Объектный инфинитивный оборот (сложное дополнение)
Объектный инфинитивный оборот состоит из:
существительного (в общем падеже) инфинитив или местоимения (в объектном падеже) – + смыслового me, him, her, it, us, you, them глагола
|
He wanted me to read Он хотел, чтобы я прочла
this book. эту книгу.
I would like him to accept Я хотела бы, чтобы он
our invitation. принял наше приглаше-
ние.
We know her to be a Мы знаем её как хоро-
good actress. шую актрису.
She asked us to come Она просила, чтобы мы
in time. пришли вовремя.
Примечание. После глаголов, выражающих физические восприятия и ощущения, а также после глагола to make в значении «заставлять» инфинитив употребляется без частицы to.
We saw him draw this Мы видели, как он рисо-
portrait. вал этот портрет.
I heard him come. Я слышал, как он при-
шёл.
We watched them play Мы смотрели (наблюда-
chess. ли), как они играют в
шахматы.
He made me change my Он заставил меня изме-
opinion. нить моё мнение.
Этот оборот употребляется после глаголов:
to want – хотеть to expect – ожидать
to wish - желать to find – находить
to know – знать to consider – считать
to believe - полагать to make – заставлять
should like to feel – чувствовать
would like - хотелось бы to see – видеть
to think - думать to notice – замечать
to hear – слышать
Объектный инфинитивный оборот переводится дополнительным придаточным предложением с союзами чтобы, что, как. Существительное или местоимение в объектном падеже, стоящее перед инфинитивом, становится в переводе на русский язык подлежащим, а инфинитив – сказуемым придаточного предложения.
По аналогии с объектным инфинитивным оборотом в английском языке существует объектный причастный оборот, в котором вместо инфинитива употребляются причастия 1 и 2. Оборот с причастием 1 выражает длительное действие, одновременное с действием глагола-сказуемого. Употребление причастия 2 придаёт обороту пассивный характер и указывает на результат действия:
We saw them making ex- Мы видели, как они про-
periments. водили опыты.
I heard her name Я слышал, как упомина-
mentioned. ли её имя.
When we returned we Когда мы вернулись, мы
found him gone. обнаружили, что он
ушёл.