Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Латинська мова

.pdf
Скачиваний:
261
Добавлен:
18.02.2016
Размер:
1.01 Mб
Скачать

2. Granula — гранули:

Granula spargentia (effervescentia) — гранули шипучі;

Granula obducta — гранули, покриті оболонкою; Granula enterosolubilia — гранули кишковорозчинні;

Granula cum exliberatione modificata — гранули з модифікова> ним вивільненням.

3. Extracta — екстракти:

Extracta fluida, spissa, sicca — екстракти рідкі, густі, сухі.

4. Capsulae — капсули:

Capsulae durae — тверді капсули;

Capsulae molles — м’які капсули;

Capsulae enterosolubiles — кишковорозчинні капсули;

Capsulae cum exliberatione modificata — капсули з модифікова> ним вивільненням.

5. Medicamenta vaginalia — вагінальні лікарські засоби:

(Medicamenta ad usum vaginalem)

Suppositoria vaginalia (pessaria fluxa) — вагінальні супозиторії (песарії литі);

Tabulettae vaginales (pessaria pressa) — вагінальні таблетки (пе> сарії пресовані);

Capsulae vaginales (pessaria obducta) — вагінальні капсули (пе> сарії з оболонкою);

Spumae vaginales (Musci vaginales) — вагінальні піни;

Tampona vaginalia — вагінальні тампони;

6. Medicamenta parenteralia — парентеральні лікарські засоби:

Medicamenta injectabilia — ін’єкційні лікарські засоби;

Medicamenta intravenosa infusionia — внутрішньовенні інфузійні лікарські засоби;

Concentrata pro medicamentis injectabilibus seu intravenosis infusionibus — концентрати для ін’єкційних або внутрішньовен> них інфузійних лікарських засобів;

Pulveres pro medicamentis injectabilibus seu intravenosis infusionibus — порошки для ін’єкційних або внутрішньовенних інфузійних лікарських засобів;

Implantata — імплантати.

7. Medicamenta rectalia — ректальні лікарські засоби:

Suppositoria rectalia — ректальні супозиторії; Capsulae rectales — ректальні капсули;

241

Solutiones et suspensiones rectales — ректальні розчини і сус> пензії;

Pulveres et tabulettae pro praeparatione solutionum sеu suspensionum rectalium — порошки і таблетки для приготування ректальних розчинів або суспензій;

Medicamenta mollia ad usum rectalem — м’які лікарські засоби для ректального застосування;

Spumae (musci) rectales — піни ректальні;

Tampona rectalia — тампони ректальні;

8.Medicamenta, quae sub pressu sunt (Medicamenta sub pressu)

лікарські засоби, що знаходяться під тиском.

9.Medicamenta mollia ad usum localem — м’які лікарські засоби для місцевого застосування:

Unguenta — мазі (unguenta hydrophobica — гідрофобні мазі, unguenta hydrophobica absorbta — гідрофобні абсорбційні мазі, unguenta hydrophilica— гідрофільні мазі).

Cremores — креми (cremores hydrophilici — гідрофільні креми, cremores hydrophobici — гідрофобні креми).

Gela — гелі (gela hydrophobica — гідрофобні гелі, gela hydrophilica — гідрофільні гелі).

Pasta — пасти. Linimenta — лініменти.

10.Medicamenta nasalia — назальні лікарські засоби:

Guttae nasales (guttae ad usum nasalem) et aёrosola fluida — на> зальні краплі та рідкі аерозолі;

Pulveres nasales — назальні порошки;

Medicamenta nasalia mollia — назальні м’які лікарські засоби;

Collunoria (irrigationes nasales) — назальні промивки;

Buginaria (bacilli nasales) — назальні палички, бугінарії.

11.Tincturae — настоянки.

12.Ocularia — очні лікарські засоби:

Oculoguttae, guttae ophthalmicae, guttae pro oculis — очні краплі, краплі для очей;

Fomenta ocularia frigida (Fomenta ophthalmica frigida) — очні примочки;

Medicamenta ocularia mollia (medicamenta ophthalmica mollia, medicamenta mollia pro oculis) — очні м’які лікарські засоби (unguenta, cremores, gela pro conjunctiva — мазі, креми, гелі для

кон’юнктиви);

242

Lamellae oculares, lamellae ophthalmicaе — очні ламелі, очні пластинки;

Membranae (membranulae) oculares, membranae ophthalmicae

очні плівки;

13.Spumae medicatae (musci medicati) — піни медичні;

14.Pulveres ad usum externum (pulveres ad usum dermaticum)

порошки для зовнішнього застосування.

15.Pulveres ad usum oralem — порошки для орального застосу

вання:

Pulveres spargentes (effervescentes) — порошки шипучі;

Pulveres «ex tempore» — порошки «ex tempore»; (pulveres extemporales — порошки екстемпоральні).

