Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Тула_09.12.2011

.pdf
Скачиваний:
16
Добавлен:
21.02.2016
Размер:
3.27 Mб
Скачать

УДК 371.233.4

Эмиля Хайруллина (РФ, Башкирский государственный педагогический университет им. М.Акмуллы)

Emila Khairullina (Russian Federation, Named by M.Akmulla Bashkirian State Pedagogical University)

РОЛЬ ВИРТУАЛЬНОЙ ЭКСКУРСИИ НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ В ФОРМИРОВАНИИ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

THE ROLE OF VIRTUAL EXCURSION IN DIFFERENT LANGUAGES IN FORMATION OF THE FOREIGN COMMUNICATIVE COMPETENCE

Экскурсии – одна из форм пропаганды, и поэтому на них распространяются ее главные принципы: научность, неразрывная связь с жизнью. Научно-познавательное содержание экскурсии неотделимо от ее нравственно-воспитательного воздействия.

Одним из вариантов экскурсии может быть виртуальная экскурсия, не связанная с непосредственным выездом на объекты. Виртуальная экскурсия – это организационная форма обучения, отличающаяся от реальной экскурсии виртуальным отображением реально существующих объектов с целью создания условий для самостоятельного наблюдения, сбора необходимых фактов и т.д. [1]. Преимуществами являются доступность, возможность повторного просмотра, наглядность, наличие интерактивных заданий и многое другое.

Виртуальные экскурсии – это эффективный презентационный инструмент, с помощью которого возможна наглядная и увлекательная демонстрация любого реального объекта, в том числе в урочной и внеурочной деятельности. Так же виртуальная экскурсия предоставляет возможность посмотреть памятники и интересные места, не включенные в маршрут обзорных и тематических экскурсий, в силу труднодоступности, но имеющие экскурсионную ценность и необычность.

Виртуальная экскурсия полезна тем, что если вы хотите посетить другой город или страну, но не имеете возможности, то можете воспользоваться виртуальной экскурсией. Также виртуальная экскурсия может быть актуальной для людей с ограниченными жизненными возможностями.

Нами предложен проект виртуальной экскурсии по столице нашей республики

– городу Уфе на трёх языках: русском, немецком и английском. Выбор языков (помимо русского) определен рядом факторов. Во-первых, английский – общепризнанный язык межнационального общения, им, как правило, владеет значительное количество людей в любых странах. Во-вторых, Республика Башкортостан имеет давние прочные связи с Германией, Башкортостан – побратим Округа Галле, и в Уфе расположено множество совместных российско-германских предприятий, стабилен обмен делегациями. Таким образом, данная экскурсия может быть предложена не только нашим соотечественникам, но и англо- и немецкоговорящим туристам, приезжающим к нам или планирующим посетить наш город с почти 450-летней историей и миллионным населением.

Также данная работа будет интересна преподавателям немецкого и английского языка в образовательных учреждениях, так как они могут использовать виртуальную экскурсию во время занятий (за рубежом, возможно, будет интересен русскоязычный вариант экскурсии на занятиях по изучению русского языка).

121

Ученики могут узнать много нового о нашем городе. Красочные фотографии, используемые в проекте виртуальной экскурсии, как, правило, привлекают внимание учеников (тем более, если дети видят знакомые объекты), что может повысить интерес к изучению иностранного языка наряду с усвоением краеведческих знаний. А это, в свою очередь, позволит сделать еще один шаг к формированию межкультурной и лингвострановедческой компетенций.

Визменившихся условиях социальный заказ общества по отношению к уровню владения иностранным языком выражается не просто в знании языка, а в умении использовать иностранный язык в реальной коммуникации.

Всоответствии с проектом федерального компонента государственного образовательного стандарта главной целью изучения иностранного языка является «формирование и совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции», что также совпадает с целевыми установками документа Совета Европы «Современные языки: изучение, обучение, оценка. Общеевропейская компетенция»

[2].

