- •Минобрнауки России
- •Волгоград Издательство «Парадигма»
- •Содержание
- •Раздел 1. Фольклорное и мифопоэтическое пространство
- •Раздел 2. Восток-запад: диалог топосов и диалог культур
- •Раздел 3. Ориентальное пространство
- •Раздел 4. Антропологическое пространство
- •Раздел 5. Пространство природы в русской литературе
- •Раздел 8. Природа и пространство города
- •Раздел 9. Литература в пространстве искусства
- •От редколлегии
- •Раздел 1
- •Фольклорное и мифопоэтическое пространство
- •Перемещение персонажей в культурных и природных локусах (на материале сказки «царевна-старушка»)
- •Т. В. Краюшкина
- •Литература
- •Образ сада в русских волшебных сказках м. С. Хроменко
- •Источники
- •Литература
- •Мифологема «сад» в русских волшебных сказках а. С. Лызлова
- •Источники
- •Литература
- •«Плохой земли не может быть: плохим бывает человек». Пространство природы и пространство культуры в алтайском героическом эпосе и. Н. Иванова
- •Литература
- •Анималистическая символика в мифопоэтическом пространстве «мертвых душ» н. В. Гоголя а. Х. Гольденберг
- •Литература
- •Семантика образа змеи в поэтической системе романа и. А. Гончарова «обломов» в. А. Смирнов
- •Литература
- •Орфический сюжет в культуре серебряного века а. А. Асоян
- •Литература
- •Литература
- •Литература
- •Мифопоэтика в. И. Нарбута в системе координат «восток – запад» а. Ю. Лавринова
- •Литература
- •Раздел 2
- •Литература
- •Рецепция мотивов и образов западноевропейской поэзии в романе ф. М. Достоевского «бедные люди» е. С. Зиновьева
- •Меж тем как красная харкотина картечи
- •Литература
- •П.А. Флоренский и м. Хайдеггер: поэтика пространственности с. А. Шульц
- •Булгаковы по обе стороны Тихого океана е. А. Яблоков
- •Бен Дооге
- •Литература
- •Северо-запад и восток: сдвиги в «гибридизации языков» в. Набокова1 Жужа Хетени / Hetényi Zsuzsa
- •Литература
- •Традиции художественного хронотопа герметичного детектива в романной прозе б. Акунина о. А. Сысоева
- •Литература
- •Периферия в пространственной организации «шекспировского текста» русской литературы (на материале современной поэзии) е. С. Демичева
- •Литература
- •Россия – запад – восток («иные речения» в русской литературе хvii – хх вв.) м. А. Кожевникова
- •Литература
- •Кутуй, р. / р. Кутуй // Детская литература, выпуски 5-12. – м., 1989.
- •Успенский, б. А. Из истории русского литературного языка XVIII – начала XIX века / б. А. Успенский. – м., 1985.
- •Раздел 3
- •Ориентальное пространство
- •Отражение восточного миросозерцания в лермонтовской лирике
- •Е. Ф. Манаенкова
- •Литература
- •«Пьяный дервиш» н. С. ГумилЕва в «восточном» романе и «западной» повести г. Л. Олди
- •Я. В. Самохвалова
- •Литература
- •Пространство образов природы в русской и китайской поэзии хх в. Ван Вэньцянь
- •Литература
- •Восток как подсознание россии Юдит Вертеш / Vértes Judit
- •Примечания
- •Литература
- •«Хокку» елены шварц как синтез востока и запада к. В. Воронцова
- •Литература
- •Раздел 4
- •Примечания
- •Литература
- •Плюшкин в антропологическом пространстве «мертвых душ» н. В. Гоголя в. Ш. Кривонос
- •Литература
- •«Природа не храм, а мастерская…»: мир и человек в дискурсивном пространстве 1860-х1 о. М. Гончарова
- •Примечания
- •Литература
- •Деформация ментальной семантики образа бани в контексте лагерной прозы а. Н. Гайворонская-Кантомирова
- •Литература
- •Литература
- •Антропология пространства в стихотворении и. Бродского «каппадокия» а. А. Чевтаев
- •Литература
- •Особенности хронотопа в романе м. Галиной «малая глуша»: гендерный аспект ю. Г. Семикина
- •Литература
- •Природа и культура как параметры антропологического пространства в книге елизаветы иванниковой «звонница» с. А. Жукова
- •Раздел 5
- •Литература
- •Мир русской природы в творчестве м.Е. Салтыкова-щедрина н. П. Ларионова
- •Литература
- •Оппозиция природы и культуры в рассказах ивана бунина «братья» и «господин из сан-франциско» в контексте философской мысли начала XX века
- •Литература
- •Природа в художественном пространстве «тёмных аллей» и. А. Бунина а. И. Смирнова
- •Россия, Волгоград
- •Литература
- •Метели Серебряного века в историко-литературной перспективне к. А. Нагина
- •Литература
- •Образы природы в лирике пролетарских поэтов е. Р. Попович
- •Литература
- •Астральное пространство в футуристической традиции (на примере лирики велимира хлебникова) а. В. Локша
- •Литература
- •Пространство природы и культуры в цикле б. Лившица «картвельские оды» м. К. Кшондзер
- •Литература
- •Полный ответ молчащей природы, или случайное совпадение неслучайных мыслей (пушкин – чехов - мандельштам и другие) ф. К. Бесолова
- •Литература
- •Пространство южнорусской степи в творческом сознании современных русских писателей л.И. Бронская
- •Литература
- •Воробей как историко-культурный медиатор э. Ф. Шафранская
- •Раздел 6.
