Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Part 1 (правки) «Recognizing Cultural Differenc....doc
Скачиваний:
29
Добавлен:
17.12.2018
Размер:
581.63 Кб
Скачать

2. Give examples of different borrowings in the English language.

  1. The French borrowings

  2. The Spanish borrowings

  3. Borrowings from the Indian languages

  4. The Dutch and German borrowings

V. Speaking

  1. How do you think why the English language has borrowed so easily words from other languages?

  2. What borrowings can be traced in the vocabulary system of your language?

Text 4 british and american english*

(Intermediate)

I. Pre-reading task

Before you read look up the meaning of the following words.

overestimate(v) transmit from…to(v)

evaluate(v)/ evaluation(n) refer to(v)

Read the quotation at the top of the text and comment on it.

II. Read the text and while reading fill in the table with the necessary information.

Differences

British English

American English

  1. pronunciation

  2. spelling

  3. grammar

  4. vocabulary

The limits of my language are the limits of my world".

Ludwig Wittgenstein

Language - whether it is English, French, Russian, Hindi, or one of the world's other numerous languages - is a taken-for-granted aspect of people's lives. The importance of language in intercultural communication is difficult to overestimate. It allows people to understand messages about many different topics from literary thousands of different people. Language allows us to talk with others, to understand or disagree with them, to make plans, to remember the past, to imagine future events, and to describe and evaluate objects and experiences that exist in some other location. Lan­guage is taught by individuals to others and thus is transmitted from gen­eration to generation in much the same way that culture is.

Five different but interrelated sets of rules combine to create a lan­guage. These parts or components of language are called phonology, mor­phology, semantics, syntactics, and pragmatics. Every part has its own unique features in different languages.

The best-known example of vocabulary differences associated with the Sapir-Wharf hypothesis is the large number of words for snow in the Eskimo language. (The language is variously called Inuktitut in Canada, Inupit in Alaska, and Kalaallisut in Greenland.) Depending on whom you ask, there are from 8 to 50 different words for snow in the Inuktitut language. For example, there are words that differentiate falling snow, or gana, and fully fallen snow, or akillukilk. The English language has fewer words for snow and no terms for many of the distinctions made by Eskimos.

There are numerous other examples of languages that have highly specialized vocabularies for particular features of the environment. For instance, in the South Sea islands, there are numerous words for coconut, which not only refer to the object of a coconut but also indicate how the coconut is being used or refer to a specific part of the coconut. Similarly, in classical Arabic over 6,000 words are used to refer to a camel.

Another variation in vocabulary concerns the terms a language uses to identify and divide places on the colour spectrum. For example, the Kamayura Indians of Brazil have a single word that refers to the colours that English speakers would call blue and green. The best translation of the word the Kamayuras use is "parakeet coloured". The Dani of West New Guinea divide all colours into only two words, which are roughly equivalent in English to "dark" and "light".

No language is spoken precisely the same way by all who use it. The sounds made by a person from England when speaking English may be contrasted to the speech of English-speaking U.S. Americans. Even among those who share a similar language and reside in the same country, there are important variations in the way the language is spoken. These differences in language use include the way the words are pronounced, the meanings of particular words or phrases, and the patterns for arranging the words (grammar). Terms often associated with these alternative forms of a lan­guage include dialect, accent, argot (pronounced "are go"), and jargon. Here are some samples of difference between American English and British English.