Иноязычная коммуникативная компетенция является совокупностью знаний, умений, навыков, владение которыми позволяет человеку практически пользоваться иностранным языком в разнообразных ситуациях с учетом лингвистических и социальных правил, которых придерживаются носители языка.

Через иностранный язык человек конструирует культуру народа, говорящего на нем. Процесс изучения иностранной культуры идет от частного (языковых структур) – к общему (познанию и пониманию культуры) [3].

Однако иностранная культура может быть понята только при сопоставлении с родной культурой, с теми знаниями, которыми уже овладел обучаемый. На наш взгляд, совершение виртуальной экскурсии по городу на иностранном языке позволит лучше познать и родную культуру, и культуру другого народа через его язык.

Практика показывает, что ведение экскурсии в паре «экскурсовод – переводчик» существенно снижает эффективность восприятия информации. Только самостоятельно владея материалом на иностранном языке, разработчик экскурсии имеет реальную возможность полноценно знакомить иностранцев – гостей города –

сродным краем.

Список использованных источников

1.Дистанционное обучение: теория [Электронный ресурс]. [2009].URL:http://wiki.iteach.ru/index.php/Дистанционное_обучение (дата обращения:15.11.2011).

2.ФГОС второго поколения, Примерные программы по учебным предметам. Иностранный язык 5-9 классы [Электронный ресурс]. [2009]. URL:http://standart.edu.ru/catalog.aspx?CatalogId=2628 (дата обращения: 10.07.2010).

3.Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учеб. пособие)

М.: Слово, 2000. 624 с.

122

УДК 376.2

Александр Шобухов (РФ, Башкирский государственный педагогический университет им. М.Акмуллы)

Alexandre Schobukhov (Russian Federation, Named by M.Akmulla Bashkirian State Pedagogical University)

ПОЛЕВОЙ ТУРИСТСКИЙ ЛАГЕРЬ «ЗВЕЗДНЫЙ ГОРОДОК»(РЕСПУБЛИКА БАШКОРТОСТАН) КАК ОДНА ИЗ ФОРМ ОРГАНИЗАЦИИ ТУРИСТСКОЙ РАБОТЫ С ДЕТЬМИ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ ЗДОРОВЬЯ

FIELD TOURISMCAMP “STAR TOWNSHIP” (REPUBLIC BASHKORTOSTAN) AS ONE OFTHE FORMS OFTHE ORGANIZATION OFTOURIST WORK WITH

CHILDREN WITH LIMITED POSSIBILITIES OF HEALTH

Одной из главных задач общества применительно к детям с ограниченными возможностями здоровья является интеграция в социально-экономическую жизнь. Исследования специалистов и практика свидетельствуют о том, что любой ребенок, имеющий дефект развития, может при соответствующих условиях стать полноценной личностью, развиваться духовно, обеспечивать себя в материальном отношении и быть полезным обществу.

В Республике Башкортостан в течение уже более 15 лет ежегодно проводится Полевой туристский лагерь детей с ограниченными возможностями здоровья «Звездный городок», основной задачей которого является реабилитация детей с нарушениями развития. Лагерь может одновременно принять 100-120 человек в возрасте от 10 до 18 лет. Сочетание различных видов деятельности и общения создает внутренние и внешние условия для личностного развития ребенка с ограниченными возможностями. Участники лагеря – дети с различными психофизическими нарушениями слуха, зрения, интеллекта, опорно-двигательного аппарата, внутренними заболеваниями. При этом акцент в реализации программы лагеря «Звездный городок» делается не на особенностях дефекта, а на общих закономерностях развития личности ребенка, независимо от специфики нарушении.

