Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги / Справочник по безопасной эксплуатации грузоподъёмных машин

..pdf
Скачиваний:
3
Добавлен:
12.11.2023
Размер:
7.48 Mб
Скачать

Т а б л и ц а

5. Режимные группы кранов [17]

 

 

 

 

 

Группа режима крана для класса нагружения

 

 

 

 

Q и коэффициента Кр

 

Класс

Число циклов рабо­

Qo

Qi

Q*

Qa

Q*

исполъ-

зова-

 

ты крана

 

 

 

 

 

ния

 

 

 

0,063...

0,125...

0,25...

0,50...

 

 

 

$ 6 3

 

 

 

*0,125

0,25

0,50

1,0

С0

 

До 0,16

 

___

 

 

Cl

 

0,16...0,32

ЗК

с2

 

0,32...0,63

ЗК

Сз

 

0,63...1,25

ЗК

с4

 

1,25...2,5

ЗК

С

 

2,5...5,0

зк

Со

 

5,0...10,0

с.

 

10,0...20,0

Се

 

20,0...40,0

Со

 

Свыше 40,0

 

 

Т а б л и ц а

6. Режимные группы механизмов кранов [17]

 

 

 

 

Группа режима работы механизмов для

 

 

 

 

класса нагружения

 

Класс

 

Число циклов рабо­

 

В1

В2

вз

В4

использо­

 

ты Е-р тыс. ч

 

 

 

 

 

вания

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

До

0,125 0,125...0,25

0,25...0.5

0,5...1

А0

 

До 0,8

 

Ai

 

0,8..Л,6

 

ЗМ

Аа

 

1,6...3,2

 

ЗМ

Аэ

 

3,2...6,3

ЗМ

А1

 

6,3... 12,5

ЗМ

а 5

 

12,5...25,0

Ав

 

25,0...50,0

 

 

 

При назначении класса нагружения учитывают все виды нагрузок, действующих на данный механизм (вклю­ чая динамические, ветровые и т. д.). Принятое число кдассов нагружения и использования позволяет для кра­ нов и для их механизмов выбрать режимную группу, наиболее соответствующую фактическим условиям экс­ плуатации.

При выборе исходных показателей следует руковод­ ствоваться требованиями нормативно-технической доку­ ментации на краны и учитывать технологию выполняе­ мой кранами работы. При отсутствии или неполноте

111

исходных данных допускается назначать режимные группы с использованием данных, приведенных в стан­ дартах справочных таблиц. Однозначное соответствие режимных групп новых стандартов с режимами Госгор­ технадзора СССР установить невозможно, тем более, что ряд показаний последних не задан определенно. Ориентировочно для мостовых и козловых кранов суще­ ствующих типов промышленного назначения можно пользоваться данными, приведенными в табл. 7.

Т а б л и ц а 7. Режимные группы по стандарту и классификации Госгортехнадзора СССР [17]

 

 

 

 

Режимная группа

 

Тип крана,

вид механизма

л

С

т

ВТ

 

 

 

Мостовые опорные

подвесные

кра­

 

 

 

ны с электроталями

 

ЗК

Механизмы крана

 

ЗМ

Мостовые опорные краны с грузо­

выми тележками

 

 

Механизмы:

 

 

подъема груза

 

 

передвижения тележки

»

крана

Козловые краны

 

 

 

 

 

Исполнение:

 

 

 

ЗК

 

 

облегченное

 

 

нормальное

 

 

Механизмы крана

 

 

ЗМ

*—

П р и м е ч а н и е .

Буквами Л, С, Т, ВТ обозначены режимы соответственно

легкий, средний, тяжелый, весьма тяжелый.

Так как учесть, что не менее 40...50 % общего числа кранов работают в среднем режиме, а также есть краны легкого режима, то 50...60 % кранов могут выпускаться режимной группы не выше ЗК, что довольно широко практикуется за рубежом. Такие краны характеризуются сниженными требованиями к выносливости и жесткости конструкций. Появляется возможность оснастить кран компактными блочными механизмами, рассчитанными на его полный срок службы. Ходовые колеса на лег­ косъемных угловых буксах могут не устанавливаться.