16.Medicamenta fluida ad usum oralem — рідкі лікарські засоби для орального застосування:

Medicamenta oralia fluida — оральні рідкі лікарські засоби;

Pulveres et granula pro solutionibus et suspensionibus oralibus

порошки і гранули для оральних розчинів і суспензій; Sirupi — сиропи.

17.Tabulettae — таблетки:

Tabulettae inobductae — таблетки без оболонки; Tabulettae obductae — таблетки покриті оболонкою;

Tabulettae spargentes (effervescentes) — таблетки шипучі; Tabulettae solubiles — таблетки розчинні;

Tabulettae dispersae — таблетки дисперговані;

Tabulettae enterosolubiles — таблетки кишковорозчинні; Tabulettae cum exliberatione modificata — таблетки з модифіко>

ваним вивільненням;

Tabulettae ad usum in cavitate oris — таблетки для застосування у ротовій порожнині.

§ 183. Oфіцинальні форми ліків, що використовуються за кордоном

За агрегатним станом ліки поділяються на:

1.Medicamenta dura — тверді ліки.

2.Medicamenta fluida — рідкі ліки.

3.Medicamenta mollia — м’які ліки.

4.Medicamenta volatilia — леткі ліки.

243

За способом застосування ліки поділяються на:

1.Injectiones — ін’єкції, ліки для ін’єкцій.

2.Conspersiones — найдрібніші порошки для присипок, для вдування.

3.Auristillae — вушні краплі.

4.Formae orales fluidae et durae — оральні (per os) форми ліків рідкі і тверді.

5.Aёrosola interna (pro inhalationibus) et externa — аерозолі внутрішні (для інгаляцій) і зовнішні.

Форми ліків, які вживаються за кордоном

Applicationes — аплікації (applicatio, >

оnis f), рідкі або мазе> подібні препарати, що наносяться на шкіру.

>

Auristillae — вушні краплі (auristillae, аrum f).

Balsama — бальзами (balsamum, i n) — ароматичні рідини з рослин, що містять органічні безазотні речовини, ефірні олії, смоли etc.

Buginaria — бугінарії, медичні палички (buginarium, ii n) для введення в носовий отвір.

Cacheta — кахети (cachetum, i n), крохмальні капсули або об> латки (oblata, ae f).

Carameles — карамелі (caramel, is m), тверді препарати, при> готовлені на зразок цукерок.

Cataplasmata — припарки (cataplasma, tis n), напівтверді пре> парати для нанесення на шкіру.

Collunoria — рідини для промивання носа (collunorium, ii n). Collutoria — рідини для промивання рота (collutorium, ii n).

>

Conspersiones — присипки (conspersio, оnis f), дуже дрібні по> рошки, що міcтять лікарські речовини і крохмаль або тальк.

Cremores — креми (cremor, oris m), напіврідкі препарати, менш в’язкі, ніж мaзі. Використовуються для лікування шкіри. Існу> ють також креми вагінальні.

Enemata seu clysmata — клізми (enema, tis n; clysma, tis n), розчини для введення в пряму кишку (per rectum). Можуть бути лікувальними, живильними, очищувальними.

Gargarismata — полоскання (gargarisma, tis n), рідкі ліки для полоскання рота, горла.

244

Glycerina — гліцерини (glycerinum, i n), розчини антисептич> них або в’яжучих речовин у гліцерині.

Haustus — ковтки (haustus, us m), рідкі лікарські препарати, призначені на один ковток. Застосовуються рідко, у нашій країні не використовуються.

>

Inhalationes — інгаляції (inhalatio, оnis f), рідини, призначені для введення лікарських речовин через дихальні шляхи.

>

Irrigationes — іригації, промивання (irrigatio, оnis f), рідкі препарати для омивання й орошення поверхні шкіри, ран.

Lamellae — пластинки, ламелі, плівки (lamella, ae f). Limonata — лимонади (limonatum, i n), готуються ex tempore

з води, цукру, лимонної, фосфорної, сірководневої, молочної кислоти.

Linctus — лінктуси (linctus, us m), солодкі мікстури з лікарськи> ми речовинами (лінктус із кодеїном для дітей, із іпекакуаною etc.).

>

Lotiones — лосьйони (lotio, оnis f), рідкі препарати для нане> сення на шкіру або для промивання очей, носа, гортані, вуха.

Magmata — магми (magma, tis n).

Membranulae seu membranae — плівки, оболонки (membranula, ae f; membrana, ae f). Membranulae ophthalmicae — очні плівки.

Microcapsulae, microsphaerae — мікрокапсули, мікросфери. Ма> ють розмір 1–1000 мкм, призначаються для введення в судини.

