций, раскрывает философское измерение герменевтики Рикёр. Стремясь преодолеть языковую центрированность подхода Гадамера, Рикёр привлекает внимание к иным объективациям человека, нежели запечатленные в (языковой) традиции продукты творчества. К числу таких объективаций принадлежат прежде всего символы. Основная черта символа – избыточность смысла. Символы суть структуры значения, в которых один смысловой план указывает на другой, скрытый план. Поскольку анализ символов с целью расшифровки заключенного в них скрытого смысла предпринят, с одной стороны, психоанализом, с другой – структурализмом, философская герменевтика выступает как «арбитр в споре интерпретаций».

Bладимир Малахов

1 Хайдеггер М. Работы и размышления разных лет. М., 1993. С. 15

1 Интернет Кандэкз по ффии