Действующие нормы расчета канатных систем также привязаны к классификации Госгортехнадзора. Если вос­ пользоваться современными расчетными нормативами, появляется возможность для мостовых кранов группы

112

ЗК снизить диаметр каната на 8...10 %, а диаметр бло­ ков и барабанов на 40...60 %• Это существенно уменьшит габаритную высоту кранов.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПОДЪЕМЕ И ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ МОСТОВЫМИ КРАНАМИ

[15]

Для безопасной эксплуатации кранов необходимо вы­ полнение следующих мероприятий: укрепление ремонт­ но-технологической базы, организация своевременного и качественного ремонта машин, создание необходимого и достаточного резерва запасных частей и приспособле­ ний; изготовление и ремонт унифицированных съемных грузозахватных приспособлений; комплексное обследо­ вание технического состояния кранов с привлечением на­ учно-исследовательских организаций; модернизация кра­ нов на основе нормализации, унификации, блочности конструкций, технологичности изготовления деталей и сборки узлов; комплексная механизация переработки тарно-штучных грузов с применением различных навес­ ных грузозахватных приспособлений, позволяющая резко .сократить долю ручного труда; повышение про­ фессионального уровня знаний персонала, занятого экс­ плуатацией, обслуживанием и ремонтом; внедрение бригадной формы организации труда на ремонте и тех­ ническом обслуживании машин.

При работе двух мостовых кранов необходимо, чтобы предельное расстояние между кабинами было не менее 1 м, а также установлены тупиковые упоры или удлине­ ны буферные устройства кранов.

При работе мостовых кранов на складах необходимо: навести должный порядок на местах складирования металла, конструкций, оборудования, изделий, готовой

продукции и материалов; разработать типовые технологические карты, проек­

ты производства работ или другие документы, опреде­ ляющие габариты складирования, подъездные пути, стоянки транспорта и т. д., руководствуясь при этом действующими правилами, нормами и инструкциями. При изменении условий работы — внести соответствую­ щие поправки в документацию;

проводить внеочередные инструктажи рабочих, за­ нятых на операциях складирования новых грузов;

113

разрешать работу вновь установленных кранов при наличии всех вышеуказакых документов;

запретить работу кранов в случае обнаружения на­ рушений при складйровании до наведения порядка в со­ ответствии с разработанными документами;

руководителю работ изыскать необходимые площади для складирования и обеспечить своевременную отправ­ ку готовой продукции;

запретить работу кранов при отсутствии разработан­ ной технологии погрузки и разгрузки железнодорожных полувагонов. В основу этой технологии должно быть по­ ложено пооперационное выполнение работ с указанием местонахождения стропальщика при каждой операции;

для обеспечения входа в открытые вагоны, полуваго­ ны и на платформы пользуются специальными лестница­ ми с площадками и ограждениями на них;

внедрять устройства, облегчающие операции ручной строповки внутри полувагона (специальные захваты, полужесткие многооборотные стропы, автостропы для кон­ тейнеров и т. п.).

Исправное состояние кранов — основа безопасной эксплуатации. Поэтому их конструкция предусматри­ вает;

устройство против спадания стального каната, то есть ограждение блоков должно быть расположено на рас­ стоянии не более 20 % диаметра каната;

правильное расположение зажимов стальных канатов на ветви каната, соответствие размеров зажима диамет­ ру каната, а также достаточность затяжки всех гаек за­ жимов;

замену негодных элементов зажимов деталями изго­ товленными согласно требованиям инструкции заводаизготовителя.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОМУ ВЕДЕНИЮ РАБОТ ДЛЯ СТРОПАЛЬЩИКОВ (ЗАЦЕПЩИКОВ), ОБСЛУЖИВАЮЩИХ

ГРУЗОПОДЪЕМНЫЕ МАШИНЫ

[15]

