- •Е.С. Бабушкина
- •Практический курс китайского языка
- •Часть 3
- •От автора
- •1. Дополнение длительности.
- •1.1 Обозначение времени.
- •1.2 Местоположение дополнения длительности в китайском предложении.
- •1.3 Суффикс 了 и модальная частица 了в предложениях с дополнением
- •1.4 Вопросительные и отрицательные предложения с дополнением
- •2. Существительные, употребляемые без счетных слов
- •3. Обозначение приблизительного количества几jǐ,多duō
- •4. Употребление наречия 已经yǐjīng
- •1. Употребление суффиксов -主义-zhǔyì,-化-huà
- •2. Дополнительная лексика по теме «Документы»
- •3. Дополнительная лексика по теме «Музыкальные жанры и инструменты»
- •1. Служебное слово 过и неопределенное прошедшее время
- •2. Различия неопределенного прошедшего времени过и прошедшего
- •3. Дополнение кратности действия
- •4. Счетные слова для глаголов
- •5. Употребление наречий 还 и 再
- •1. Дополнительная лексика по теме «Тело человека»
- •2. Дополнительная лексика по теме «Симптомы и болезни»
- •1. Безличные предложения
- •2. Модальная частица 了
- •3. Конструкция 从…到 …
- •4. Слово 最и его производные
- •1. Дополнительная лексика по теме «в больнице»
- •1. Суффикс 着zhe
- •1.1 Прошедшее и будущее время с суффиксом着
- •1.2 Структура предложений с суффиксом着
- •1.3 Сочетаемость суффикса着 с глаголами
- •1.4 Употребление着 и正在(呢), их сходства и различия
- •2. Обстоятельство образа действия
- •2.1 Различия употребления地 и 得
- •2.2 Обстоятельство образа действия с地
- •2.3 Обстоятельство результата с得
- •3. Конструкция 有的…有的…
- •1. Дополнительная лексика по теме «я на почте»
- •1. Времена глагола с了,着,过,正在
- •1.1. Будущее время
- •1.2 Настоящее и длительное время
- •1.3 Прошедшее время
- •2. Различие в употреблении地, 得 и 的
- •3. Различия в употреблении 再,又,还
- •4. Наречия 就 и 才
- •1. Дополнительная лексика по теме «Университет»
- •1. Выполните задания на подстановку:
- •2. Выполните тест на знание лексики
- •3. Выполните перевод следующих предложений на китайский язык.
- •1. Конструкция сравнения с глаголом 比
- •1.1 Конструкция сравнения с глаголом 比
- •1.2 Сравнительная конструкция с比 в распространенном предложении
- •2. Конструкция сравнения с глаголом 有 или没有
- •3. Различия употребления 不比и没有
- •1. Дополнительная лексика по теме «Посуда»
- •1. Сравнительные конструкции
- •1. 1 Конструкция сравнения 跟 … 一样
- •1.2 Конструкции сравнения а 跟/同/和В一样/相同/差不多
- •1.3 Сравнительная конструкция 比/不比 и дополнение количества
- •2. Обстоятельства 多, 少 и дополнение количества
- •3. Числительные 万,亿
- •4. Союз 要不
- •5. 我看и другие способы выражения точки зрения
- •6. Разница употребления 合适и 适合
- •1. Допонительная лексика по теме «Семейная жизнь»
- •1. Результативные глаголы
- •1.1 Результативная морфема见 и 懂
- •1.2 Результативная морфема错, 清楚 и 对
- •1.3 Результативная морфема完 и 好
- •1.4 Результативная морфема 到 и 着
- •1.5 Результативная морфема住, 上, 开и会
- •2. Глагол и предлог 往
- •3. Употребление наречий со значением «только» 刚,才,只
- •1. Дополнительная лексика по теме «Транспорт»
- •Урок 39
- •1. Результативная морфема在
- •2. Результативные морфемы到 и 给
- •3. Употребление конструкции 虽然…但是…
- •4 .Употребление конструкции一…就…
- •1. Лексика по теме «Домашние дела»
- •1. Употребление наречия极
- •2. Дроби
- •1. Лексика по теме «Спортивные состязания»
- •4. Выполните письменный перевод с русского языка на китайский.
- •5. Составьте предложения с предложенными конструкциями
- •Список дополнительной лексики
- •Список идиоматических выражений
- •Список литературы
- •Урок 39………………………………………………………………………………….115
- •Часть 3
3. Дополнение кратности действия
Дополнение кратности действия – это член китайского предложения, представляющий собой особое сочетание числительного с глагольным счетным словом, которые занимают позицию после глагольного сказуемого с целью показать, сколько раз было совершено то или иное действие.
这个电影我看过了两次。Я смотрел этот фильм два раза.
我去过几次中国。Я был в Китае несколько раз.
请再说一遍。Пожалуйста, скажи еще раз (повтори).