Лагерь традиционно проводится на базе детского оздоровительного лагеря им.А.Гайдара на берегу озера Кандры-куль, в лесном массиве. Лагерь палаточный, занятия проводятся на местности. Программа лагеря включает адаптационный период (знакомство с техникой безопасности и правилами поведения в лагере, тестирование туристских навыков, психологическая диагностика), основной период (учебно-тренировочный процесс, психоразвивающие и психокоррекционные занятия, досуг), заключительный период (итоговые соревнования, психологическая диагностика). Формы работы педагогов с детьми разнообразные: беседа, практическая работа, туристские учебно-тренировочные занятия, туристские соревнования по технике пешеходного туризма и ориентированию, туристские экскурсии, туристские походы, психологическое тестирование.

За две недели у ребят происходит закрепление навыков организации туристского быта; освоение основ пешеходной и водной туристской техники, топографии и ориентирования; знакомство с историей, природой и культурой родного края; оздоровление и закаливание. Дети живут в лагере самостоятельно, без родителей.

123

Участники объединяются в команды по 6-10 человек, сами организовывают проживание и приготовление пищив полевыхусловиях.

В результате коллективной работы, активного приобщения педагогами детей к занятиям оздоровительным туризмом, освоения туристских знаний, умений, навыков происходит усвоение социального опыта и вхождение в систему существующих социальных связей (социализация) детей с ограниченными возможностями здоровья, дети становятся более самостоятельными.

Помимо основных учебно-тренировочных и психологических занятий (3 урока по 45 минут с перерывом 15 мин. В первой половине дня и 2 урока после обеда), важное значение имеют ежедневные двухчасовые досуговые занятия, запланированные после ужина (вечерняя программа).

Анимационная программа подобного лагеря должна быть составлена с учетом не только возраста и интересов детей, но и учитывать особенности детей с ограниченными возможностями здоровья. В этой связи стандартные «заготовки» типичного детского оздоровительного лагеря не могут быть реализованы здесь в полной мере.

Спортивная программа подразумевает организацию различных соревнований. Проведение активных подвижных спортивных игр (волейбол, футбол, лапта и др.) не рекомендуется из-за высокой опасности травматизма. Удачным можно считать использование следующих игр: перетягивание каната, армреслинг, облегченный вариант городков, игры с применением обручей, мячей, веселые эстафеты («поймай рыбку» с магнитом, «забрось шишку» и др.). Такие игры развивают моторику, координацию, ловкость, носят соревновательный характер и очень интересны детям.

Культурная программа подразумевает проведение тематических вечеров и дискотек. Темы задаются педагогами накануне и могут быть примерно следующими: «Старая сказка на новый лад», «Культура народов мира», «День индейцев» и др. Ребята делают костюмы, пишут сценарии, готовят презентации, представления, инсценировки. Каждый ребенок может найти свое место в команде, свою роль, в которой он будет чувствовать себя комфортно и уверенно. Задача педагогов – построить программу вечера с учетом особенностей всех детей и предоставить возможность выступления каждому. Для детей сограниченными возможностями здоровья это особенно важно.

За участие и результативность в спортивной и конкурсной программе ребята получают поощрительные жетончики и могут поменять их на различные призы и сладости.

Программа «Звездный городок» является уникальной формой социальнореабилитационной деятельности средствами туризма и краеведения, предоставляющая детям с ограниченными возможностями здоровья возможность активного практического освоения жизненной среды, отработки жизненно важных умений в бытовой сфере, развития интеллектуальных и психомоторных качеств, коммуникативныхнавыков, закаливания и оздоровления.

124

УДК 379.85: 398.32

Анастасия Бортникова (Украина, Запорожский национальный университет) Anastasia Bortnikova (Ukraine, Zaporozhye National University)

МИФОЛОГИЯ КАК РЕСУРС РАЗВИТИЯ РЕГИОНАЛЬНОГО ТУРИЗМА

MYTHOLOGY AS A RESOURCE OF REGIONAL TOURISM DEVELOPMENT

На протяжении длительного времени миф и повседневность выступали двумя полюсами человеческого мира. Миф ассоциировался с пространством сакрального, а повседневность – с миром профанного, где нет места мифу. Но именно в повседневном мире и происходило «рождение» мифа, а рефлексия мифологических образов в различных культурологических моделях стремилась к выразительным этноформам. Аксиологическая структурированность пространства в мифологическом сознании отражает природосоответствие умозрительных построений и способствует гармонизации космогонических и этнокультурных представлений [1, с. 138-139]. Поэтому обращение к мифологии способно создать новые перспективы развития региональной культуры и туризма, наполнить глубинным смыслом путешествие в природу.