Права и обязанности стропальщиков (зацепщиков) и порядок ведения работ, а также содержание указаний по личной и общей безопасности при обслуживании гру­ зоподъемных машин, на которые распространяются Пра­ вила по кранам, определяются Типовой инструкцией. При необходимости администрация строительной-орга-

114

низации применительно к местным условиям произйодства работ по перемещению грузов должна внести до­ полнения к Типовой инструкции по обеспечению безопас­ ной обвязки, зацепки и транспортированию грузов кранами. Дополнения обязательно утверждаются адми­ нистрацией строительной организации. Если обязанности стропальщика возлагаются на технологических рабочих (за исключением рабочих, которые сами управляют кра­ ном и подвешивают грузы на крюк крана, управляемого с пола), их обучают и аттестовывают в установленном порядке.

Число стропальщиков, обслуживающих один кран, определяется администрацией строительной организа­ ции. При работе двух и более стропальщиков один из них назначается старшим. В тех случаях, когда зона, обслуживаемая краном, полностью не обозревается из кабины машиниста, для передачи сигналов стропальщи­ ка машинисту администрация назначает сигнальщика из числа опытных стропальщиков. Стропальщик в своей ра­ боте подчиняется лицу, ответственному за безопасное производство работ по подъему и перемещению грузов кранами.

Допущенный к самостоятельной работе стропальщик обязан:

иметь представление об устройстве обслуживаемого им крана и знать его грузоподъемность, при обслужива­ нии кранов стрелового типа — уметь определять их гру­ зоподъемность и высоту подъема груза в зависимости от вылета стрелы и наличия выносных опор или без них;

уметь подбирать необходимые для работы стропы и другие грузозахватные приспособления (траверсы, за­ хваты) в зависимости от массы и характера поднимае­ мого груза;

квалифицированно определять пригодность стропов и исправность других грузозахватных приспособлений и тары (см. браковку стальных канатов);

правильно производить обвязку и подвешивание гру­ за на крюк;

знать установленый порядок обмена сигналами с ма­ шинистом крана;

соблюдать правила безопасной работы вблизи ЛЭП; уметь освобождать от действия тока лиц, попавших

под напряжение, и оказать им первую помощь; знать место расположения рубильника, подающего

напряжение на главные троллейные провода или гибкий

115

кабель крана, и уметь отключать кран от сети в необхо­ димых случаях;

следить за положением гибкого кабеля при передви­ жении стрелового крана, не допуская наезда на кабель или другие повреждения его;

следить, чтобы угол между ветвями стропа и верти­ калью был не более 45° при трех- и четырехветвевых стропах и 90° между ветвями стропа — при двухветвевых стропах;

контролировать наличие на грузозахватных приспо­ соблениях клейм или бирок с обозначением номера, да­ ты испытания и грузоподъемности;

проверять наличие на таре надписи о ее назначении, номера, собственной массы и предельной массы груза, для транспортирования которого она предназначена;

проверять достаточное ли освещение рабочего места или участка, не приступать к работе, если освещение плохое или вовсе отсутствует и доложить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ по пе­ ремещению грузов кранами;

приступить к работе только после получения задания, а в случае неясности его получить дополнительный ин­ структаж от лица, ответственного за безопасное произ­ водство работ по перемещению грузов кранами;

производить обвязку и зацепку грузов в соответствии со схемами их строповки, при отсутствии таких схем — обращаются к лицу, ответственному за безопасное про­ изводство работ по перемещению грузов кранами;

проверить массу груза по чертежу, списку или по маркировке на нем;

накладывать при обвязке стальные канаты или цепи на основной массив груза (каркас, раму или станину) без узлов и петель, на острые ребра под стальные ка­ наты необходимо накладывать специальные подкладки, предохраняющие их от повреждения;

обвязывать груз таким образом, чтобы во время его перемещения, исключалось падение отдельных его ча­ стей (доски, брусья, прутки) и обеспечивалось устойчи­ вое положение груза при перемещении, для этого стро­ повку длинномерных грузов производить не менее чем в 2 местах;

