- •(Введение) научно - методическое обоснование
- •Содержание и структура курса
- •(Методические рекомендации)
- •Engineering in our life Part I
- •2. Translate the following sentences into Russian:
- •3. Read the following headlines (a, b, c and d). What do you think each paragraph will be about?
- •4. Read the following text and match the headings (a, b, c and d) from ex.3 to its parts (1, 2, 3 and 4):
- •5. Read the text again and decide if the sentences (1, 2, 3 and 4) are true (t) or false (f):
- •6. Read the text again and match the highlighted words with the meanings (1, 2, 3 … 8)
- •7. Read the text again and find the English equivalents to the following expressions:
- •8. Match the following words:
- •9. Match the words with their definitions.
- •10. Find the 5 steps of the process of solving problems. The words may be written horizontally, vertically, diagonally:
- •11. Order the steps of solving problems:
- •12. Translate the following sentences into Russian. Translate the idea, not a word for word:
- •13. Read the following text and fill in the gaps with suitable words:
- •Check the knowledge of active vocabulary from this module with the help of
- •Part II
- •History of engineering.
- •What is engineering?
- •Now answer the following questions about the text:
- •Problem-solving process
- •Part III (… адрес интернет-странички с видеороликами…)
- •1. Being an engineer
- •2. What is engineering?
- •3. What is engineering ? (a real video lecture)
- •2. Types of engineering Part I
- •1. What do engineers do? Use verbs to answer.
- •2. Read the four parts of one text (a, b, c and d) and put them into the correct order (1, 2, 3 and 4). Do not pay attention to the gaps:
- •5. Read the whole text again and put the main ideas of each passage to the correct order of passages:
- •6. Choose the best title to the whole text above:
- •7. Read the text again and find the equivalents to the following expressions:
- •8. Now answer the questions about the text above:
- •9. Match the following words:
- •10. Give synonyms to the following words:
- •11. Translate the following sentences into Russian. Translate the idea, not a word for word:
- •Check the knowledge of active vocabulary from this module with the help of
- •Part II
- •Main branches of engineering Read the following text and fill in the gaps with the following words:
- •Civil engineering Read the following text and fill in the gaps with the following words:
- •3. Mechanical engineering Read the following text and fill in the gaps with the following words:
- •4. Electrical engineering Read the following text and fill in the gaps with the following words:
- •5. Engineering and other scientific disciplines Read the following text and fill in the gaps with the following words:
- •6. Scientists and engineers Read the following text and answer the questions below:
- •Part III (… адрес интернет-странички с видеороликами…)
- •1. Civil engineering
- •2. Electrical engineering
- •3. Mechanical engineering
- •3. Making the right choice Part I
- •1. Look at the picture and answer the following questions:
- •2. Answer the following questions about yourselves. Compare your answers with a partner.
- •3. Read the following text and choose the correct answers to questions (1-3) below:
- •4. Read the text again and find the equivalents to the following expressions:
- •5. Red the text again and decide if the sentences (1-6) below are true (t) or false (f):
- •6. Complete the following definitions (1-6) below with the highlighted words in the text.
- •8. Give synonyms to the following words using the words from the module:
- •9. Guess the words from their definitions.
- •10. Translate the following sentences into Russian. Translate the idea, not a word for word:
- •11. Answer the questions (1-6) about your course and write a small text about it.
- •1. Read the following questions. Study the meaning of words that you don’t know. Think and try to answer them.
- •2. Read the following text and choose the correct answers to questions (1-3) below:
- •3. Read the text again and match the people (a – e) below with a suitable course (1- 4). One person isn’t suitable for any of the courses.
- •4. Complete the definitions (1 – 6) below with the highlighted words in the text.
- •5. Find the mistakes in spelling of the following words and correct them. Only one word is correct.
- •6. Guess the words from their definitions.
- •7. Translate the following sentences into Russian. Translate the idea, not a word for word:
- •8. Fill in the gaps in the following text with suitable words from section b of this module.
