- •Профессионально-ориентированная иноязычная коммуникация (второй иностранный язык)
- •Ответственный редактор: заведующий кафедрой немецкой филологии Емельянова с.Е.,к.Ф.Н., доцент
- •9 Семестр
- •10 Семестр
- •11 Семестр
- •12 Семестр
- •Планирование самостоятельной работы студентов
- •9 Семестр
- •10 Семестр
- •11 Семестр
- •12 Семестр
- •5. Содержание дисциплины.
- •10. Образовательные технологии.
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Институт гуманитарных наук
Кафедра немецкой филологии
Соловьева И.В.
Профессионально-ориентированная иноязычная коммуникация (второй иностранный язык)
Учебно-методический комплекс.
Рабочая программа для магистров очной формы обучения
направления 035700.68 "Лингвистика",
Профиль подготовки - "Теория преподавания иностранных языков и культур"
Тюменский государственный университет
2011
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Институт гуманитарных наук
Кафедра немецкой филологии
Соловьева Инна Владимировна
Профессионально-ориентированная иноязычная коммуникация (второй иностранный язык)
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа
для магистров очной формы обучения
направления 035700.68 «Лингвистика».
Профиль подготовки – Теория преподавания
иностранных языков и культур
Тюменский государственный университет
2011
Соловьева И.В. Профессионально-ориентированная иноязычная коммуникация (второй иностранный язык).
Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов очной формы обучения 035700.68 направления «Лингвистика».Профиль подготовки – Теория преподавания иностранных языков и культур. Тюмень, 2011, 25 стр.
Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению и профилю подготовки.
Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: Профессионально-ориентированная иноязычная коммуникация (второй иностранный язык). [электронный ресурс]/ Режим доступа: http://www.umk3.utmn.ru., свободный.
Рекомендовано к изданию кафедрой немецкой филологии. Утверждено проректором по учебной работе Тюменского государственного университета.
Ответственный редактор: заведующий кафедрой немецкой филологии Емельянова с.Е.,к.Ф.Н., доцент
© Тюменский государственный университет, 2011.
© Соловьева И.В., 2011.
Пояснительная записка:
Дисциплина «Профессионально-ориентированная иноязычная коммуникация (второй иностранный язык)» является одной из основополагающих для становления магистра лингвистики. Данная дисциплина рассчитана на весь период обучения магистратуры. Данный курс обучения немецкому языку организуется как взаимосвязанное и взаимообусловленное изучение всех подсистем языка, продолжающее формирование навыков и умений, заложенных в рамках бакалавриата.
Цели и задачи дисциплины
Курс имеет целью развитие общей, коммуникативной и профессиональной компетенции магистрантов.
Изучение дисциплины определяется следующими задачами:
1) развитие интеллектуального и эмоционального компонента в структуре личности студента, овладение соответствующими когнитивными приемами, развитие способностей к социальному взаимодействию;
2) формирование собственно лингвистических навыков и умений; овладение национально–культурной спецификой и умением учитывать ее в коммуникативной и профессиональной деятельности;
3) формирование умений и навыков, касающихся преподавания иностранных языков.
Место дисциплины в структуре ООП магистратуры
Данная дисциплина относится к общенаучному циклу, вариативная часть. Изучение дисциплины опирается на умения и навыки, полученные в ходе изучения первого иностранного языка, а в случае изучения немецкого языка в рамках ООП бакалавриата совершенствуется знание немецкого языка, повышается уровень немецкоязычной компетенции.
Компетенции выпускника ООП магистратуры, формируемые в результате освоения данной дисциплины ООП ВПО.
Выпускник должен обладать следующими профессиональными компетенциями (ПК):
в области производственно-практической деятельности:
владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ПК-1);
имеет представление об этических и нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме, о моделях социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия (ПК-2);
владеет основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) (ПК-3);
владеет основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями (ПК-4);
умеет свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (ПК-5);
владеет основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ПК-6);
обладает готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7);
умеет использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба) (ПК-8);
владеет методикой предпереводческого анализа текста, способствующей точному восприятию исходного высказывания (ПК-9);
владеет методикой подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях (ПК-10);
знает основные способы достижения эквивалентности в переводе и умеет применять основные приемы перевода (ПК-11);
умеет осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм (ПК-12);
В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать:основные фонетические, лексические, грамматические, словообразовательные явления и закономерности функционирования изучаемого иностранного языка.
Уметь:выражать свои мысли, адекватно используя языковые средства с целью выделения релевантной информации; использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации.
Владеть:основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста; основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения.
Таблица 1.
-
Вид учебной работы
Всего часов
Семестры
9
10
11
12
Аудиторные занятия (всего)
159
64
32
36
27
В том числе:
-
-
-
Лекции
Практические занятия (ПЗ)
159
64
32
36
27
Семинары (С)
Лабораторные работы (ЛР)
Самостоятельная работа (всего)
129
8
40
32
49
Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен)
зач
экз
экз
экз
Общая трудоемкость час
зач. ед.
288
72
72
68
76
Тематический план.
Таблица 2.