зацепку железобетонных и бетонных изделий, а так­ же других грузов, производить за все имеющиеся для подъема в соответствующем положении петли, рымы, цапфы;

116

укрепить свободные от зацепки ветви стропа так, что­ бы при перемещении груза исключалась возможность задевания ими встречающихся на пути предметов;

при подъеме груза двумя кранами обвязывать и под­ вешивать груз под непосредственным руководством ли­ ца, ответственного за безопасное производство работ по подъему и перемещению грузов кранами; убедиться, что предназначенный для подъема груз ничем не защемлен, не завален, не примерз к земле;

при подвешивании груза на двурогий крюк строп ;накладывать таким образом, чтобы нагрузка распределя­ лась на оба крюка равномерно.

Во время работы стропальщику запрещается: стропить груз, массу которого он не знает или когда мас­ са груза превышает грузоподъемность крана;

пользоваться поврежденными или немаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой, соединять звенья разорванных цепей болтами или про­ волокой, связывать стальные или пеньковые канаты;

производить обвязку и зацепку груза иными способа­ ми чем указано на схемах строповки;

применять для обвязки и зацепки грузов не предус­ мотренные схемами строповки приспособления (ломы, штыри и др.);

производить зацепку поддонов с кирпичом без ограж­ дения, за исключением погрузки или разгрузки (на зем­ лю) автомашин, а также при условии удаления людей из зоны перемещения груза;

производить зацепку бетонных или железобетонных изделий, не имеющих маркировки, а также зацепку этих изделий за поврежденные петли;

подвешивать груз на один рог двурогого крюка; производить обвязку, зацепку и подвешивание груза

на крюк крана на расстоянии ближе 30 м от крайнего провода ЛЭП без наряда-допуска и без присутствия от­ ветственного лица, назначенного приказом по строитель­ ству (предприятию), фамилия которого должна указы­ ваться. в наряде-допуске;

забивать крюк стропа в монтажные петли железо­ бетонных изделий или других грузов;

поправлять ветви стропов в зеве крюка ударами мо­ лотка или других предметов;

поправлять ударами молотка стропы на поднимаемом грузе;

использовать при обвязке крупных стеновых блоков

117

и других высоких грузов приставные лестницы (в этих случаях следует применять переносные площадки);

использовать грейфер для подъема людей или грузов, подвешенных с помощью стропов за челюсти грейфера, а также для выполнения других работ, для которых Грейфер не предназначен.

Перед каждой операцией по подъему и перемещению груза стропальщик должен дать сигнал машинисту или сигнальщику, а при обслуживании одного крана не­ сколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший стропальщик. При передвижении крана по же­ лезнодорожным путям должны применяться сигналы, установленные Инструкцией по сигнализации на желез­ ных дорогах СССР.

Перед подачей сигнала о подъеме груза стропальщик обязан:

убедиться, что груз надежно закреплен и ничем не удерживается;

проверить, нет ли на грузе незакрепленных предме­ тов, деталей и инструмента, перед подъемом труб боль­ шого диаметра проверить, чтобы в них не было земли, льда или других предметов, которые могут выпасть при подъеме;

убедиться, что груз не может во время подъема за что-либо зацепиться;

убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднимаемым грузом и стенками, колоннами, штабеля­ ми, станками и другим оборудованием;

проверить отсутствие людей возле стрелового крана, на неповоротной платформе его и в зоне опускания стре­ лы и груза и выйти самому из опасной зоны.