Методологической основой данного исследования стала культурологическая схема мифологического пространства, выраженная в трудах А. К. Байбурина, Э. Л. Львовой, В. Н. Топорова, где движение рассматривается как выход за пределы «обжитого», «упорядоченного» пространства в «неупорядоченное», «необжитое», в «хаос» и наоборот. Разнообразные модели движения, пути, путешествий (путьдорога, жизненный путь, путешествие в мир иной и др.) отличаются по цели и смыслу действа. Но их объединяет общий мотив движения через границы мифопоэтического пространства, задающего определенный стереотип магического поведения путников [3, с. 226]. В этом контексте модели разных путешествий подобны.

Особое внимание мифопоэтического сознания к началу и концу (пределу), а также к переходам-границам обнаруживает ее тончайшую способность не только к дифференциации пространства, но и к определению семантики частей пространства [4, с. 341]. В народе издавна сформировались яркие представления о пределах между «тем» и «этим» миром и условиях, при которых он «открывается»: «Легче всего это происходит на разных рубежах, поворотных точках, временных и пространственных» [2, с. 202]. В пространстве природы роль «ворот», через которые можно проникнуть из одного мира в другой, играют различные естественные границы: священные деревья, скалы, водоемы (особенно водовороты), любые парные природные объекты. Иногда под страхом наказания со стороны сверхъестественных сил запрещалось пересекать такие границы: это святотатство, защита от которого, следовательно, имела характер магически-религиозного запрета.

Пройти между частями разделенного надвое предмета, как и перейти через порог, является тем самым ритуалом, который следует интерпретировать как прямой обряд перехода – выход из одного состояния, из одного мира (космического и общественного) – в иной. Подтверждением тому является и обрядовая система запорожских казаков, в частности, обряды приема в запорожцы, где первая фаза

125

инициации – ритуальное отделения от общины – начиналась обрядовыми проводами будущего запорожца «на тот свет», включая хождение по бревну над Днепровской кручей (предварительно выпив горилки) и преодоление в лодке порогов на Днепре. Следовательно, Днепровские пороги относятся к лиминальным топосам – промежуточным, переходным пространственным представлениям, соединяющим реальный и потусторонний миры, а переход через пороги является лиминальным состоянием – переходной, предельной психологической ситуацией, участник которой находится одновременно в мире реальном и в мире загробном (фантастическом, чудесном, вымышленном).

Речной порог – это преграждающая реку каменная гряда. Ритуальный смысл порога объясняется его межевой функцией: это грань между миром живых и миром мертвых. В казачьи времена насчитывали девять Днепровских порогов: Кодак, Сурский, Лоханский, Звонец, Ненасытец (Дед-порог), Вовниг (Внук), Будиловский, Лишний и Вольный (Гадючий) [5, с. 53.]. По свидетельству Русской Летописи, после принятия христианства Владимиром идол Перуна было велено не порубить и сжечь, подобно другим идолам, а сопровождать по Днепру вплоть до порогов, а затем оставить. А когда прошел он пороги, «выбросил его ветер на берег, который и сегодня зовут Перунов берег» (песчаная коса между скалами Три Столпа и о. Хортица). А значит – Перуна предписано не уничтожить, а доставить в «тот» мир.

Невозможно провести четкую грань между системой мифов и повседневностью. Они постоянно соприкасаются, создавая неповторимое своеобразие конкретных культур, которой пропитаны и «идеальный» срез культуры, и материальные ее формы. Наша уникальность – в нас самих: в глубине нашего сознания, в древности нашей культуры. Именно поэтому использование природных объектов как туристического ресурса требует способности прочитывать их сакральный смысл, а значит и поддерживать традицию уважительного к ним отношения.

