- •«Иностранный язык» (немецкий)
- •Введение
- •Промежуточная аттестация
- •Методические указания по выполнению заданий к контрольным работам студентов заочной формы обучения
- •Языковой материал
- •Морфология
- •Синтаксис
- •Контрольное задание № 1
- •XII. Выпишите из 6-го абзатца предложение с разделительным генитивом (Genitiv) и переведите его.
- •XII. Выпишите из 6-го абзаца предложение с разделительным генитивом (Genitiv)и переведите его.
- •XII. Выпишите из 4-го абзатца предложение с разделительным генитивом (Genitiv)и переведите его.
- •XII. Выпишите из 3-го абзатца предложение с разделительным генитивом (Genitiv)и переведите его.
- •XII. Выпишите из 1-го абзатца предложение с разделительным генитивом (Genitiv)и переведите его.
- •XIII. Ответьте на вопросы кo 2-му и 5-му абзацам:
- •Контрольное задание №2
- •I. Перепишите и переведите предложения.
- •III. Перепишите предложения и подчеркните в них сказуемое; переведите, обращая внимание на временные формы модальных глаголов.
- •IV. Образуйте Passiv по следующему образцу:
- •V. Из данных предложений выберите предложение с придаточным времени и переведите его.
- •VI. Перепишите и переведите предложения.
- •VII. Прочитайте текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно заглавие и абзацы 2, 3-й.
- •VIII. Выпишите из 1-го абзатца предложение в Passiv и переведите его.
- •VII. Прочитайте текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно абзацы 2, 3 и 4-й.
- •VIII. Выпишите из 1-го абзатца предложение в Passiv и переведите его.
- •VIII. Выпишите из 1-го абзатца предложение в Passiv и переведите его.
- •V. Из данных предложений выберите предложение с придаточным причины и переведите его.
- •VI. Перепишите и переведите предложения.
- •VII. Прочитайте текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно абзацы 1, 3, 4-й.
- •VIII. Выпишите из 2-го абзатца предложение в Passiv и переведите его.
- •IX. Выпишите из 5-го абзатца сложноподчиненное предложение, определите тип и переведите его.
- •X. Ответьте на вопросы кo 2-му и 5-му абзацу:
- •I. Перепишите и переведите предложения.
- •III. Перепишите предложения и подчеркните в них сказуемое; переведите, обращая внимание на временные формы модальных глаголов.
- •IV. Образуйте Passiv по следующему образцу:
- •V. Из данных предложений выберите предложение с придаточным причины и переведите его.
- •VI. Перепишите и переведите предложения.
- •VII. Прочитайте текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно абзацы 1, 3, 4 -й.
- •VIII. Выпишите из 2-го абзатца предложение в Passiv и переведите его.
- •IX. Выпишите из 8-го абзаца предложение с инфинитивным оборотом и переведите его.
- •VIII. Выпишите из 1-го абзаца предложение с местоименным наречием. Предложение переведите.
- •VIII. Прочитайте текст и переведите его устно, затем перепишите и переведите письменно 1, 2, 3, 5-й абзацы текста.
- •VIII. Выпишите из 6-го абзаца предложения с местоименным наречием. Предложения переведите.
- •VII. Выпишите из 5-го абзаца предложение с инфинитивной группой и переведите его.
- •VIII. Выпишите из 1-го абзаца предложение с однородными членами. Предложение переведите.
- •IX. Ответьте письменно на вопросы к 1-му абзацу:
- •Задания и методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Иностранный язык» (немецкий).
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Российский государственный профессионально-педагогический университет»
Институт лингвистики
Кафедра иностранных языков
ЗАДАНИЯ И МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ К ВЫПОЛНЕНИЮ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ ПО ДИСЦИПЛИНЕ
«Иностранный язык» (немецкий)
для студентов заочной формы обучения
всех направлений
Екатеринбург 2012
Задания и методические указания к выполнению контрольных работ по дисциплине «Иностранный язык» (немецкий) Екатеринбург, ФГАОУ ВПО «Рос. гос. проф.-пед. ун-т», 2012 г. 48с.
Составитель канд. пед. наук, доцент Н.В. Альбрехт
Рецензент |
канд.филол.наук, доцент |
Н.В. Золотарёва
|
Одобрены на заседании кафедры иностранных языков. Протокол от 25.10.2012г. № 3
Заведующая кафедрой И.Д. Белеева
Рекомендованы к печати методической комиссией Института лингвистики РГППУ. Протокол от 19.11.2012г. № 2
Председатель
методической комиссии
Института лингвистики РГППУ А.А. Евтюгина
© ФГАОУ ВПО «Российский
государственный профессионально-
педагогический университет», 2012
Введение
Достижение целей обучения иностранному языку в неязыковом вузе определяется содержанием, которым должны овладеть студенты, и технологией обучения (принципами, методами, средствами и организацией обучения). Основной целью обучения иностранному языку при заочном обучении является практическое овладение навыками работы с литературой по специальности, создание базы для дальнейшего профессионального самосовершенствования в области данного языка.
Основными задачами курса являются: развитие умений и навыков иноязычного общения и понимания диалогической и монологической речи в сфере бытовой и профессиональной коммуникации, в терминологической, общенаучной, официальной и других сферах; совершенствование грамматических навыков, обеспечивающих коммуникацию без искажения смысла при письменном и устном общении; перевод; реферирование и аннотирование текстов по специальности.
В условиях заочного обучения такие виды речевой деятельности, как устная речь (говорение и аудирование) и письмо, используются на протяжении всего курса как средство обучения.
Перевод (устный и письменный) применяется: а) как средство обучения; б) для контроля понимания прочитанного; в) в качестве возможного способа передачи полученной при чтении информации.
В процессе достижения цели обучения решаются воспитательные и общеобразовательные задачи, способствующие повышению общеобразовательного и культурного уровня студентов.
Рекомендуется использовать учебную, научно-популярную литературу, материалы периодической печати и интернета, способствующие выполнению целей и задач обучения.
Программа предусматривает главным образом самостоятельную работу студентов. Аудиторная работа под руководством преподавателя заключается в проведении групповых занятий различного характера (установочные, контрольно-закрепительные и др.).