Билет №13. Разговорная речь как особая разновидность национального языка. Уместность использования разговорных языковых единиц.
Литературный язык:
-
Подсистема кодифицированного ЛЯ
-
Подсистема разговорной речи
Вопрос о нормированности РР остается спорным.
О. Б. Сиротинина: «РР обладает собственными нормами, которые максимально вариативны».
КЛЯ и РР употребляются в одном языковом коллективе. Выбор между ними – экстралингвистика. Быстрый переход.
РР усваивается путем общения, характеризуется диалогизмом (могут быть монологические фрагменты).
Условия возникновения РР:
-
Непринужденное, неофициальное общение
-
Непосредственное участие коммуникантов смена ролей
-
Сильная опора на внеязыковую ситуацию
-
Спонтанность
-
Активизация невербальных способов воздействия: мимики, жестов, поз
Основные черты РР:
-
Минимальная забота о форме выражения
-
Логическая непоследовательность и прерывистость
-
Эллиптичность (= опущение: красное или черное? – о платье)
-
Эмоциональность
-
Оценочность
-
Индивидуализированность
-
Только проспективное развертывание текста
Фонетические особенности:
-
Произносительная нечеткость – не мешает коммуникации из-за общей неязыковой ситуации. Выражается:
-
Редукцией безударных гласных
-
Стяжением групп гласных и согласных [ваще]
-
Ослабление звука [j]
-
Ослабление начала/конца фонетического слова
-
Особая ритмизированность: определяется чередованием ударных и безударных сегментов речи. Ударение теряют даже значимые слова, если они оцениваются говорящими как информативно неактуальные. Они произносятся нечетко, сокращаются и могут присоединиться к ударному слову.
-
Интонационное богатство
-
Относительное ускорение темпа речи
Лексические особенности:
-
Мало лексики: относительная ограниченность лексического состава, обусловленная стереотипностью общения. Лексическая разнородность.
-
Развитие ситуативных значений слов («нормально») относительная семантическая свобода словоупотребления актуальны жесты, мимика, интонация
-
Использование стилистически маркированной лексики
-
Ограничение на использование иноязычных слов
-
Частые лексические повторы
-
Активизация метонимии («чайник кипит», «завтра у нас кафедра»)
-
Относительная активность жаргона («телка»)
-
Употребление слов с уменьшительно-ласкательными суффиксами (чаще у женщин)
-
Наличие семантически опустошенных слов (вещь, штука, дело; любовь – это такая вещь…)
-
Использование гиперболы с целью преувеличения («я тебя убью») и метафоризации («я тебе не кукла»)
Морфологические особенности:
-
Специфическое распределение частей речи: частотность местоимений, глаголов; уменьшение количества существительных; нет причастий, деепричастий, кратких прилагательных
-
Активность именительного и родительного падежей
-
Особые звательные формы (Маш!)
-
Ослабление склоняемости числительных
-
Свободное использование категории глагола (транспозитивное) (я в 6 улетаю)
-
Свободное склонение аббревиатур
Синтаксические особенности:
-
Ограничение употребления средств распространения и осложнения предложений
-
Активность эллипсиса (Один до Сергиева)
-
Своеобразный порядок слов: важное – в начале/середине (в отличие от письменной речи). В целом – высокая вариативность порядка слов.
-
Большие паузы, разделяющие части предложения; построение предложений отражает мыслительный процесс
-
Много вопросно-ответных единств
Билет № 14. Понятие текста. Признаки текста. Тематическая структура. Виды текстовой информации и способы ее передачи.
Текст – устное или письменное произведение, представляющее собой единство завершенного содержания (смысл) и речи, формирующей это содержание.
Всегда индивидуален, обладает синтаксической структурой, относится к некоторому стилю, проявляется в определенных ситуациях общения.
Текст обладает определенной структурой, предполагает наличие соподчиненных и взаимообусловленных частей; обладает конструктом, определяющим тип текста.
Дифференциация терминов «текст», «затекст», «контекст», «подтекст»
Контекст – определяет условия функционирования языковой единицы в тексте, акцентирует и выдвигает на передний план компоненты, представляющиеся на первый взгляд малосущественными.
Контекст лингвистический – окружение слова («мои спутники – приятные собеседники»; «Луна – спутник Земли»)
Контекст стилистический – противоположен линг.; многозначность слова не снимается
Подтекст – скрытый смысл (имплицитная информация), который сосуществует с явно выраженным. Уникален для каждого текста и не существует вне его, т.к. создается автором путём особого отбора и организации языковых средств – элементов текста. Подтекст не может характеризовать отдельное предложение, а лишь текст в целом связующее звено.