Список использованных источников

1.Куєвда В. Міфологічні джерела української етнокультурної моделі: психологічний аспект / В. Куєвда. Донецьк: Укр. культуролог. центр, Донецьке відділення НТШ, 2007. 264 с.

2.Левкиевская Е. Мифы русского народа / Е. Левкиевская. М.: Астрель: АСТ, 2007. 526 с.

3.Матвеев А. В. Традиционная культура передвижения человека (на примере этнографической группы казахов Омской области). «Дорога в хаосе», «Возвращение» /Матвеев А. В., Михалева Т. В. // Культурологические исследования

вСибири; Омск, 2001. № 2. С. 117-125.

4.Топоров В. Н. Пространство / Топоров В. Н. // Мифы народов мира: энциклопедия. М: БРЭ, 1992. Т. 2. С. 340-342.

5.Яворницький Д. І. Історія запорозьких козаків: У 3 т. / Редкол.: П. С. Сохань (відп. ред.) та ін. К.: Наук. думка, 1990-1991. Т. 1. 592 с.

126

УДК 910.4:796.5+338.48

Мария Костючок (Украина, Криворожский Национальный университет) Maria Kostyuchok (Ukraine, Krivoy Rog National University)

ГУМАНИСТИЧЕСКИЕ РЕСУРСЫ КАК ОСНОВА ПОЗНАВАТЕЛЬНОГО ТУРИЗМА (НА ПРИМЕРЕ ДНЕПРОПЕТРОВСКОЙ ОБЛАСТИ)

HUMANISTIC RESOURCES AS A BASIS FOR TOURISM DEVELOPMENT (FOR EXAMPLE, DNIPROPETROVSK REGION)

Туризм–лучший способ знакомства с другой культурой. Слово "туризм" имеет различные определения. Так, в Рекомендации по статистике туризма Всемирной туристской организации, определяют туризм как деятельность лиц, которые путешествуют и осуществляют пребывание в местах, находящихся за пределами их обычной среды, в течение периода, не превышающего одного года подряд, с целью отдыха, деловыми и другими целями [2, с. 4]. Манильская декларация по мировому туризму 1980 года определяет его как деятельность, имеющую важное значение в жизни народов. Гаагская межпарламентская декларация по мировому туризму 1989 года определяет туризм как явление, которое включает все свободные перемещения людей, а также сферу услуг, созданную для удовлетворения потребностей, возникающих в результате этих перемещений. В международных правовых актах, национальных законодательствах, а также в научной и учебной литературе приводятся и другие определения туризма [1, с. 5-8].

В зависимости от цели путешествий туризм подразделяется на: спортивный, оздоровительный, пригородный, туризм с социальными целями, деловой, религиозный, познавательный – посещение привлекательных мест, осмотр культурных, исторических, природных и др. достопримечательностей. Изучением и развитием туризма в разных его сферах занималось множество исследователей, таких как: Афанасьев О.Е., Бабкин А.В., Бейкер С., Глушко А.А., Зорин И.В., Каверина Т.П., Квартальнов В.А., Любицева О.О., Максименко С.В., Масляк П.О., Сазыкин А.М. Бейкер определяет, что ресурсом познавательного туризма является не природа как таковая, а некоторые аспекты человеческой культуры.

По мнению Квартальнова В.А. минимальный набор ресурсов для познавательного туризма может дать любая местность, но для его массового развития требуется определенная концентрация объектов культурного наследия, которые сведены в следующую классификацию:

-памятники археологии;

-культовую и гражданскую архитектуру;

-памятники ландшафтной архитектуры;

-малые и большие исторические города;

-сельские поселения;

-музеи, театры, выставочные залы и др.;

-объекты этнографии, народные промыслы и ремесла, центры прикладного искусства;

-технические комплексы и сооружения [3].