- •Примечания
- •Литература
- •Растительная символика в пьесе а.П. Чехова «три сестры»1 м. Ч. Ларионова
- •Примечание
- •Литература
- •Пространство растительной символики в русской и китайской поэзии первой трети хх века
- •Литература
- •Образы растений как средство передачи психологического состояния в произведениях г. Щербаковой а. Ю. Громова
- •Литература
- •Роза в стихотворении булата окуджавы «мне не хочется писать ни стихов, ни прозы…» м. А. Александрова
- •Литература
- •Топос сада в современной женской поэзии н. Е. Рябцева
- •Литература
- •Раздел 7.
- •Литература
- •Гоголь и римские виллы. Заметки к теме Рита Джулиани
- •Примечания
- •Литература
- •Особенности усадебного хронотопа в романе и. А. Гончарова «обрыв» н. В. Свидова, о. Ю. Подлесная
- •Примечание
- •Литература
- •Дачный мир как реинкарнация усадебного пространства в русской поэзии второй половины хх – начала ххi века Надежда Евгеньевна Тропкина
- •Литература
- •Литература
- •Раздел 8.
- •Пространство петербурга: бродский vs достоевский а. С. Карасева
- •Литература
- •Природа и пространство города в романе в. Орлова «аптекарь» п. А. Болотова
- •Литература
- •Раздел 9.
- •Примечания
- •Литература
- •Звенигород как художественное пространство
- •(А. Ремизов и н. Рерих)1
- •Жужанна Калафатич / Kalafatics Zsuzsanna
- •Будапешт, Венгрия
- •Примечание
- •Литература
- •Литература
- •О. П. Малкова
- •Примечания
- •Литература
- •Литература
- •Топос лирической песни (на примере популярных песен XX века) е. В. Михайлова
- •Литература
- •Пространство культурной традиции в современной русской драматургии с.С. Васильева
- •Преломление мотивики ф. Гойи («капричос») в романе дм. Липскерова «последний сон разума» г. А. Махрова
- •Литература
Литература
Бахтин, М. М. Формы времени и хронотопа в романе: очерки по исторической поэтике / М. М. Бахтин // Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. – М., 1975. – С. 234-407.
Волкова, Н. А. Интертекстуальность как средство организации воздействия кинематографического текста / Н. А. Волкова, В. А. Миловидов // Языковой дискурс в социальной практике: материалы Межвуз. науч.-практ. конф. – Тверь, 2007. – С. 81-86.
Маркова, Т. Н. Формотворческие тенденции в прозе конца ХХ века (В. Маканин, Л. Петрушевская, В. Пелевин). Автореферат дисс... докт. филол. наук. / Т. Н. Маркова. – Екатеринбург, 2003.
Стукалова, О. В. Литературный процесс на рубеже ХХ – XXI вв.: между «волей к смыслу» и диктатом рынка / О. В. Стукалова // URL: http://www.art- education.ru/AE-magazine/archive/nomer-4-2007/stukalova_30-12-2007.htm
Периферия в пространственной организации «шекспировского текста» русской литературы (на материале современной поэзии) е. С. Демичева
Россия, Волгоград
elena_demicheva@mail.ru
«Шекспировский текст» русской литературы – явление сложное и многоуровневое. В его состав входят художественные произведения, созданные отечественными авторами в разные эпохи, в русле разных направлений, в разных жанрах под влиянием творчества английского драматурга. При этом художников слова вдохновляли как драматическая, так и поэтическая ипостаси творчества Шекспира. В результате можно говорить о крайне неоднородном характере такого явления, как «шекспировский текст» русской литературы. Тем не менее, произведения, в которых встречаются сюжеты, мотивы, образы, реминисценции, заимствованные из художественного мира В. Шекспира, образуют систему, компоненты которой связаны между собой различными типами взаимодействий. «Шекспировский текст» образует незамкнутое единство, характеризующееся смысловой, содержательной, а также отчасти лексической и стилистической целостностью.