В зависимости от наличия дополнения и того, чем оно выражено, порядок слов в предложении с дополнением кратности меняется.
При отсутствии дополнения или в случае вынесенного вперед прямого дополнения, дополнение кратности ставится сразу после глагола.
今年我休息了两次。В этом году я отдыхал два раза.
这本小说我看了三遍。Этот роман я читал три раза.
Если дополнение выражено существительным, то возможны два варианта построения предложения:
Поскольку дополнение кратности должно следовать за глаголом, необходимо удвоить глагол. После первого глагола ставится прямое дополнение, а после второго дополнение кратности.
我看这本小说看了三次。Этот роман я читал три раза.
Дополнение кратности может становиться в позицию определения перед прямым дополнением, однако частица 的 в данном случае не используется.
我看了三次小说。Я читал роман три раза.
В том случае, если дополнение выражено личным местоимением или именем собственным, а также обстоятельством места这儿zhèr или 那儿nàr, дополнение кратности отделяется от глагола и ставится после указанного выше дополнения.
在这个图书馆我只看了他一次。В этой библиотеке я видел его всего один раз.
我已经来过这儿三次。Я уже бывал здесь три раза.
4. Счетные слова для глаголов
Глагольные счетные слова – это служебные слова, указывающие, сколько раз совершалось действие. Все они, по сути, имеют значение «раз», однако, как и счетные слова для существительных, сочетаются с определенными глаголами.
Глагольное счетное слово |
Сфера употребления |
Глагол |
次cì |
для событий, действий |
去,找,参加,参观 |
下儿xiàr |
для действий |
打,想,谈 |
回huí |
для действий, повторяющихся явлений |
看,送,去 |
遍biàn |
для действий, совершенных от начала до конца |
看,说,写,听,读,翻译 |
趟tàng |
для действий |
去,来 |
钝dùn |
для приемов пищи, для действий |
吃,打,骂 |
Кроме того, некоторые существительные также выступают в роли счетного слова, сохраняя при этом свое изначальное значение:
Глагольное счетное слово |
Значение |
Глагол |
眼yǎn |
глаз, зрение |
看 |
声shēng |
голос, звук |
叫,喊hǎn «кричать» |
我看了一眼,就认识了他。Я только взглянул и сразу узнал его.
老师喊了两声,可是学生们还是说话了。Учитель крикнул два раза, но студенты все еще разговаривали.
Слово 一下儿 имеет два варианта употребления. В предыдущих уроках оно рассматривалось как показатель кратковременности действия, по смысловому значению равный удвоенному глаголу:
你要量量血压。/ 你要量一下儿血压。Тебе нужно померить давление.
Второй вариант употребления – в качестве глагольного счетного слова, т.е. вместо « 一» может быть использовано любое другое числительное:
你的血压不正常,一天你要量三四下儿血压。Твое давление не в норме, тебе нужно в течение дня мерить давление три-четыре раза.
Независимо от способа употребления слова一下儿, грамматика его употребления полностью соответствует правилам употребления глагольных счетных слов.
Упражнения:
1. Вставьте подходящее глагольное счетное слово.
1)你到北京去过几。。。?
2)医生让我吃一天三。。。饭。
3)请你等。。。,几分钟就他回来。
4)小长,你读得不清楚,请再读一。。。
5)这本小说真有意思,我看过三。。。,可是还想再看一。。。
6)他进了房子,没有人接了他。他叫一。。。,可是没有人回答。
7)医生看了一。。。,就明白病人的身体太不好。
8)我帮了她三。。。,可是他连一。。。也没说“谢谢”。*
9)我填的表医生找了三。。。,可是还没有找到。
10)上课的时候,老师说:“你是一个人翻译得不好,一定要再翻译一。。。
*(连…也… lián… yě… «даже…, не…)
2. Выполните перевод следующих предложений на китайский язык.
Я позвал его несколько раз, но он не ответил. Кажется, я обознался.
________________________________________________________________________
Этот текст из учебника я прочитал три раза, но так и не понял его смысл.
________________________________________________________________________
Я сегодня уже поел три раза, но мне еще хочется что-нибудь съесть.
________________________________________________________________________
Я позвонил ему в пятый раз, но никто не взял трубку.
________________________________________________________________________
Поищи свою юбку еще раз, я видел ее вчера в твоей спальне.
________________________________________________________________________
Врач мерил мое давление несколько раз, но так и не сказал, в чем проблема.
________________________________________________________________________
Я два раза болел воспалением легких.
________________________________________________________________________
Вчера вечером врач осмотрел меня еще два раза.
________________________________________________________________________
Он всего два раза принимал участие в соревнованиях по футболу, но все уже говорят, что он лучший игрок.
________________________________________________________________________
Прослушайте звукозапись два раза и ответьте на вопросы.
________________________________________________________________________