Nanocapsulae, nanosphaerae — нанокапсули, наносфери (nanus, i m — карлик). Використовуються у формі спансул та медул, які містять від 50 до 400 мікродраже з різним періодом розчинення лікарських речовин.

>

Naristillae — очні краплі (naristillae, аrum f).

Nebulae — орошення (nebula, ae f). Водні, олійні, спиртові розчини.

Oculenta — очні мазі (oculentum, i n).

Oleosaccharum — маслоцукор (oleosaccharum, i n), суміш цук> ру з ефірними оліями, використовується як remedium corrigens.

Oxymel — оксимед, оцетомед (oxymel, is n). У США, Англії використовують oxymel simplex — простий оксимед, oxymel Scillaе оксимед морської цибулі, oxymel Ipecacuanhae — окси> мед іпекакуани.

Pelettae — пелети (peletta, ae f), капсули, що вживлюються під шкіру хірургічним шляхом.

245

>

Potiones — напої (potio, оnis f), підсолоджені мікстури, у складі яких активні речовини, сиропи, вода.

>

Saturationes — сатурації; рідини, насичені газом (saturatio, оnis f). Tabulettaе — таблетки. У Міжнародній Фармакопеї таблетки називаються compressi, у США, Японії — tabellae, у Португалії —

compressa, у Румунії — comprimae.

Trochisci, pastillae, rotulae — пастилки, коржики, які готують> ся змішуванням лікарських речовин із цукром і слизами, вико> ристовуються у стоматологічній практиці (trochiscus, i m; pastilla, ae f; rotula, ae f).

TS — therapeuticum systema — терапевтична система. TS за способом застосування поділяються на пероральні, трансдер> мальні (trans derma — через шкіру).

TTS therapeuticum transdermale systema — терапевтична трансдермальна система.

Vapores — ліки для інгаляцій (vapor, >

оris m — пар). Останнім часом з’являються нові лікарські форми: infusio,

nis f — інфузія; retard compressi — ретард>таблетки; film

о

compressi — фільм>таблетки (таблетки, покриті нерозчинною оболонкою з отвором); depot compressi — депо>таблетки; compressi granulas — таблетки>гранулят; capsulae forte — капсули форте; depot capsulae — депо>капсули; capsulae retard — капсули>ретард; capsulae pro inhalationibus — капсули для інгаляцій; spray solutio

— спрей>розчин; spray pulvis — спрей>порошок; spray nаsalis — спрей назальный; sirupus forte — сироп форте etc.

§184. Контрольні питання

1.Hа які групи діляться лікарські форми за агрегатним станом?

2.На які дві групи діляться лікарські препарати в залежності від шляху введення в організм?

3.Назвіть тверді форми ліків.

4.Як поділяються порошки за кількістю інґредієнтів; за спо> собом застосування; за дозуванням?

5.Назвіть шляхи введення порошків в організм.

6.У чому видаються порошки?

7.Які є таблетки за способом приготування?

246

8.Як називаються таблетки, що застосовуються перораль> но; сублінґвально; для отримання ін’єкційних розчинів; для полоскання та спринцювання?

9.Які є збори за призначенням?

10.У чому видаються збори?

11.Назвіть рідкі форми ліків.

12.Hа які групи діляться розчини в залежності від розчинника?

13.Hазвіть моделі назв настоїв та відварів.

14.Hа які групи діляться екстракти в залежності від екстрагу> вальної речовини?

15.Hазвіть єдиний ефірний екстракт.

16.Які є екстракти за консистенцією?

17.На етикетках якої форми ліків є додатковий напис «Перед вживанням збовтати»?

18.Які ви знаєте емульсії?

19.Назвіть м’які форми ліків.

20.Які є піхвові свічки в залежності від форми?

21.У чому полягає особливість приписування паличок?

22.До якої форми ліків відносяться гірчичники?

23.Які аерозолі ви знаєте?

§185. Вправи

I. Перекладіть латинською мовою:

1.Ретинолу ацетат у гранулах. 2. Ароматичний збір для ванн. 3. Драже та мікродраже. 4. Калію перманґанат — простий поро> шок. 5. Присипка для дітей — складний порошок. 6. Видай у паперовому мішечку. 7. Фолієва кислота часто вживається з віта>

міном B12. 8. Порошок синтоміцину видається в желатинових капсулах, закритих кришечкою. 9. Вода перцевої м’яти, спир> това вода коріандру, вода кропу — ароматичні води. 10. Сироп ревеню, сироп солодки, сироп алтеї — лікарські препарати. 11. Найчастіше солодку вживають у мікстурах. 12. Hастій корі> ння алтеї. 13. Краплі для очей з прополісом. 14. Hастій зі стовп> чиків з приймочками кукурудзи 20,0–200 мл. 15. Рідкий екс> тракт алое готується з консервованого листя алое. 16. Деякі роз> чини приписують у ректальних піпетках. 17. Густі та сухі екс> тракти приписуються у формі порошків, таблеток, пілюль,