127

Особое значение для развития познавательного туризма имеет гуманистический потенциал территории, включающий творческое наследие и достижения выдающихся людей, проживавших в данной местности.

Талантливые люди – богатство нашей земли. Днепропетровская область гордится своими прославленными земляками. Среди них:

ученые и изобретатели (27.8 %);

писатели, поэты, литературоведы (27.8 %);

композиторы, музыканты, певцы (8.9 %);

актёры, деятели театра и кино (10 %);

художники (6.7 %);

скульпторы (1 %);

архитекторы (8.9 %);

государственные и общественные деятели (8.9 %).

Таким образом, в гуманистическом потенциале Днепропетровской области значительную долю составляют литераторы (Е.Блаватская, М.Светлов, В.Подмогильный, Н. Вороный и др.) и деятели науки (К.Синельников, О.Бродский, П.Ширшов и др.). Меньше всего, среди уроженцев Днепропетровщины, творцов в области изобразительного искусства – скульпторов (Е.Вучетич, О.Олейник) и художников (В.Корниенко, Н.Глущенко, С.Кошовый). Большое количество известных представителей творческой интеллигенции обеспечивает благоприятные перспективы для развития культурнопознавательного туризма в нашей области.

Список использованных источников

1.Антипина Е.Б.,Терещенко А.А. К вопросу об унификации и стандартизации понятийного аппарата в сфере туризма // Туризм: право и экономика. 2004. N 3. С.5- 8.

2.Писаревский Е.Л., Губенко Н.Н. Законодательство в сфере туризма. Состояние и перспективы // Туризм: право и экономика. 2003. N 1. С. 4.

УДК 551.44

Анна Майер (Украина, Криворожский государственный педагогический университет)

Аnna Mayer (Ukraine, Krivoy Rog State Pedagogical University)

ГАЛОРЕКРЕАЦИЯ – ПОПУЛЯРНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ СПЕЛЕОЛОГИИ

GALOREKREATSIYA – POPULAR TREND OF SPELEOLOGY

Спелестология – направление научного туризма, занимающееся исследованием полостей искусственного происхождения в земной поверхности. В широком смысле слова спелестология – это наука про искусственные подземные сооружения. Интерес у спелеостологов вызывают, в первую очередь, места, имеющие историческое значение и не используемые по назначению в настоящее

128

время. К ним, прежде всего, относятся старинные каменоломни, шахты, водоводы, подземные ходы, подземные культовые сооружения и т.д.

Одной из разновидностей спелеостологии может являться галорекреация, т.е. экскурсии, отдых и приятное времяпровождение в соляных пещерах, щахтах. Пребывание в соляных шахтах имеет лечебное, познавательное, а иногда культурноразвлекательное значение.

Лечебные свойства соляных пещер известны с древних времён. Люди, находящиеся в соляных пещерах, обнаружили их уникальные свойства: лечение тяжёлых форм заболеваний дыхательных путей, обеззараживание ран, расслабление и улучшение общего состояния организма.

Галотерапия (греч. hals – соль; therapia–медицинские заботы, лечение) –это один из популярных методов используемый на соляных курортах. Лечебное воздействие оказывают следующие факторы – постоянство температуры, газового состава воздуха и давления, повышенное содержание отрицательно заряженных ионов, низкая относительная влажность, отсутствие бактериальной флоры и аллергенов, повышенное содержание углекислоты.

Основным компонентом, определяющим эффективность лечения в пещерах соляных курортов, является наличие в воздухе мельчайших солевых частиц – солевого аэрозоля, который является главным лечебным фактором спелеотерапии (при определённой концентрации).[1]

В настоящее время спелеотерапевтические лечебницы в условиях карстовых пещер имеются в ряде стран – Венгрии, Словакии, Болгарии, Австрии, Германии, Грузии, Узбекистане и др. Кроме естественных пещер, для лечения используют и искусственные. Это либо заброшенные выработки солекопей, либо специально вырубленные в толще солевого пласта ниши, где оборудуются лечебницы. Использование солерудников в лечебных целях известно и в других странах: в Австрии – это Сольцбад-Сальцеман, в Польше – Величка, в Румынии – Сигет, в Азербайджане – Нахичевань, в Киргизии – Чон-Туз, в России – Березники, на Украине – Солотвино (Закарпатской области), Артемовск (Донецкой области), в Белоруссии – Солигорск. Галотерапия пользуется большой популярностью в оздоровительной и SPA-индустрии в странах с развитой SPA-культурой – Германии, Голландии, Австрии, Венгрии, Эстонии и пр.

