Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ИСТОРИЯ ОБРАЗОВАНИЕ.docx
Скачиваний:
4
Добавлен:
22.11.2018
Размер:
56.31 Кб
Скачать

3. Образование

грамотными в княжеские времена были не только чиновники и люди из среды духовенства, но и ремесленники и рядовые дружинники.

Забота об образовании со времен введения христианства перебрали государство и церковь.

В княжение Владимира Святославича в Киеве уже существовала школа для обучения детей из ближайшего окружения князя.

Года 1086 внука Ярослава Мудрого Янка Всеволодовна основала в Киевском Андреевском монастыре школу для женщин.

Находки берестяных грамот, бронзовых и костяных писал убеждают, что книжная наука развивалась не только в стольном граде, но и в разных частях Руси.

примеру, берестяные грамоты найдены в Звенигородi и Бресте, бронзовые писала для писания на восковых табличках - в Звенигородi, Перемишлi, Галичi, Остроге

4. Развитие литературы

Устное народное творчество

Еще до возникновения письменности у восточных славян существовало богатое устное народное творчество: обрядовые песни, легенды, загадки, сказания, заклинания, эпические и лирические песни.

Со времен Киевской Руси и Галицко-Волынского государства к нам дошли легенды и предания, дружиннi, праздничные, свадебные песни, сказки, колядки, пословице, поговорке, магические заклинания и заговоры

Замечательными памятниками древнерусской творчества были былины

древним, самыми по объему i найвартiснiшимы в художественном и историческом аспектах считаются былины Киевского, или Владимирова, цикла.

повести в них связанные со стольным градом Киевом i его князем Владимиром Красным Солнышком.

Былины киевского цикла складывались в 10-11 вв. Они оспiвують мужество i храбрость богатирiв, самоотверженно защищали родную землю от врагов.

В 13-14 вв. былины наполняются новыми сюжетами, связанными частности с реалиями Галицко-Волынского государства: о князя Романа, Михаила Козарина и др.

Переводные литературные памятники

Начала литературной жизни в нашей стране, кроме устнопоэтического творчества, имели еще один источник - литературные произведения других народов, через переводы церковнославянском языке пришли после введения христианства.

С приобщением русских земель к христианскому миру нашим предкам открылась богатейшая сокровищница человеческого опыта и мудрости -Библия

Попутно отметим, что переводы Священного Писания не только имели неоценимое влияние на мировоззрение тогдашнего люда, но и стали толчком к словесного творчества, поскольку Библия - неисчерпаемый источник вечных тем, идей, образов

Кроме Библии, переводились и апокрифы - произведения на библейскую тематику, которые по разным причинам не были признаны церковью.

Другим популярным жанром переводной литературы были жития - рассказы о жизни и подвигах святых

Переводились и книги светского направления. Особенно популярным на Руси был сборник крылатых выражений, пословиц из Библии и произведений античных писателей «Пчела».

Большой популярностью пользовались хроники византийских историков Георгия Амартола и Иоанна Малалы, много сюжетов из которых использовали русские летописцы, рассказывая в своих трудах о первоосновы человечества, древнейшие народы и государства.