- •Introduction
- •2. They can all serve as a metaphor for the media
- •Chapter 2
- •Chapter 3
- •Chapter 5
- •Chapter 6
- •Chapter 7
- •Chapter 8
- •Broadcast journalism: the world’s town crier
- •Ex. 2 Complete the following words and word combinations:
- •Broadcast vocabulary
- •Безответственный контроль сми со стороны частных организаций
- •Ex. 3 Complete the following words and word combinations:
- •Chapter 14
- •4. Complete the sentences using the list of vocabulary units in exercise 2, some words can be used more than once:
- •4. Complete the sentences using the list of vocabulary units in exercise 2, some words can be used more than once:
- •5. Match the following words and collocations with their synonyms from exercise 2:
- •7. Study the meaning of phrasal collocations with the verb “put” and the following particles: across, down, off, out, forward, down to. Then fill in the gaps in the sentences:
- •3. Match the following definitions with the words and expressions from exercise 2:
- •4. Match the following words and collocations with their synonyms from exercise 2:
- •5. Complete the sentences using the list of vocabulary units in exercise 2, some words can be used more than once:
- •There are many ways to lead and every leader has his or her own style. Some of the more common styles include autocratic, bureaucratic, democratic, and laissez-faire.
- •8. In chapter 16 the author uses the word “admission”. Explain the difference in the usage of the words “admission” and “admittance” by filling in the gaps with the suitable option:
- •11. Translate the sentences into English in writing paying special attention to the use of vocabulary units:
- •Keys to excerses (chapter 17)
- •Chapter 5
- •Chapter 6
- •Chapter 7
- •Chapter 8
- •Broadcast journalism: the world’s town crier
- •VII. Translate the following sentences from Russian into English using active vocabulary:
- •Broadcast vocabulary
- •VIII. Solve the crossword:
- •IX. Interview quiz. Choose the variant(s) that best completes the statement or answers the question:
- •XII. Translate the following text from English into Russian Безответственный контроль сми со стороны частных организаций
- •XIII. Translate the following text from Russian into English
- •Chapter 13
- •VII. Translate the following sentences from Russian into English using active vocabulary:
- •XII. Translate the following text from English into Russian
- •XIII. Translate the following text from Russian into English:
- •Chapter 14
- •6. In chapter 14 the author uses the expression “historical feature”. Explain the difference in the usage of the words “historic” and “historical” and then fill in the gaps with the suitable option.
- •Chapter 15 Ex. 1Translate all the words into Russian
- •7. Study the meaning of phrasal collocations with the verb “put” and the following particles: across, down, off, out, forward, down to. Then fill in the gaps in the sentences:
- •Chapter 16 Ex. 1Translate into Russian
- •There are many ways to lead and every leader has his or her own style. Some of the more common styles include autocratic, bureaucratic, democratic, and laissez-faire.
- •8. In chapter 16 the author uses the word “admission”. Explain the difference in the usage of the words “admission” and “admittance” by filling in the gaps with the suitable option:
- •Chapter 17
11. Translate the sentences into English in writing paying special attention to the use of vocabulary units:
Проблемы в компании начались еще до того, как он стал ее генеральным директором, но дела пошли еще хуже из-за его либеральногостиля управления. laissez-faire management style
Когда обвиняемыйсказал, что он не мог не совершить кражу, т.к.на конубыла жизнь его семьи, этовызвало глубокое сочувствиесреди присяжных.defendant,atstake,strikeachord
Мировое сообщество было удивлено тем, что Всемирный Банк решил оказать помощь обанкротившемуся государству без каких-либо условий.withnostringsattached
В нашем банке одним из самых эффективных стимуловк работе являются многочисленныедополнительные льготы, такие как медицинская страховка и предоставление служебного телефона.incentivefor,fringebenefits
Сотрудники, находившиеся на больничномво время проведения проверки и не явившиеся на общее собрание, получили строгийвыговор, однако руководитель так и не услышал от нихпризнаниявины, вместо этого многие решили уволиться в знак протеста.onsickleave,reprimand,admissionofguilt
Адвокатгосподина Джонсона пытался доказать, что его клиент не совершил никакихнезаконныхдеяний и что обвинения ввымогательствебыли безосновательны, однакопрокуроруудалось представить неоспоримые доказательства того, что недавно приобретенный автомобиль Джонсона был неподарком, а взяткой за содействие.barrister,illicit,extortion,prosecutor,freebie
В своем усердиизаставить своих детейсоответствоватьобразу «идеального человека» он стал настоящимфанатиком. И только несколько лет спустя он признал свои ошибки.zeal,conformto,bigot
До сих пор считается, что при приеме на работу имеет место некая предвзятостьк женщинам. Но еслисудить по заслугам, то очевидно, что женщины ни в чем не уступают мужчинам.bias,judgesthonitsmerits
Стоит отметить, что наша задача заключается в том, чтобы превратить потенциальныхклиентов реальных, несмотря на сильную конкуренцию.prospective clients
В результате массовых восстаний руководству страны пришлось отказатьсяот власти и уйти из политики.relinquishpower
Одной из основополагающих функций прессы является распространение информации, а также предоставление объективных фактов.informationdissemination
Вы не могли бы предоставить мне полныйотчет обалансе расходов и доходовнашей компании, а также доклад о том, почему объем продаж в этом месяцеупална 7%.comprehensive,bottomline,plummet
Для того чтобы узнать хоть что-то о предстоящей сделке, им пришлось подслушатьпереговоры сторон.eavesdrop
Keys to excerses (chapter 17)
True / False ex.4
T
T
F (permissible)
F (it’s considered)
F
T
F (at risk)
T
T
F (less freedom)
F (have no express)
T
T
F (is no requirement)
T
Matching ex. 5
a 9
b 1
c 8
d 11
e 10
f 3
g 4
h 5
i 2
j 6
k 12
l 7
m 13
n 15
o 14
Translation ex. 7
The defendant can pose a particular danger to society.
A number of Russian companies take the matter of libel action to court due to «spy» scandal.
Apple could lose the case (lawsuit) against Motorolla, regarding patent infringement on their smartphones.
The indemnification for moral damage is determined by the court and doesn’t depend on the amount of compensation for property damage.
IT Business Week is trying to analyze what entails limits on free speech on the Internet.
According to the Minister of Defense of Iran, Washington is trying to make semblance that Iran poses a serious threat to the Gulf countries.
Alaska Milk was a subject of a takeover by Dutch dairy co-operative Royal Friesland Campina.
An AT&T client has won a ruling against a cellular operator.
In that case (action) a libel action took place.
The article was an attempt to smear (discredit) the name of the party leader.
Fill in the gaps, ex.10
to sue
to disparage
spark
to intimidate
to defame
handed down
indemnify
brushed off
is passing the buck
to force media outlets