Совокупность данных, полученных нами при исследовании этой проблемы, позволяет говорить о том, что пространство «шекспировского текста» русской литературы имеет концентрическую структуру. В своих выводах мы опираемся на размышления Н. А. Кузьминой, которая говорила о существовании в любой национальной литературе некоего корпуса «сильных текстов». Анализируя проблему рождения нового текста под влиянием ранее созданного, исследовательница отмечала, именно «сильные тексты» обладают высоким энергетическим потенциалом. Именно они и способны порождать новые художественные явления. Энергетический потенциал закладывается в текст прототекстами, на которых он, в свою очередь, основан, и автором. У «сильных текстов» этот потенциал постоянно приумножается за счет постоянного притока энергии читателей.
Шекспировские произведения Н. А. Кузьмина однозначно относит к корпусу «сильных текстов», составляющих центр русской культуры: «…Есть тексты, составляющие ядро национальной культуры, чьи энергетические свойства относительно постоянны с момента их появления, и тексты, специфические для одного или нескольких исторических (и – соответственно – культурных) периодов. Для русской культуры к ядерным, по-видимому, можно отнести «Слово о полку Игореве», Библию, Пушкина, Толстого, Достоевского, из западной классики – Шекспира, возможно, Гомера» [Кузьмина 2004: 53].
Ядро сверхтекста составляют мотивы и образы, восходящие к трагедии «Гамлет». Они чаще прочих встречаются в произведениях русской литературы на протяжении более чем двух веков, в течение которых творчество Шекспира известно в нашей стране. Если вновь воспользоваться терминологией Н. А. Кузьминой, то трагедия «Гамлет» является самым «сильным» текстом для всего отечественного шекспиризма. Именно принц Датский связывается в русском мировосприятии с образом отечественного интеллигента. Отличаются только интерпретации «гамлетовской» темы в разные периоды развития литературы: Гамлет – безвольный меланхолик; Гамлет – революционер, бунтарь; опустившийся и деградировавший Гамлет и многие другие.
В область, примыкающую к ядру «шекспировского текста», входят образы и мотивы из трагедий «Макбет», «Король Лир», «Отелло», в меньшей степени – «Ромео и Джульетта». Пожалуй, именно образы юных веронцев в русской литературе являются наиболее штампованными, «стертыми», практически полностью утратившими связь с шекспировским первоисточником. Имена Ромео и Джульетты зачастую используются в художественных текстах лишь в качестве образного синонима слова «влюбленные». В некоторых случаях даже авторы не актуализируют мотив вражды двух семей и запретности чувств юных героев Шекспира.
В периферическую область пространства «шекспировского текста» включены реминисценции из хроник и комедий великого англичанина, а также творческие интерпретации его сонетов. Они встречаются в отечественной литературе значительно реже, нежели образы и мотивы из трагедий драматурга. И, соответственно, они не являются столь значимыми в контексте русского шекспиризма. Возможно, именно по данной причине исследователи не занимались детальным изучением «нетрагедийных» реминисценций из произведений драматурга. В связи с этим представляется необходимым более подробное изучение периферии пространства «шекспировского текста» русской литературы. В данной статье мы попытаемся рассмотреть специфику интерпретации реминисценций из комедии «Сон в летнюю ночь» в современной поэзии.
Классик отечественного шекспироведения А. Аникст называет «Сон в летнюю ночь» самой романтической комедией драматурга: «Путь Шекспира от "Комедии ошибок" до "Сна в летнюю ночь" характеризовался все большим отходом от бытовизма и постепенным усилением мотивов, которые мы условно назовем романтическими. <...> В этой комедии великий реалист отдался на волю своего воображения. Он наполнил пьесу вымышленными, фантастическими существами, представил события в таком необычном виде, что у зрителя создается впечатление, похожее на то, какое бывает во время сновидений» [Аникст 1972: 234].
