Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Дискуссия о 4-х нормативных словарях.docx
Скачиваний:
107
Добавлен:
20.04.2015
Размер:
64.62 Кб
Скачать
  1. К сожалению, самих словарей в руках не держал – поэтому могу высказаться только о процессе. То есть без конкретных ссылок на то или иное слово.

Мы почему-то забываем, что задача словарей двуедина. Это не только отражение и закрепление нормы – но и, что не менее важно, отражение ее изменений в данном временном срезе.

В отличие от уголовно-процесуальных, языковые нормы вводятся не по принципу ОБЯЗАТЕЛЬНОСТИ, а по принципу ПРЕДПОЧТИТЕЛЬНОСТИ. И здесь огромную роль играют количественные показатели. Если большинство носителей языка говорят отлично от нормы – значит, норма отстает от жизни, и ее нужно пересматривать. И в этом плане появление новых словарей можно только приветствовать.

Одна из самых ярких языковых тенденций – проникновение в литературный язык элементов разговорной речи (не только слов – но и синтаксических конструкций, ударений, устойчивых выражений и т.п.) Проникновение, которое совершенно неизбежно существует во всех живых языках. И словари просто обязаны данную тенденцию отражать.

Думаю, что ничего здесь страшного нет. Пусть «кофе» на равных употребляется в мужском и среднем роде. В конце концов, норма на равных признает «творОг» и «твОрог». Коли этот процесс давным-давно закрепился в языке – значит, словари должны на него отреагировать. Больше того – считаю, что это надо было сделать гораздо раньше. Явно сказалось вечное недофинансирование науки – из-за чего она не поспевает за жизнью (думаю, что уже пора в словарь вводить жаргонизмы типа «пацталом» или «многабукафф» - конечно.с маркировкой «жарг.» или «разг.» - а то ведь уйдет такое любопытное языковое явление, и потомки о нем уже не узнают).

В добавление к сказанному. Открыл сейчас газету "Санкт-Петербургские ведомости" - там большая статья о четырех словарях, рекомендованных Министерством образования. Интересно, это те самые словари («Орфографический» Букчиной и др., «Словарь ударений» Резниченко, «Грамматический словарь» Зализняка, «Фразеологический словарь» Телия)? Или на выставке были другие словари?

Статья дает совершенно неожиданный поворот проблемы. Данные словари рекомендованы для чиновников. То есть за нарушение языковой нормы можно карать. К примеру – если она нарушена в рекламном тексте или инструкции. Таким образом чиновникам дается еще один рычаг для укрепления своей власти. С радостными вытекающими последствиями…

  1. Вот выдержка из этой статьи:Цитата

Эталонная четверка рекомендована в первую очередь для чиновников – государственные люди должны говорить/писать правильно. Представим себе: начальник велит секретарю, раз такое дело, добыть вот эти четыре словаря. (Отдельный вопрос – где их добыть в маленьком городке; в Интернете ведь эталонных словарей нет.) Допустим, словари куплены, красуются на полке. Чиновник составляет инструкцию – и спотыкается: как там бишь – «оплатить проезд» или «оплатить за проезд»?

– Изучение рекомендованных словарей чиновнику в этом случае не поможет. Потому что ни в орфографическом, ни в орфоэпическом, ни в грамматическом, ни во фразеологическом словарях эти нормы (в нашем случае – нормы управления) в принципе не приводятся. Существуют специальные словари, которые фиксируют трудные случаи (они так и называются – «словари трудностей»), но их среди рекомендованных министерством – нет. Хотя они были бы очень полезны.

А например, как назвать агентство – «туристское» или «туристическое»? И на этот вопрос «эталонные» словари ответа не дадут. Для этого нужно было бы заглянуть в словарь паронимов, которого в списке тоже нет. На худой конец, сделать выбор между «туристским» и «туристическим» помогли бы сведения о значениях этих прилагательных, толкуются они, разумеется, в толковом словаре. Но – и он в списке отсутствует.

– Конечно, свежего и достаточно полного академического толкового словаря у нас на данный момент нет. Последние изменения в малый, четырехтомный, были внесены в конце 1970-х; большой, семнадцатитомный, издан десятилетиями раньше. Сейчас выпускается новое его издание – но оно пока еще и до середины не дошло. Однако новые толковые словари есть. Пусть не академические, но изданные крупными научными институтами. Выбрать из них такой, который можно смело рекомендовать в качестве справочного издания, не фокус. Чтобы отвечать этим требованиям, толковый словарь просто должен быть сколь возможно полным, а ошибок в определении значений того или иного слова от него ожидать трудно.

По закону и по понятию

Почему словари рекомендованы именно чиновникам? «Государственные люди» пользуются каким-то особенным вариантом русского языка? Филологи могут только предполагать: министерский приказ утверждает зафиксированную в этих словарях норму как эталонную, значит, за несоблюдение нормы можно карать. Наложить взыскание, если чиновник написал инструкцию с ошибками. Или обязать рекламодателей отдавать тексты реклам (часто и в самом деле пестрящие жуткими ошибками) на лингвистическую экспертизу.

– Есть закон о русском языке как государственном. Но механизм его применения не разработан. Возможно, создание эталонного списка словарей мыслилось как первый шаг на пути к тому, чтобы закон о русском языке обрел не только юридическую, но и реальную силу.

Но ведь попытки создания словаря, который обеспечивал бы функционирование закона, уже давно предпринимаются! Государство их и финансирует: только что вышло из печати второе издание справочника «Комментарий к Федеральному закону «О государственном языке Российской Федерации». Комплексный нормативный словарь современного русского языка». Этот словарь составляется коллективом авторов на базе Санкт-Петербургского государственного университета, и работа над ним не прерывается ни на день. Второе издание содержит 11 200 слов и выражений, отбор которых производился с учетом критериев новизны, актуальности, трудности восприятия или употребления.

Как поясняет Светлана Викторовна, в «Комментариях...» для каждого слова приводится максимальное количество необходимой информации: от произношения до энциклопедических сведений. Причем «Комментарии...» ориентируются именно на трудные слова. Для статуса эталонного этот словарь, возможно, пока не дорос, слишком мало в нем лексики, но вектор задан, в общем, верно. Тогда как четыре издания, выбранные министерством, не только не способны учесть все многообразие лингвистических трудностей, но и, повторим, содержат разночтения.