При подъеме и перемещении груза стропальщик должен:

подать сигнал для подъема груза, масса которого близка к грузоподъемности, на высоту 200...300 мм, про­ верить при этом правильность строповки, равномерность натяжения стропов, устойчивость крана и надежность тормозов и только после этого снова подать сигнал о подъеме груза на необходимую высоту;

при снятии груза с фундаментных болтов следить, чтобы подъем производился с наименьшей скоростью, без перекосов, заеданий и горизонтального перемеще­ ния груза до полного снятия его с болтов;

проверить по указателю грузоподъемности, что уста­

118

новленный машинистом стрелового крана вылет стрелы соответствует массе поднимаемого груза;

убедиться, что при горизонтальном перемещении гру­ за он поднят на высоту не менее чем на 0,5 м выше встречающихся на пути предметов;

сопровождать груз при передвижении и следить, что­ бы он не перемещался над людьми и не мог за что-либо зацепиться, если сопровождать груз не представляется возможным, то за его перемещением должен следить ма­ шинист крана, а если груз находится в зоне, не обозревае­ мой из кабины,— второй стропальщик или сигнальщик;

применять специальные оттяжки для предотвращения самопроизвольного разворота длинномерных и громозд­ ких грузов во время их транспортирования;

производить укладку груза равномерно, без наруше­ ния установленных для складирования габаритов и без загромождения проходов и проездов, чтобы расстояние от выступающих элементов поворотной части стрелового крана до груза было не менее 1 м, а от выступающих элементов башенного или козлового кранов — не менее 0,7 м, при невозможности соблюдения этого условия ра­ боты должны быть прекращены, укладка груза в ваго­ нетки, полувагоны и на платформы, а также снятие его не должны вызвать нарушения равновесия указанных транспортных средств;

производить подъем сыпучих и мелкоштучных грузов в.специальной таре, заполнять тару не выше установлен­ ной нормы.

Стропальщику запрещается:

находиться на грузе во время подъема или допускать, чтобы на нем находились другие люди;

оттягивать груз во время его подъема, перемещения и опускания;

находиться и работать людям на железнодорожной платформе, в полувагоне и т. п. при погрузке грей­ ферными или магнитными кранами;

производить погрузку и разгрузку автомашин, если на них находятся люди.

При работе стреловых кранов вблизи ЛЭП стропаль­ щик должен быть особенно внимательным. Во избежание поражения током стропальщик перед каждой опера­ цией, вызывающей необходимость соприкосновения с грузом, стропами, крюком или элементами крана (на­ пример, при установке крана на выносные опоры), дол­ жен убедиться, что стрела крана или стальные канаты

119

не находятся на опасном приближении к проводам ЛЭП. При работе стреловых и башенных кранов во избежание зажатия между поворотной и неповоротной частями кра­ на стропальщик не должен находиться в опасных ме­ стах. При необходимости во время работы переноски гибкого кабеля, питающего стреловой кран, стропаль­ щик должен предупредить машиниста о том, чтобы он не поворачивал и не перемещал кран в это время. Если во время подъема или перемещения груза стропальщик заметит неисправность крана или кранового пути, он обязан немедленно подать сигнал о прекращении подъ­ ема (перемещения) груза и сообщить о неисправности' машинисту.

Перед опусканием груза стропальщик обязан: осмотреть место, на которое необходимо опустить

груз, и убедиться в невозможности падения, опрокиды­ вания или сползания груза;

на место установки груза положить прочные под­ кладки для удобства извлечения стропов из-под груза; снимать стропы с груза лишь после того, когда он бу­ дет надежно установлен, а при необходимости — и за­

креплен.

Стропальщику запрещается устанавливать груз на временные перекрытия, трубы, кабели и другие места, не предназначенные для укладки груза.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ КРАНОВ, ОБОРУДОВАННЫХ ГРУЗОПОДЪЕМНЫМИ МАГНИТАМИ

И ГРЕЙФЕРАМИ

[15]

При работе кранов, оборудованных грузоподъемны­ ми магнитами и грейферами, необходимо строго соблю­ дать следующие правила:

не производить каких-либо работ, если в зоне дей­ ствия кранов находятся люди;

подсобные рабочие, обслуживающие краны, допуска­ ются к выполнению своих обьязанностей только в пере­ рывах в работе машины и когда грейфер или грузоподъ­ емный магнит будут опущены на землю;

не вести какие-либо работы по погрузке или разгруз­ ке полувагонов и другого подвижного состава, если там находятся люди.

Кроме того, машинист крана, оборудованного грузо­

120

Соседние файлы в папке книги