- •Сопоставительное языкознание
- •3. Сопоставительная лексикология.
- •4. Сопоставительная морфология.
- •5. Сопоставительный синтаксис
- •6. Перевод. Виды перевода.
- •Рекомендуемая литература
- •ДОполнительная:
- •Введение
- •2) Агглютинативные.
- •Фонетика,орфоэпия, орфография
- •Характеристика башкирских звуков.
- •Рассмотрим сходства и различия гласных и согласных фонем в русском и башкирском языках.
- •Гласные фонемы
- •Согласные
- •Фонетические изменения в области гласных фонем
- •Ударение (баҫым) в русском и башкирском языках
- •Для справки: Фонетическая транскрипция. Фонетическая транскрипция и ее принципы. Состав ее знаков и правила их применения
- •Лексика и фразеология русского и башкирского языков Словарный состав языка
- •Фразеологические единицы русского и башкирского языков.
- •Специфические и общие моменты в фразеологических единицах русского и башкирского языков
- •Сопоставительная морфология Понятие морфологии, сходные и отличительные особенности морфологии
- •Части речи в русском и башкирском языках (398 төркөдәре)
- •Особая группа слов.
- •М о р ф о л о г и я
- •Самостоятельные части речи имя существительное, имя прилагательное, имя числительное; их грамматические категории, сходства и различия
- •Грамматические категории имен существительных
- •Категория одушевленности/неодушевленности
- •Имя прилагательное (сифат) Значение и морфологические признаки
- •Глагол (ҡылым) Значение и грамматические признаки
- •5. Сопоставительный синтаксис
- •6.Перевод и виды перевода
- •6.1.Теория и практика перевода
Для справки: Фонетическая транскрипция. Фонетическая транскрипция и ее принципы. Состав ее знаков и правила их применения
Фонетическая транскрипция (от лат. trans — 'через, пере'-, scriptio — 'письмо, писание', буквально — 'переписывание') — это особое, специальное, в идеале строго-фонетическое письмо.
Основной принцип фонетической транскрипции состоит в строгом (насколько это возможно) и — главное — однозначном соответствии между буквами и звуками: данная буква должна обозначать только один и всегда один и тот же звук, а данный звук должен обозначаться одной и всегда одной и той же буквой; при этом не должно быть букв, лишенных звукового значения, и звуков, не имеющих отдельного буквенного обозначения.
Основной принцип транскрипции реализуется в следующей системе знаков и правил их употребления:
1. Употребление букв алфавита, используемых в транскрипции, только в соответствии со звучанием, а не по правилам орфографии; например, в слове вода первый — неударный — гласный должен быть обозначен, в соответствии с произношением, буквой а (или греческой буквой альфа (а), но не о, в слове снег конечный согласный должен быть обозначен буквой к, а не г и т. п.
2. Мягкие согласные обозначаются теми же буквами, что и соотносительные с ними твердые, но с дополнительным (диакритическим) знаком мягкости — запятой сверху справа: [т'], например [пут']; твердые согласные обозначаются соответствующими буквами без диакритического знака; но если нужно особо противопоставить твердые и мягкие согласные, то и обозначение твердых согласных сопровождается справа внизу: [мал] и [м,ал,] и т. п.
3. Для обозначения звука йот введена буква j: [jама], [jук]
и т. п. Близкий к йоту и чередующийся с ним звук, определяемый как неслоговое и, обозначается буквой «десятеричное и» со знаком неслоговости—дужкой под буквой [i], например: [краi]. В этих значениях можно употреблять также букву й.
4. Вследствие введения букв j и j, а также особого обозначения
мягкости согласных отпала необходимость в буквах я, ю, е, ё, которые в транскрипции и не используются.
5. По причине, указанной в пп. 2, 4, оказались лишними буквы ъ, ь как разделительные знаки и знак мягкости, и они в этой функции в транскрипции не употребляются, но сохраняются, однако, в иной функции — как знаки редуцированных безударных гласных, близких по звучанию к [ы], [и], но кратких, приглушенных, несколько неопределенных, [например [гъ]лова, [ч'ь]совдй (такие звуки произносятся в неударных слогах, кроме первого предударного и абсолютного начала слова).
6. Для обозначения неударного [а], включая случаи аканья (одна из характерных особенностей русского литературного произношения — произношение безударного [а] в чередовании с ударным [о] : г[о]ры — г[а]ра), используется знак ^.
