Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Часть 2.doc
Скачиваний:
16
Добавлен:
03.04.2015
Размер:
109.06 Кб
Скачать

Объектный инфинитивный оборот (сложное дополнение)

Объектный инфинитивный оборот состоит из:

существительного (в общем падеже) инфинитив

или местоимения (в объектном падеже) – + смыслового

me, him, her, it, us, you, them глагола

He wanted me to read Он хотел, чтобы я прочла

this book. эту книгу.

I would like him to accept Я хотела бы, чтобы он

our invitation. принял наше приглаше-

ние.

We know her to be a Мы знаем её как хоро-

good actress. шую актрису.

She asked us to come Она просила, чтобы мы

in time. пришли вовремя.

Примечание. После глаголов, выражающих физические восприятия и ощущения, а также после глагола to make в значении «заставлять» инфинитив употребляется без частицы to.

We saw him draw this Мы видели, как он рисо-

portrait. вал этот портрет.

I heard him come. Я слышал, как он при-

шёл.

We watched them play Мы смотрели (наблюда-

chess. ли), как они играют в

шахматы.

He made me change my Он заставил меня изме-

opinion. нить моё мнение.

Этот оборот употребляется после глаголов:

to want – хотеть to expect – ожидать

to wish - желать to find – находить

to know – знать to consider – считать

to believe - полагать to make – заставлять

should like to feel – чувствовать

would like - хотелось бы to see – видеть

to think - думать to notice – замечать

to hear – слышать

Объектный инфинитивный оборот переводится дополнительным придаточным предложением с союзами чтобы, что, как. Существительное или местоимение в объектном падеже, стоящее перед инфинитивом, становится в переводе на русский язык подлежащим, а инфинитив – сказуемым придаточного предложения.

По аналогии с объектным инфинитивным оборотом в английском языке существует объектный причастный оборот, в котором вместо инфинитива употребляются причастия 1 и 2. Оборот с причастием 1 выражает длительное действие, одновременное с действием глагола-сказуемого. Употребление причастия 2 придаёт обороту пассивный характер и указывает на результат действия:

We saw them making ex- Мы видели, как они про-

periments. водили опыты.

I heard her name Я слышал, как упомина-

mentioned. ли её имя.

When we returned we Когда мы вернулись, мы

found him gone. обнаружили, что он

ушёл.