- •Check the knowledge of active vocabulary from this module with the help of
- •Part II
- •1. Why study engineering? (adapted from http://www.Science-engineering.Net)
- •International Engineering Students in the uk
- •3. Choosing a course in the uk (adapted from http://www.Science-engineering.Net) Read the following text and fill in the gaps with a suitable word from the box:
- •Part III (… адрес интернет-странички с видеороликами…)
- •1. Choosing a career
- •2. Choosing _______________ ________________ as a career
- •4. Materials and their properties Part I
- •1. Do you know the following materials? Match the materials to their definitions below:
- •2. Which is the best material for the following objects and why?
- •3. Read the information in the table below and put each heading into the correct column (a, b, or c). What is the order of materials in column “a”?
- •4. Read the information in the table from ex.3 again and find out which material (1-10) is best for:
- •5. Study the table in exercise 3 again and complete the following table.
- •6. Match the properties from the table (1-6) with their opposites below. Use your glossary or dictionary to help you.
- •7. Find as many materials in the following line as you can (11 words).
- •8. Answer the following questions.
- •9. Look at the following materials and complete the table.
- •10. What is the best material for the following things and why?
- •11. Fill in the gaps in the following sentences (1 – 12) with suitable words from the module.
- •12. Translate the following sentences into the English language. Give the idea of a sentence but not a word for word translation.
- •Check the knowledge of active vocabulary from this module with the help of
- •Part II
- •1. Materials
- •2. Materials science
- •3. Properties of materials
- •Part III (… адрес интернет-странички с видеороликами…)
- •Materials science centre - what does it do?
- •Materials science and engineering at clemson graduate school
- •Materials science and engineering at penn state (08:40)
- •5. Smart materials Part I
- •1. Read the following sentences below (1-3). What does the word ‘smart’ mean in each one (clever, fashionable, formal)?
- •2. A) Look at the title of the text. Do you think the materials are clever, fashionable, or formal?
- •3. Find in the text:
- •4. Read the text again and choose the correct answers for questions (1–4) below.
- •5. Complete the definitions (1-8) below with the highlighted words in the text.
- •6. Answer the following questions to the text:
- •7. Match the following words:
- •8. Fill in the gaps in the following sentences with a suitable word:
- •Check the knowledge of active vocabulary from this part with the help of “active vocabulary” section. Part II
- •Smart materials (1) Read the following text and fill in the gaps. Use the words given in boxes:
- •Smart materials (2)
- •Shape memory alloys (sma)
- •Part III (… адрес интернет-странички с видеороликами…)
- •Shape memory effect
- •Smart __________
- •Fashion metamorphosis (02:30) – video, inscriptions
- •Materials engineering
- •(Глоссарий)
- •G r a m m a r r e f e r e n c e (грамматический справочник) Части речи (Parts of Speech)
- •Члены предложения (Parts of Sentence)
- •Порядок слов в предложении (Word order)
- •Существительное (Noun)
- •Исчисляемые и неисчисляемые существительные (Countable and Uncountable Nouns)
- •Притяжательный падеж существительных (Possessive Case)
- •Местоимения (Pronoun)
- •Местоимения ‘some’, ‘any’, ‘no’.
- •Прилагательное (Adjective)
- •Глагол (Verb)
- •Смысловые и вспомогательные глаголы (Main verbs and auxiliary verbs)
- •Модальные глаголы (Modal verbs)
- •Глагол “to be”
- •Обороты “There is … / are / was / were / will be”
- •Времена (Tenses)
- •Present Simple (Настоящее простое)
- •Present Continuous (Настоящее продолженное)
- •Past Simple (Прошедшее простое)
- •Past Continuous (Прошедшее продолженное)
- •Present Perfect (Настоящее совершенное)
- •Past Perfect (Прошедшее совершенное)
- •3) Выражение будущности после ‘If… / before … / after … / as soon as …’
- •Система времен английского языка в активном залоге
- •Пассив (Passive)
- •Повелительное наклонение (The Imperative Mood)
- •Косвенная речь (Indirect Speech)
- •(Тексты для дополнительного чтения)
- •Engineering and art
- •Engineering and medicine / biology
- •Engineering in a social context
- •Scientists and engineers
- •Why Study Engineering? (adapted from http://www.Science-engineering.Net)
- •Careers in civil engineering
- •Professional Qualifications
- •An Incorporated Engineering (iEng) has:
- •What do Civil Engineers do? Civil engineers turn complex ideas into reality. They help make some of the most innovative structures in the uk and abroad.
- •Civil engineering offers a flexible, well-rewarded and diverse career with the chance to work and travel all over the world.
- •International opportunities
- •Job satisfaction
- •Careers in electronic engineering
- •Quality Courses
- •Careers in mechanical engineering
- •What is Mechanical Engineering?
- •Qualifications
- •Which Course / University?
- •Earnings Potential
- •Finding a job in engineering
- •Career Benefits
- •Here to help you
- •How university can benefit young people
- •Is higher education for you?
- •Ask questions! Before you choose a university! Ask yourself - and anyone else whose opinion you value - the following questions:
- •Student Life
- •Student Action Plan
- •If you are on the brink of choosing a degree course, this Action Plan will help you to make the most of your university years, even if you are not yet sure of your career.
- •1. Increase your self-awareness
- •2. Make an informed decision about what, how and where to study.
- •3. Gain relevant work experience
- •4. Develop skills for the workplace
- •5. Set aside opportunities to reflect on your learning
- •6. Use your contacts: develop the art of networking
- •7. Explore options
- •Properties of materials 1
- •Properties of materials 2
- •Computer usage in engineering
- •Types of artificial waterways
- •Modern uses
- •Cities on water
- •Choice of tunnels vs. Bridges
- •History of daMs
- •History of tunnels
- •A robotic spacecraft
- •History
- •- Telecommunication subsystem (includes radio antennas, transmitters and receivers which are used to communicate with ground stations on Earth, or with other spacecraft);
- •- Temperature control and protection from the environment subsystem (includes mirrors and sunshades for additional protection from solar heating).
- •Efficiency of bridge construction
- •History of bridges
- •The millenium bridge (kazan)
- •The usage of bridges
- •The examples of ancient architectural structures (the list of ancient architectural records)
- •1) Bridges
- •2) Columns
- •3) Dams
- •4) Domes
- •5) Fortifications (Roman military engineering)
- •6) Monoliths
- •7) Roads
- •8) Roofs
- •9) Tunnels
- •10) Vaulting
- •(Видеосюжеты для дополнительного просмотра)
- •(Ссылки на образовательные интернет-сайты)
- •S o u r c e s (список использованной литературы)
- •(Содержание)
КАЗАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ А.Н.ТУПОЛЕВА (КАИ)
КАФЕДРА ВОСТОЧНЫХ И ЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКОВ (ВЕЯ)
ENGINEERING
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
ДЛЯ СТУДЕНТОВ ТЕХНИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ
2011
Автор-составитель - Е.Ю.Лаптева, к.п.н., доцент кафедры ВЕЯ КГТУ им. А.Н.Туполева
Рецензенты:
Максудова Э.С. – заведующая кафедрой иностранных языков КГАСУ, к.ф.н., доцент;
Макарова О.Ю. - заведующая кафедрой иностранных языков КГМУ, к.п.н., доцент.
Данное учебное пособие представляет собой профильный курс английского языка для студентов технических специальностей. Основная цель курса - формирование коммуникативной компетентности студентов технических специальностей в сфере профессиональной деятельности; формирование базовых знаний об особенностях будущей профессии посредством английского языка. Основной задачей, решаемой в ходе изучения предлагаемого материала, является формирование навыка употребления профессионально значимой лексики адекватно ситуации речевого общения.
Особенностью курса является его гибкость, вариативность и заложенный в основу дифференцированный подход к обучению, что позволяет решать поставленные задачи в рамках одной группы студентов с разной подготовкой и мотивацией.
Курс построен на аутентичном материале. Изучение курса требует наличие базовых знаний английского языка.
Курс прошел успешную апробацию в группах ИАНТЭ КГТУ им.А.Н.Туполева.
Учебное пособие предназначено для студентов и аспирантов технических специальностей; может быть использовано лицами с техническим образованием, желающим самостоятельно совершенствовать свои навыки владения английским языком.
I N T R O D U C T I O N
(Введение) научно - методическое обоснование
Разработка любого курса обучения иностранным языкам требует определенного подхода. Это обусловлено спецификой основной цели изучения языка - формированию коммуникативной компетентности. Коммуникативная компетентность предполагает формирование навыков в четырех видах речевой деятельности, два из которых – чтение и аудирование - являются рецептивными видами, и два – письмо и говорение - являются продуктивные видами. При этом аспекты языка (фонетика, морфология, лексика и грамматика) оказываются органично интегрированными в формирование вышеуказанных навыков.
Приступая к разработке курса по английскому языку для студентов технических специальностей, мы руководствовались, в первую очередь, тем, что в технических вузах английский язык не является профилирующим предметом, что сказывается и на уровне изначальной подготовки студентов, и на, как правило, невысоком уровне их мотивации. Таким образом, было принято решение создать относительно универсальный образовательный контент, который бы представлял собой обобщенный материал (general topics) по профессиональной тематике; был ориентирован на несколько уровней сложности (исходя из начального уровня подготовки и различной степени мотивации студентов); имел возможность быть адаптированным к требованиям конкретной группы студентов, имел возможность быть дополненным (сокращенным) преподавателями по мере необходимости. Другими словами данный курс английского языка представляет собой гибко-структурированный ресурс материалов для пользования как студентами (очного, заочного отделений), так и преподавателями.
Согласно российскому образовательному стандарту, который сегодня в полном объеме отражен в формате школьного выпускного экзамена по иностранным языкам - ЕГЭ, выпускники средних школ должны иметь сформированный уровень коммуникативной компетенции, соответствующий уровню «pre-intermediate» (по общепринятой международной шкале уровней владения английским языком). Таким образом, следуя принципу преемственности обучения в системе «школа-вуз», данный уровень был принят за базовый при разработке курса. Другими словами, студент обязан иметь определенный уровень знаний, умений и навыков пользования английским языком, позволяющих относительно самостоятельно ориентироваться в предлагаемом к изучению материале.
Учитывая специфику технического вуза, основной акцент сделан на формировании навыка пользования языком в рамках профессиональной ситуации общения. Таким образом, при проектировании курса особое внимание уделялось разработке и созданию различного рода заданий (от простого - чтение и понимание текста, до сложного – выполнение заданий на основе просмотра видеоролика), способствующих формированию навыка пользования языком. Основными же задачами курса стали:
- формирование навыка понимать общий смысл прочитанного без детального перевода (услышанного на более сложном уровне);
- формирование навыка пользования толковым словарем;
- формирование навыка выражать свои мысли посредством доступных языковых средств;
- формирование навыка самостоятельного поиска и обработки необходимой информации.
Решение этих задач предполагает, что в ходе изучения предлагаемого материала студенты, во-первых, получат базовые знания о специфике будущей профессии, во-вторых, освоят определенный объем профессионально значимой лексики и научатся использовать ее адекватно ситуации речевого общения. То есть, учитывая все специфические моменты и условия разработки курса, внимание акцентируется на формировании лексического запаса (если говорить об аспектах языка) и на формировании навыков чтения и аудирования (если говорить о видах речевой деятельности).
Тематика предлагаемых материалов находится в рамках основных существующих технических специальностей. Языковой материал профессионально ориентирован. За основу курса взят УМК издательства Оксфордского университета “Engineering. Workshop” (автор Lindsay White, OUP, 2003; уровень pre-intermediate). Дополнительными источниками при составлении материалов курса являлись: толковые словари английского языка, справочная литература по английскому языку (см. Список использованной литературы); «Wikipedia» (Интернет - ресурс); «YouTube» (Интернет - ресурс). Таким образом, материал, предлагаемый к изучению строго аутентичен (хотя в некоторых случаях и адаптирован под требуемый уровень).