Соляная шахта «Величка», Kopalina Soli «Wieliczka» (Краков, Польща) больше известна туристическими маршрутами, подземными ресторанами, музеем, но там есть и подземная лечебница на глубине 135 м. Шахта не только занесена в список культурного наследия ЮНЕСКО, но её также посещали известные исторические личности: Николай Коперник, Александр I, император Франциск I, Иоган Вольфанг Гёте, Фредерик Шопен, Дмитрий Менделеев.

Шахта представляет собой ряд больших и маленьких залов, соединенных проходами. Общая длина шахт – более 300 км. Расположены шахты на 9 уровнях. Самый нижний – 327 метров под землей, самый верхний–90. Для туристов открыты только 3 уровня. Экскурсия длится около 3 часов, и за это время туристы успевают посмотреть лишь 1% от всей територии шахт.

129

ВШахте Величка добывали соль еще с 11 века. В залах установлены многочисленные статуи из соли, в т.ч. короля Казимира, Коперника, Шопена, гномов. Все статуи были сделаны еще много веков назад шахтерами, работающими

вшахтах. Подземные залы используют также для проведения ярмарок, спортивных соревнований, различных торжеств. В соляной часовне св. Криги несколько раз в неделю проходят богослужения. В глубине шахты расположено озеро, где можно даже покататься на лодке.

Всоляной шахте г.Соледара (Донецкая область, Украина) проводят регулярные экскурсии во время которых туристы осматривают огромные залежи чистейшей соли и пещеры-выработки по 30 метров в высоту , узнают историю добычи соли. Прогуливаясь по ходам шахты, то и дело можно встретить фигурки и статуи, сделанные из кристаллов соли местными умельцами: это и соляной шахтёр в полный рост; и «добрый шубин» – бог, охраняющий шахтёров; пальма из соли и другое. Всё подсвечивается различными цветами и выглядит очень красиво, т.к. кристаллы соли по-особенному поглощают и излучают свет.Отдыхающие в соледарской шахте могут почитать любимые книги, поиграть в теннис под землей.

Воктябре 2004 г. в Соледаре состоялся концерт Донбасского симфонического оркестра «Соляная симфония» под руководством австрийского дирижера Курта Шмида с участием солистки Венской оперы Виктории Лукьянец. По словам дирижера в мире есть всего 2-3 театра, которые могут соперничать с акустикой артемовских соляных шахт [2].

Галотуризм постепенно расширяет свою географию и привлекает большое количество желающих, приятно и с пользой для здоровья, провести свое свободное время.

Список использованных источников

1.Режим доступа к электронному ресурсу: http://www.vidpochivay.com/ solyanye-kurorty/

2. Режим доступа к электронному ресурсу: http://www.sankurtur.ru/ methods/369/

УДК 910.4:796.5

Яна Саксонова (Украина, Криворожский государственный педагогический университет)

Yana Saksonova (Ukraine, KryvyiRih State Pedagogical University)

ЗООТУРИЗМ, ЕГО ОБЪЕКТЫ И НАПРАВЛЕНИЯ В настоящее время наряду с развлекательным, ознакомительным,

оздоровительным туризмом значительное число людей привлекает зоологический туризм. Зоотуризм может являться самостоятельной сферой туристского бизнеса, но чаще он соприкасается с другими туристскими направлениями или является их частью. Этот вид туризма можно рассматривать в контексте экологического или биологического туризма.

130