7. Умеренное иканье (произнесение в 1-м предударном слоге звука среднего между [е] и [и], чередующегося с ударными звуками [е], [-о], [-а] после мягких согласных) обозначается объединением двух букв: е в строчке, и справа над строчкой: [еи], например [п'еит'и], ср. [п'ат'].
8. Умеренное ыканье (произнесение в 1-м предударном слоге звука, среднего между [э] и [ы], чередующегося с ударным [э] после твердых согласных) обозначается объединением двух букв — э в строчке и ы справа над строчкой: [эы], например [шэыс'т'й], ср. [шэс'т'].
9. Продвижение вперед непереднерядных гласных [а], [о], [у] в положениях после мягких, перед мягкими и между мягкими согласными обозначается точкой сверху соответствующей гласной буквы в сторону мягкого согласного: [а-], [-а], [а], например, [дал'], [м'ал], [м'ат'].
10. Закрытые, узкие разновидности переднерядных гласных
[и], [е] в положении между мягкими согласными обозначаются соответствующей гласной буквой с крышечкой сверху: [е], [и], например [в'ёс'], [л'ит,].
11. Закрытость или некоторое продвижение вперед звуков [э], {ы] перед мягкими согласными обозначается точкой над буквой в сторону мягкого согласного: [э-], [ы], например [цэ-п'], [пыл'].
12. Долгие (двойные) согласные обозначаются двумя одинаковыми буквами или одной буквой со знаком долготы — чертой сверху, например ссора — [соръ].
13. Буква щ в транскрипции не употребляется; вместо нее в зависимости от принятого варианта литературного произношения используются знаки [ш'] —долгое мягкое ш или [ш'ч'] — сочетание мягких ш и ч, например щука— [щ':укъ] или [ш'ч'укъ]. Но когда надо только указать на этот звуковой комплекс без точной фиксации произношения, целесообразно применять букву щ.
14. Позиционная глухость сонорных (непарных звонких) обозначается знаком ^ под буквой соответствующего сонорного звука: [вопл'].
15. Позиционная звонкость аффрикат [ц] и [ч'] передается путем разложения звонких аффрикат на их компоненты — звуковые элементы, аналогичные [д] и [з], [ж'], и объединения соответствующих знаков лигой — лигой сверху: [дз], [д'ж'], например: отец друга — оте[дз] друга, дочь брата — до[д'ж'] брата.
16. Прописные (большие) буквы не употребляются.
17. Знаки препинания не ставятся. Вопросительный и восклицательный знаки, однако, целесообразно сохранять.
18. Обязательно обозначение ударения: основное ударение обозначается знаком акута: [вада], побочное — знаком грависа: [горком].
19. Транскрибируемый сегмент речи (звук, сочетание звуков, слог, слово, сочетание слов, фраза и т. д.) берется в квадратные скобки: сне[к], [зб'и]ть, [гара], [с'н'ек-ыд'от] и т. п.
Русская фонетическая транскрипция использует буквы русского алфавита. Но некоторые буквы в записи речи не употребляются: я, ю, е, ё, щ; вместо й употребляется и:ч'итаи.
Буквы ъ, ь используются в особом значении. Звук ъ обозначает гласный, средний между ы и а, произносится, например, на месте букв о, а во втором предударном и заударном слогах:
п ъ рус'инъ, вып ъ л.
в ъдпат, провът
Звук ь обозначает гласный, близкий к и, но менее напряженный, произносящийся во втором предударном и заударном слогах на месте букв и, е, я:
р ь свать, бь лватый, пьтчок, чайньк, месьц.
Букв латинского алфавита j: jолка, qajy.
Буква греческого алфавита 9 обозначает звонкий согласный, произносящихся на месте х:
дву 9 годичный, свер 9 звуковой.
Знак , обозначающий звук, близкий к о, но неогубленный в первом предударном слоге вqa,трва.
Обозначение согласных
мягкость согласных п, л…;
смычно-щелевые: цтс ценность;
н: пу нтир <н> перед к, г;
зд: плацдарм, конец года – плаздаром, конезгода;
ж,с: вожжи, кроссовка – вожи, кроссовка;
с, д, т и т.д. – лабиализованные: суд, соус, дар-думат.
Примеры для транскрипции:
парусина пърусинъ
водопад въдпат
выпал выпъл
проводы провъды
рисовать рьсват
чайник чайнък
беловатый бьл^ватыи
пятачок пьт^чок
месяц месьц
рисовка рьсофкъ
двухгодичный двуугодичныи
пунктир пун ктьр
вожжи вожи
суд сут
думать думат