247

свічок. 18. Додай асептично II краплі настоянки строфанту до розчину. 19. Змішай ефірний екстракт чоловічої папороті з очи> щеним медом. 20. Скипидар з метилсаліцилатом для втирання. 21. Є такі піхвові свічки: кульки, овулі, песарії, палички. 22. Мас> ло какао як формоутворюючий засіб для приготування свічок та кульок застосовується з 1710 року, вказується в усіх фармако> пеях. 23. Пасти, креми, гелі, лініменти — різновиди мазей. 24. Змішай 20,0 хлороформу з 40,0 обліпихової олії, щоб утво> рився лінімент. 25. Мазь геліоміцину приписується для інтра> назального застосування.

II. Перекладіть рецепти латинською мовою, запишіть їх повністю та у скороченні:

1. Візьми: Парацетамолу Кислоти ацетилсаліцилової по 0,25

Кофеїну>бензоату натрію 0,1 Змішай, нехай утвориться порошок Видати такі дози числом 10 Позначити:

2.Візьми: Гранули амідопірину 0,0025 Видай числом 5 Познач:

3.Візьми: Розчину атропіну сульфату 0,1% 1,0 Видати такі дози числом 12 в ампулах Позначити:

4.Візьми: Екстракту чоловічої папороті густого 0,5

Видай такі дози числом 12 у желатинових капсулах Познач:

5.Візьми: Рибофлавіну 0,001 Кислоти боратної 0,2 Води для ін’єкцій 10 мл Змішай.

Видай.

Познач:

6.Візьми: Скипидару Хлороформу по 15 мл Метилсаліцилату 10 мл

Змішай, нехай утвориться лінімент Видай.

Познач:

248

7.Візьми: Простого свинцевого пластиру 50,0 Видати.

Позначити:

8.Візьми: Cупозиторії з синтоміцином 0,25 числом 6 Видати.

Позначити:

9.Візьми: Хлорбутанолгідрату 0,5

Масла какао скільки потрібно, щоб утворилася свічка

Видай такі дози числом 12 Познач:

10. Візьми: Дикаїну 0,05 Фенолу 1,0 Очищеної води 3,0

Плюмбуму оксиду скільки потрібно Змішай, нехай утвориться паста Видай.

Познач:

§186. Афоризми

1.Qui scribit, bis legit. — Хто пише, двічі читає.

2.Tertium non datur. — Третього не дано.

3.Omnia mea mecum porto. — Все своє ношу з собою.

4.Alter ego. — Друге я (однодумець).

5.Ex nihilo nihil. — З нічого — ніщо.

6.Semel scriptum, decies lectum. — Раз написано — десять разів

прочитано.

7.Liber est mutus magister. — Книга — це німий учитель.

8.Nemo fit casu bonus. — Ніхто не стає хорошою людиною

випадково.

249

ЗAHЯTТЯ № 43

§ 187. Систематизація відомостей про прийменники

Як відомо, у фармацевтичній термінології прийменники вживаються досить часто: у рецептурних виразах; у виразах, які позначають шляхи введення лікарських препаратів; у спеціаль> них виразах, у назвах препаратів та ін.

 

I. Прийменники в рецептурних виразах:

 

in capsulis gelatinosis operculatis — у капсулах желатино>

 

 

вих, закритих кришечкою;

Da

in tabulettis obductis — у таблетках, покритих оболонкою;

Detur

in ampullis — в ампулах;

 

(Видай.

in spritz tubulis — у шприц>тюбиках;

Нехай

in lagena, olla, scatula, tuba (metallica) — у пляшці, у ба>

буде

ночці, у коробочці, у тубі (металевій);

видане)

in vitro nigro (fusco, flavo)

— у пляшці чорній

 

ad vitrum nigrum (fuscum, flavum);

(темній, жовтій);

 

in charta cerata, paraffinata — у папері навоскованому,

 

парафінованому;

 

in capsulis amylaceis seu in oblatis — у крохмальних кап>

 

 

сулах або облатках;

 

in rectiolis — у ректальних піпетках.

Da

tales doses numero 6 in scatula. — Видай (Нехай будуть

Dentur

видані) такі дози числом 6 у коробочці.

Extende supra linteum. — Hамаж на полотно.

Divide in partes aequales numero 12. — Розділи на рівні частини числом 12.

Misce, ut fiat massa, e qua formentur pilulae numero 60. — Змішай, щоб утворилася маса, з якої сформувати пілюлі числом 60.

У частині рецепта Designatio materiarum вживається приймен> ник ad — до.

250