- •Лингвистические взгляды Гумбольдта
- •Влияние Гумбольдта на языкознание 20-21 вв.
- •Неогумбольдтиантство
- •Постулаты, принципы, методы, исследовательские приёмы, представители системно-структурной парадигмы в истории лингвистики. Какие лингвистические науки объединяет эта парадигма?
- •Представления о сущности языка в 20 и 21 вв.
- •Теоретические аспекты языковой ситуации и языковой политики (определения, разновидности, типы, факторы, субъекты и объекты яп).
- •Государственные языки рф.
- •Сравнительно-исторический метод и его приемы. Родоначальники сим.
Государственные языки рф.
абазинский язык (Карачаево-Черкесия)
адыгейский язык (Адыгея)
алтайский язык (Республика Алтай)
башкирский язык (Башкортостан)
бурятский язык (Бурятия). Также бурятский язык может использоваться наряду с русским в Агинском Бурятском округе Забайкальского края[1] и в Усть-Ордынском Бурятском округе Иркутской области[источник не указан 212 дней].
ингушский язык (Ингушетия)
кабардино-черкесский язык (Кабардино-Балкария, Карачаево-Черкесия)
калмыцкий язык (Калмыкия)
карачаево-балкарский язык (Кабардино-Балкария, Карачаево-Черкесия)
язык коми (Республика Коми)
марийский язык (Марий Эл)
мокшанский язык (Мордовия)
ногайский язык (Карачаево-Черкесия)
осетинский язык (Северная Осетия)
татарский язык (Татарстан)
тувинский язык (Тува)
удмуртский язык (Удмуртия)
хакасский язык (Хакасия)
чеченский язык (Чечня)
чувашский язык (Чувашия)
эрзянский язык (Мордовия)
якутский язык (Якутия)
языки Дагестана. По Конституции Республики Дагестан государственными на территории республики являются русский язык и все языки народов Дагестана[2]. К письменным языкам Дагестана относятся аварский, агульский, азербайджанский, даргинский, кумыкский, лакский, лезгинский, ногайский, рутульский, табасаранский, татский, цахурский и чеченский языки.
Сравнительно-исторический метод и его приемы. Родоначальники сим.
Сравнительно-историческое языкознание (лингвистическая компаративистика) — область лингвистики, посвящённая прежде всего родству языков, которое понимается историко-генетически (как факт происхождения от общего праязыка). Сравнительно-историческое языкознание занимается установлением степени родства между языками (построением генеалогической классификации языков), реконструкцией праязыков, исследованием диахронических процессов в истории языков, их групп и семей, этимологией слов.
Сравнительно-историческое языкознание на протяжении XIX века было господствующим разделом лингвистики.
Сравнительно-историческое языкознание появилось после открытия европейцами санскрита, литературного языка древней Индии. Ещё в XVI веке итальянский путешественник Филиппо Сассети заметил сходство индийских слов с итальянскими и латинскими, однако научных выводов сделано не было. Начало сравнительно-историческому языкознанию было положено в XVIII веке Уильямом Джонсом, которому принадлежат следующие слова:
Дальнейшее развитие науки подтвердило правильность высказывания У. Джонса.
В начале XIX века независимо друг от друга разные ученые различных стран занялись выяснением родственных отношений языков в пределах той или иной семьи и достигли замечательных результатов.
Франц Бопп исследовал сравнительным методом спряжение основных глаголов в санскрите, греческом, латинском и готском, сопоставляя как корни, так и флексии. На большом обследованном материале Бопп доказал декларативный тезис У. Джонса и в 1833 году написал первую «Сравнительную грамматику индогерманских (индоевропейских) языков».
Датский ученый Расмус-Кристиан Раск всячески подчеркивал, что грамматические соответствия гораздо важнее лексических, потому что заимствования словоизменения, и в частности флексий, «никогда не бывает». Раск сопоставил исландский язык с гренландским, баскским, кельтскими языками и отказал им в родстве (относительно кельтских Раск позднее переменил мнение). Затем Раск сопоставлял исландский язык с норвежским, потом с другими скандинавскими языками (шведский, датский), далее с другими германскими, и, наконец, с греческим и латинским языками. Раск не привлекал в этот круг санскрита. Возможно, в этом отношении он уступает Боппу. Но привлечение славянских и в особенности балтийских языков значительно восполнило этот недочет.
Третьим основоположником сравнительного метода в языковедении был А. Х. Востоков. Он занимался только славянскими языками. Востоков первый указал на необходимость сопоставления данных, заключающихся в памятниках мертвых языков, с фактами живых языков и диалектов, что позднее стало обязательным условием работы языковедов в сравнительно-историческом плане.
Трудами этих ученых сравнительный метод в языкознании был не только декларирован, но и показан в его методике и технике.
Существенное влияние на становление сравнительного метода в отечественном языкознании оказал журнал «Филологические записки», выпускавшийся с 1860 г. в Воронеже и специально посвященный изучению этого нового ещё в середине XIX в. направления в науке о языке.
Большие заслуги в уточнении и укреплении этого метода на большом сравнительном материале индоевропейских языков принадлежат Августу-Фридриху Потту, давшему сравнительно этимологические таблицы индоевропейских языков.
Результаты почти двухсотлетних исследований языков методом сравнительно-исторического языкознания подытоживаются в схеме Генеалогической классификации языков.
Системно-структурные методы (трансформационного анализа, компонентного анализа, метод непосредственно составляющих, дистрибутивный метод, полевый метод)
Социолингвистический метод и его приемы.
1 Понятие Социолингвистики Социолингвистика (социологическая лингвистика) — раздел языкознания, изучающий связь между языком и социальными условиями его существования, возникла в 1920-х. Под социальными условиями имеется в виду комплекс внешних обстоятельств, в которых реально функционирует и развивается язык: общество людей, использующих данный язык, социальная структура этого общества, различия между носителями языка в возрасте, социальном статусе, уровне культуры и образования, месте проживания, а также различия в их речевом поведении в зависимости от ситуации общения.Социолингвистика тесно связана с такими лингвистическими дисциплинами, как психолингвистика и этнолингвистика.
2 Предмет, объект, методы. Предметом социологической лингвистики является широкий круг вопросов:
язык и нация,
национальные языки как историческая категория,
социальная дифференциация языка,
взаимосвязи между языковыми и социальными структурами,
типология языковых ситуаций, определяемых социальными факторами,
социальные аспекты многоязычия и т. п.
Метод социолингвистики представляет собой синтез методов и приёмов, применяемых в лингвистике и социологии, таких как
фиксирование и анализ социально-обусловленных речевых актов,
моделирование социально-детерминированной речевой деятельности с помощью:
социолингвистических правил,
анкетирования,
интервьюирования,
социологических экспериментов и обработки их результатов с помощью аппарата математической статистики, т. п.