- •Система перевода promt
- •Система перевода GooqleTranslate
- •Использование системы онлайн-перевода на примере переводчика promt.
- •Поиск переводов в электронном словаре Multilex
- •Службы новостей в Интернете
- •Картографический сервис Google Map
- •Картографический сервис Яндекс Карты
- •Средства общения Общение на форуме
- •Создание сетевого дневника
Лабораторная работа №7
Средства Интернет-коммуникации
На всех этапах работы следует выполнять копирование текущих окон командой Alt+Print Screen и вставлять в отчет о работе! Отчет переслать по e-mail: mein_2000@mail.ru
Автоматический онлайн перевод текста
Системы машинного перевода в Интернете
Для сравнения перевода в качестве «идентифицирующей фразы», используйте первую строку стихотворения Лермонтова «Дума»: «Печально я гляжу на наше поколенье». Слово «поколение» следует записать в грамматически чистой форме — иначе словари систем перевода с ним не справятся. Эта фраза допускает перевод по словам. Теоретически, после двойного перевода смысл должен остаться без изменений.
Система перевода Systransoft
Одна из систем машинного перевода, доступных в Интернете, разработана американской компанией Systransoft (http://www.systransoft.com/). Доступ к этой системе возможен с сайта компании, она также представлена на сайтах поисковых систем Yahoo (http://babelfish.yahoo.com/) и AltaVista (http://world.altavista.com/). Система перевода Wordlingo (http://www1.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html) также использует механизм Systransoft.
Осуществите двойной перевод «идентифицирующей фразы» из Лермонтова одной из систем машинного перевода компаниии Systransoft. Результат запишите в отчет.
Система перевода promt
Система PROMT — это популярная система машинного перевода российской разработки. Компания предлагает как автономную программу перевода текстов, так и обеспечивает онлайн-перевод документов. Доступ к средствам перевода имеется на сайте http://www.translate.ru/, идентичный англоязычный сайт имеет адрес http://www.online-translator.com/. Компания PROMT считается одним из лидеров в области машинного перевода текстов, и ее алгоритмы лицензированы некоторыми зарубежными сайтами. В частности механизм PROMT используется для перевода текстов такими сайтами, как Freetranslation (http://www.freetranslation.com/) и Im Translator (http://freetranslation.imtranslator.net/).
Используя систему PROMT, переведите «идентифицирующую фразу» из Лермонтова. Результат запишите в отчет.
Система перевода GooqleTranslate
В состав поисковой входит текстов и веб-документов (http://translate.google.com/) Однако механизм перевода на русский или с русского в настоящее время находится на стадии бета-тестирования. Возможно, качество перевода может быть улучшено в будущем.
Переведите «идентифицирующую фразу» из Лермонтова, воспользовавшись сервисом перевода системы Google. Результат запишите в отчет.
Не следует негативно воспринимать не слишком удачные переводы отдельных фраз, вырванных из художественного контекста. Системы машинного перевода наиболее эффективны при переводе объемных текстов технического или делового характера. В этом случае отдельные неудачные обороты или фразы не играют большой роли.
Использование системы онлайн-перевода на примере переводчика promt.
Если возникла необходимость перевести фрагмент текста или веб-страницу целиком, следует открыть в браузере страницу системы по адресу http://www.translate.ru/. Система предлагает два уровня обслуживания: базовый и расширенный. Базовый уровень доступен всем посетителям сайта, расширенный требует предварительной бесплатной регистрации. При регистрации посетитель должен указать произвольное имя и действующий адрес электронной почты.
Перед выполнением задания следует найти подлежащий переводу текст на одном из иностранных серверов и скопировать его к себе в дирректорию.
Нажмите кнопку Перевод текста — откроется страница с формой для ввода данных.
Введите или вставьте в отведенную для этого область текст, подлежащий переводу.
Выберите направление перевода из раскрывающегося списка.
Выберите специализированный словарь в раскрывающемся списке Тема. Соответствующая возможность доступна только зарегистрированным пользователям, в базовом режиме доступен только словарь общей лексики.
Если необходимо, проверьте грамматическую правильность текста с помощью кнопки Орфография. Отсутствие опечаток благоприятно сказывается на качестве перевода.
Для выполнения перевода нажмите кнопку Перевести. Переведенный текст отображается на панели Результат перевода.
Сохраните результаты перевода, а также исходный текст в отчете.
Перед выполнением задания следует найти подлежащую переводу веб-страницу одного из иностранных серверов и поместить ссылку на нее в свою папку Избранное.
Нажмите кнопку Перевод WWW — откроется страница с формой для ввода адреса.
Введите адрес веб-страницы, подлежащей переводу в поле Адрес сайта.
Выберите направление перевода из списка Направление.
Выберите специализированный словарь в раскрывающемся списке Тема, Эта возможность предоставляется только зарегистрированным пользователям, в базовом режиме доступен только словарь общей лексики.
В случае необходимости укажите исходную кодировку веб-страницы и кодировку, которая будет использована после перевода, В большинстве случаев служба корректно определяет нужные кодировки автоматически.
Для выполнения перевода нажмите кнопку Перевести.
Сохраните результаты перевода в своем отчете.