Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лекция № 5 Лексические и стилистические нормы С....doc
Скачиваний:
61
Добавлен:
20.04.2019
Размер:
321.54 Кб
Скачать
  1. Ошибки в употреблении многозначных слов и омонимов. Полисемия.

Многозначные слова (полисемия (из гр. poly - много, sema - знак)) означает способность слова иметь одновременно несколько значений. Вот некоторые примеры многозначных слов: лист (клена) – лист (картона); глухой (старик) – глухая (стена); ручка (ребенка) – ручка (двери); резать (ножом) – резать (студентов на экзамене); идет (человек) – идет (фильм) – идет! (в значении "согласен").

Как пра­вило, контекст помогает разграничить, в каком именно значении употреблено слово. Однако такое наблюдается далеко не всегда, что также может привести к речевой ошибке.

Например, фраза: Профессор на экзамене полгруппы зарезал - звучит двусмысленно, поскольку остаётся неясным, то ли профессор - опасный маньяк, то ли - просто очень строгий преподаватель.

Явление полисемии, или многозначности, относится к числу важнейших проблем семасиологии и постоянно находится в центре внимания лингвистов. (Семасиология (от греч. semasía — значение, смысл и логия), в русской и европейской традиции — раздел языкознания, занимающийся лексической семантикой).

Изучение полисемии позволяет выделить в многозначных словах основные, или первичные, значения и неосновные, вторичные, значения, менее частотные и всегда обусловленные контекстом. С другой стороны, полисемия реализуется в появлении у многозначных слов, наряду с их основным, прямым значением, переносных, образных, значений. Переносные значения всегда вторичны.

Закрепившиеся в языке переносные значения слов нередко утрачивают образность (усики винограда, бой часов, колено трубы, спинка стула), но могут и сохранить метафорический характер, экспрессивную окраску (вихрь событий, буря страстей, искра чувства, тень улыбки, голос разума, лететь навстречу, светлый ум, железная воля).

Омонимия и смежные с ней явления

Омонимы (от греч. homos – "одинаковый" и omyna – "имя") – это слова, которые одинаково произносятся, но обозначают различные, никак не связанные между собой понятия: ключ1 ("источник") – ключ2 ("для отпирания замка") – ключ3 ("к шифру"); коса1 ("орудие") – коса2 ("волосы") – коса3 ("вид отмели или полуострова"). Лексическими омонимами называются два и более разных по значению слова, совпадающие в написании, произношении и грамматическом оформлении. Например, блок— союз, соглашение государств и блок— простейшая машина для подъема тяжестей. 

Омонимия внешне напоминает полисемию. Но, от многозначных слов омонимы отличаются тем, что обозначают предметы, признаки, действия, не имеющие между собой ничего сходного. В толковых словарях омонимы даются не в одной, а в разных словарных статьях. Если слово-омоним многозначно, его значения идут в этой же словарной статье, последовательно, под номерами. Например:

Ключ

Ключ2

1. Металлический стержень осо­бой формы для отпирания и запирания замка. Запереть на ключ.

1. Бьющий из земли источник, родник. Вода бьёт ключом (стремительной струёй).

2.  Приспособление для отвинчивания или завинчива­ния гаек, откупоривания, завода чего-нибудь. Ключ для часов. Гаечный ключ.

2. перен. То, что даёт начало, слу­жит основанием чему-либо, откуда исходит, берётся, черпается что-либо.

3. перен. То, что служит для разгадки, понимания чего-нибудь, овладения чем-нибудь. Ключ к шифру.

 

4. перен. Пособие, помогающее изучению учебника, текста. Ключ к задачнику.

 

5. (спец.) Знак в начале нотной строки, определяющий значение нот. Скрипичный ключ. Басо­вый ключ.

 

6. (спец.) Верхний камень, замыкающий свод сооружения.

 

Неснятая омонимия – речевой недочет, заключающийся в неоднозначности высказывания. Двоякое понимание фразы происходит вследствие употребления слов-омонимов, не уточнённых контекстом или ситуацией общения. Неснятая омонимия затрудняет правильное понимание речи, порождает комичные высказывания, непреднамеренные каламбуры. Иногда для прояснения смысла достаточно добавить 1 – 2 слова. Но всё же всякое высказывание необходимо строить так, чтобы слово воспринималось лишь в одном значении (если это не предусмотрено художественными задачами произведения: намеренное создание языковой игры, каламбура, сарказма. Трамвай представлял собой поле брани. (Эмиль Кроткий)). Не удержал мяч вратарь, а добить его было некому. Вот уже третью встречу команда проводит без голов.

Для изучения явления омонимии можно воспользоваться специальными словарями. Интересен «Словарь омонимов русского языка» О. С. Ахмановой (первое издание - М., 1974), в котором русские омонимы переведены на английский, французский, немецкий языки и снабжены грамматическими и стилистическими пометами. Широкому кругу читателей адресован «Словарь омонимии в русского языка» Н. П. Колесникова (Тбилиси, 1978).

Вместе с лексической омонимией обычно рассматриваются смежные с ней явления, относящиеся к звуковой и графической сторонам речи, - омофония (фонетичесие омонимы) и омография (графические омонимы). Слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному (луг - лук), называются омофонами (из гр. homos - одинаковый, phone - голос, звук). Слова, которые совпадают только на письме, но отличаются произношением, называются омографами (из гр. homos - одинаковый, grapho - пишу). Омографы обычно имеют ударение на разных слогах (кружки - кружки, попадают - попадают, сорок - сорок и т.п.). В современном языке больше тысячи пар омографов, некоторые из них имеют различную стилистическую окраску ср.: добыча (общелит.) - добыча (проф.). Омоформы (морфологические омонимы), слова, совпадающие в своём звучании лишь в отдельных формах (той же части речи или разных частей речи). Например, "три" — форма именительного и винительного падежа числительного 3 и форма повелительного наклонения от глагола "тереть" или в очках нет стекла – слеза стекла по щеке.