В центре внимания отечественных авторов – образы Титании, Оберона, Пэка. Другие персонажи «Сна в летнюю ночь» практически не встречаются в русской литературе. Мифологические герои самой светлой и жизнерадостной комедии Шекспира в русской традиции приобретают трактовку, кардинально отличающуюся от интерпретации первоисточника. Для Шекспира они являются олицетворением сил природы, фантастическими, яркими и при этом очень похожими на людей. Оберон и Титания ссорятся, как обычные супруги, ревнуют, строят друг к другу козни. В этом отношении драматург полностью следует за интерпретацией образов эльфов и других маленьких духов в традиционном английском фольклоре.
Однако в русской литературе мы встречаемся с иным восприятием образов фантастических героев Шекспира, возвышенным, подчас мистическим и даже сакральным. Начало этому положил еще А. Григорьев, который отразил в цикле «Титании» (1857) свои переживания по поводу безответной любви к Л. Я. Визард. В сонетах поэта королева фей становится олицетворением недостижимой мечты о взаимности чувств. Идеализация образа Титании не характерна для шекспировской комедии, однако этот художественный прием становится основным в лирических текстах А. Григорьева.
Титания! из-за туманной дали
Ты всё, как луч, блестишь в мечтах моих,
Обвеяна гармонией печали,
Волшебным ароматом дней иных.
[Григорьев 1990: 119]
Уже в ХХ веке А. Тарковский продолжит эту традицию. В его небольшом стихотворении «Титания» одним из ключевых мотивов также является мотив преклонения перед царицей фей, образ которой опять-таки совершенно отличается от комедийного шекспировского:
Кончаются мои скитания.
Я в лабиринт корней войду
И твой престол найду, Титания,
В твоей державе пропаду.
[Тарковский 1983: 46]
Однако в данном стихотворении эмоции лирического героя – скорее преклонение перед непостижимостью природы, стремление раствориться в красоте окружающего мира, нежели любовное чувство. В поэтических текстах современных авторов такая интерпретация встречается все чаще, более того, существенно усиливается.
В поэзии начала XXI века Титания, Оберон и даже Пэк становятся воплощением некой таинственной стороны бытия, носителями сакрального знания, проводниками между человеком и другим миром:
Невозмущающий воду,
Пэк, облетающий нас.
Я понимаю природу
Не человеческих глаз.
[Василевский 2009]
Мотив полумистического, интуитивного постижения природы углубляется и более четко раскрывается в стихотворении И. Будницкого:
Бьется между пальцев камертон,
звуки затихают, затихают...
у холмов зеленых Оберон
с Дикою Охотой отдыхает,
что ему вращение небес,
кровь травы, безумие оленя,
на костях возрос волшебный лес...
[Будницкий 2008]
В интерпретации фантастических персонажей комедии «Сон в летнюю ночь» авторы практически полностью отходят от шекспировского текста-первоисточника, обращаясь скорее к более раннему – фольклорному и мифологическому наполнению этих образов.
Например, шекспировская Титания по своему характеру и даже внешнему виду мало походит на свой литературно-мифологический прототип. Титания – это одно из имен богини Дианы (встречается, в частности, у Овидия), которая является покровительницей не только охоты, но и дикой природы. С ее «лунной» ипостасью также связывается возникновение множества мистических культов. Таким образом, современные поэты в своем восприятии скорее приближаются к первоначальной, мифологической интерпретации образа. Так, в стихотворении Ю. Аверха Титания – почти богиня, безмолвная, далекая, загадочная и текучая, изменяющаяся, предстающая то в человеческом облике, то в облике таинственного ночного светила:
Титания! Ну что же ты, царица,
Скорей ответь, какого черта ждать?
Ты только посмотри на эти лица:
За что их ненавидеть и прощать?
И, становясь далекой точкой света
И освещая снова область тьмы,
Вращаешься, что редкая монета,
Меж ловких пальцев матушки-Зимы.
[Аверх 2006].
Таким образом, отнесенность к периферии пространства «шекспировского текста» русской литературы произведений современных поэтов, в которых встречаются образы из комедии «Сон в летнюю ночь», подтверждается не только относительно невысокой частотностью их возникновения, но нередко и абсолютной оторванностью от первоисточника. Обращаясь к глубинной, мифологической основе персонажей драматурга, авторы отступают от их шекспировской интерпретации. Это значит, что приведенные выше лирические стихотворения не могут быть в полной мере отнесены к «шекспировскому тексту», остаются на его периферии.