Затекст – скрытое содержание текста. Существует вне текста, независимо от него в результате связи с фоновыми знаниями, которые существуют вне текста. Это категория, которая референциально соотносит наши знания о мире с теми явлениями, которые представлены автором в тексте. Предполагает наличие фоновых знаний – знаний, общих для участников коммуникативного акта, нужных для понимания при общении.
Свойства текста:
-
Выраженность – текст выражен знаками естественного языка, является реализацией, воплощением языка; выражение в устной/письменной форме
-
Выделенность: тема текста; новое/данное; перспектива (с точки зрения каких персонажей описано событие); также отграниченность данного текста от других
-
Интертекстуальность: «диалог текста с предшествующими или современными, ссылки на тексты в виде цитат, эпиграфов и др.
-
Завершенность – есть начало и конец (композиционно и по смыслу)
-
Связанность – особые виды связи, обеспечивающие логичную последовательность, темпоральную и пространственную взаимосвязь отдельных фактов, сообщений, действий. Каждое последующее предложение строится на базе предыдущего. Тема – данное, рема – новое. Роль темы – связь, роль ремы – развитие мысли
Глобальная связанность заключается в логико-семантическом соотнесении и взаимозависимости составляющих его частей. Она проявляется в связи концептуальной, модальной. Отдельные части не дают представления о тексте в целом.
-
Целостность – единство темы, основной мысли. Такое взаимодействие реализации языковых единиц, которое приводит к образованию «качественно нового целого». Суть – содержание текста всегда шире, чем содержание его составляющих. Реализуется при вертикальном развертывании текста. Почти не представлена в явном виде (кроме басен), поэтому для ее выявления требуется осознанная работа адресата над текстом.
-
Членимость – текст состоит из 2 и более предложений; возможность выделения отдельных смысловых частей целого. Прослеживается в композиции и в разнообразии способов фрагментирования. Типы членения: 1) объемно-прагматическое (тома, книги, части, абзацы) 2) контекстно-вариативное (речь автора, повествование, описание, рассуждение, диалог, цитата)
-
Структурность: текст – не просто последовательность знаков в промежутке между двумя границами. Ему присуща внутренняя организация, превращающая его в единое целое
-
Коммуникативность – проявляется через взаимодействие трех составных текста: адресанта, адресата и информации. Адресант – персонифицированность текста; адресат – адресованность текста отдельному лицу, группе лиц; информация – информативность, по качеству и объему зависит от коммуникантов, но и сама влияет на средства ее передачи
-
Тема – о чем текст; фрагмент действительности или совокупность событий, рассмотренных в тексте. Микротема – минимальная реализация темы; 1 микротема – 1 абзац. Субтема – совокупность микротем, передающих 1 аспект развития темы (для небольшого текста – одно ССЦ). Идея (заглавие и заключение) – то, что хотел сказать автор текста – зачем создал, какая главная мысль и т.д.; связана с подтекстом. Содержание – что в итоге сказал автор – как раскрывается тема.
-
Информативность – разные виды информации:
-
Содержательно-фактуальная – сообщения о поставленных проблемах, выдвигаемых гипотезах, путях решения проблем, сведения о фактах, событиях, процессах, … . Всегда в явном виде, связана с темой. Объединяет группы текстов (тексты о войне, …)
-
Содержательно-концептуальная – служит для передачи понимания автором отношений между явлениями, значимости этих явлений в социальной, экономической, политической, культурной жизни народа из всего произведения. Передает отношение адресанта к СФИ. Не всегда явно (особенно в научных текстах). Дифференцирует тексты.
-
Содержательно-подтекстовая – к заключенной в «поверхностной структуре» объекта добавляется и иная, скрытая информация, исходящая из модели данного объекта. Ситуативная – в связи с представленными фактами; ассоциативная – на основе смыслового поля слова, личный и общественный опыт функционирования слова.
-
Ключевая – сообщение новых фактов, непосредственно связанных с действительностью. Уникальна. Является основной, главной.
-
Уточняющая – сообщение новости. Содержащее указание на время, место события, подробности. Подчеркивает достоверность. Развивающая, детализирующая информация.
-
Дополнительная – расширительная, прибавляющая. Не связана непосредственно с единицами текста, но связана с ситуацией, контекстом, определяется логикой высказывания, уровнем знаний получателя информации.
-
Повторная – не содержит новости, повторяет уже известное или сообщает подразумевающееся. Дублирующая.
-
Нулевая – не имеющая ценности (для данного текста).
Билет №16. ССЦ: типология, композиция, соотношение с абзацем.
Сложное синтаксическое целое (ССЦ) – группа предложений, объединенных синтаксической, грамматической и интонационной связью, характеризуется большей смысловой законченностью по сравнению с предложением.
Смысловая объединенность всегда обязательна! Средства:
Смысловое единство
|
Структурное единство
|
Типы ССЦ: