- •2.Литературный язык.Общая характеристика.
- •3.Жаргоны,диалекты,просторечия и др. Как особая офрма сущ-ия языка.
- •4.Нормы русского литературного языка.Общая характеристика.
- •5.Орфоэпитечкая норма
- •6.Лексическая норма
- •7.Грамматическая норма
- •8.Синтаксическая норма
- •9.Невербальные средства общения
- •10.Функционаьные разновидности русского языка.
- •11.Разговорная речь.Общая характеристика.
- •16.Официально-деловой стиль. Лексические значения.
- •17. Официально-деловой стиль. Грамматические особенности
- •18. Официально-деловой стиль. Морфологические особенности
- •19.Научный стиль. Общая характеристика
- •20.Научный стиль. Лексические значения.
- •21. Научный стиль. Грамматические особенности(синтакические)
- •22. Научный стиль. Морфологические особенности
- •23.Публицистический стиль. Общая характеристика
- •24. Публицистический стиль. Лексические значения.
- •25. Публицистический стиль. Грамматические особенности(синтаксические)
- •26. Публицистический стиль. Морфологические особенности
- •27.Язык рекламы. Словообразовательные особенности.
25. Публицистический стиль. Грамматические особенности(синтаксические)
К синтаксическим признакам публицистического стиля следует отнести часто повторяющиеся, а также специфические по характеру типы предложений (синтаксических конструкций). В их числе:
1) риторические вопросы: Выдержит ли русский человек? Хотят ли русские войны?
2) восклицательные предложения: Все на выборы!
3) предложения с измененным обратным порядком: Воюет армия с природой (ср.: Армия воюет с природой).Исключение составляли предприятия добывающей промышленности (сравни: Предприятия составляли исключение);
4) заголовки статей, очерков, выполняющие рекламную функцию: Малые беды большого флота. Зима – сезон горячий.
В заголовках часто используется специфический языковой прием – "соединение несоединимого". Он дает возможность минимальными языковыми средствами вскрыть внутреннюю противоречивость предмета или явления: трудящийся тунеядец, повторяемое неповторимое, мрачное веселье, красноречивое молчание
26. Публицистический стиль. Морфологические особенности
К морфологическим признакам публицистического стиля мы относим частотное употребление тех или иных грамматических форм частей речи. Это:
1) единственное число имени существительного в значении множественного: Русский человек всегда отличался выносливостью; Преподаватель всегда знает студента;
2) родительный падеж имени существительного: время перемен, пакет предложений, реформа цен, выход из кризиса и др.;
3) императивные формы глагола: Оставайтесь с нами на первом канале!
4) настоящее время глагола: в Москве открывается, 3 апреля начинается;
5) причастия на -омый: ведомый, невесомый, влекомый;
6) производные предлоги: в области, на пути, на базе, во имя, в свете, в интересах, с учетом.
27.Язык рекламы. Словообразовательные особенности.
Язык рекламы, даже не имея ярко выраженных черт отраслевого языка, прежде всего, отличается тем, что в нем общеупотребительные слова приобретают новые оттенки смысла.
Многие исследователи рассматривают язык рекламы как отдельную отрасль наряду с языком науки, журналистики, публичного администрирования, юриспруденции, медицины и других сфер. В то же время большинство лингвистов, придерживаются мнения, что в рекламе язык проявляет себя в неестественной форме, что это просто особая форма его выражения.
Язык рекламы, даже не имея ярко выраженных черт отраслевого языка, прежде всего, отличается тем, что в нем общеупотребительные слова приобретают новые оттенки смысла.
Самое широкое распространение в языке рекламы получили аффиксы super-, ultra-, -issimo,
iper-.
В языке рекламы часто встречаются префиксоиды и суффиксоиды . Большинство из них указывает на пространственно-временные отношения или имеет оценочный оттенок. Среди наиболее употребительных назовем -scopia, -grafia, autotele- bio- mono- .
Составные слова (parole composte) также часто можно встретить в языке рекламы, особенно в сфере технической терминологии. Как правило, один из составляющих элементов - греческого происхождения (arteriosclerosi ecc). Такие слова различаются по основе, которая может быть как номинальной, так и вербальной.
Составные слова на вербальной основе подразделяются на три типа.
К первому типу относятся составные слова, обе основы которых - исконно итальянского происхождения («fermacapelli», «aspirapolvere», «lavastoviglie»).
Второму типу принадлежат слова, одна из основ которых - греческого происхождения, при этом построение слова происходит по следующему типу: «nome + base verbale». Например, -fonia/-fonico= “suonare”? stereofonico.
Третий тип слов объединяют две основы, одна из которых - итальянская, как правило, вторая, другая - греческого происхождения.
Что касается языка рекламы и его связи с общеупотребительным языком, существуют различные точки зрения. У некоторых исследователей вызывает беспокойство тот факт, что отдельные фразы из этой области проникают в повседневную речь, обедняя ее - чаще это проявляется в языке молодежи. Некоторые, например, Франческа Романа Пуджелли, придерживаются мнения, что язык рекламы обогащает нашу речь неологизмами, повторяющимися формулами, красочными убедительными фразами.