- •Составляющие русской речевой культуры. Культура чтения и слушания, письма и устной речи.
- •Основные виды аргументов
- •7. Подготовка речи: выбор темы, цель речи. Основные приемы поиска материала. Словесное оформление публичного выступления.
- •Основные приемы поиска материала и виды вспомогательных материалов
- •8. Разговорная речь и русский речевой этикет: вербальная и невербальная составляющие.
- •Совершенствование навыков письменной речи
- •Невербальная коммуникация
- •3. Оптико-кинетическая подсистема, которая включает в себя:
- •Обмен невербальной информацией
- •9. Национальная специфика и социально-историческая обусловленность речевого этикета, как элемента речевой культуры.
- •Формулы речевого этикета
- •11. Дикция и выразительное чтение (артикуляция, голос, тембр, звучность).
- •12. Особенности общения с аудиторией радио- и телевещания.
- •14. Логические и психологические аспекты политики.
- •15. Ораторская речь (содержание, композиция)
- •16. Правила построения ораторской речи.
- •17. Деловая беседа. Деловое совещание. Телефонный разговор.
- •Виды деловых бесед.
- •Особенности телефонной коммуникации
Формулы речевого этикета
Любой акт общения имеет начало, основную часть и заключительную. Если адресат незнаком субъекту речи, то общение начинается со знакомства. При этом оно может происходить непосредственно и опосредованно. По правилам хорошего тона не принято вступать в разговор с незнакомым человеком и самому представляться. Однако бывают случаи, когда это необходимо сделать. Этикет предписывает следующие формулы:
— Разреши(те) с вами (с тобой) познакомиться.
— Я хотел бы с вами (с тобой) познакомиться.
— Позволь(те) с вами (с тобой) познакомиться.
— Позволь(те) познакомиться.
— Давай(те) познакомимся.
— Будем знакомы.
— Хорошо бы познакомиться.
При посещении паспортного стола, общежития, приемной комиссии учебного заведения, какого-либо учреждения, конторы, когда предстоит разговор с официальным лицом, необходимо ему представиться, используя одну из формул:
— Позвольте (разрешите) представиться.
— Моя фамилия Колесников.
— Я Павлов.
— Мое имя Юрий Владимирович.
— Николай Колесников.
— Анастасия Игоревна.
Если же посетитель не называет себя, тогда тот, к кому пришли, сам спрашивает:
— Как ваша (твоя) фамилия?
— Как ваше (твое) имя, отчество?
— Как ваше (твое) имя?
— Как вас (тебя) зовут?
Официальные и неофициальные встречи знакомых, а иногда и незнакомых людей начинаются с приветствия.
В русском языке основное приветствие — здравствуйте. Оно восходит к старославянскому глаголу здравствовать, что означает “быть здравым”, т. е. здоровым. Глагол здравствовать в давние времена имел и значение “приветствовать” (ср.: здороваться), о чем свидетельствует текст “Онежской былины”: “Как приходит Илья тут Муромец, а здравствует он князя с княгинею”. Следовательно, в основе этого приветствия содержится пожелание здоровья. Впервые приветствие здравствуй встречается в “Письмах и бумагах Петра Великого 1688-1701”.
Наряду с этой формой распространено приветствие, указывающее на время встречи:
— Доброе утро!
— Добрый день!
— Добрый вечер!
Помимо общеупотребительных приветствий существуют приветствия, которые подчеркивают радость от встречи, уважительное отношение, желание общения:
— (Очень) рад вас видеть (приветствовать)!
— Разрешите (позвольте) вас приветствовать.
— Добро пожаловать!
— Мое почтение.
Среди военнослужащих принято приветствовать словами:
— Здравия желаю!
По этому приветствию узнают военных в отставке.
10. Монологическая и диалогическая речь.
Сравнение и сопоставление монологической речи с диалогической дает возможность выделить ряд важных психологических характеристик первой.
Как известно, в психологии различают только два вида речи: контекстную и ситуативную. Связная речь, понятная без учета частной ситуации, в которой она произносится, — это «контекстная» речь. Ее содержание определяется контекстом. «Ситуативная» речь есть речь, содержание которой может быть понятно только при учете ситуации, понимается только то, что порождено ситуацией и что связано с ней непосредственно.
Контекстную и ситуативную речь никоим образом нельзя противопоставлять, поскольку всякая речь, хотя и имеет некоторый контекст, обусловлена все же некоторой ситуацией. Ситуативность и контекстность, таким образом, являются двумя важнейшими психологическими свойствами устной речи.
Монологическая речь преимущественно контекстна. В силу контекстности она должна пониматься без помощи экстралингвистических средств, которые часто играют большую роль в диалогической речи. В отличие от диалогической ситуативной речи монологическая речь характеризуется последовательностью и логичностью, полнотой, завершенностью и ясностью мысли. При анализе лингвистических особенностей монологической речи следует обратить внимание на ее синтаксические и стилевые особенности и характеристики.
Монологическая речь с точки зрения лингвистики характеризуется многосоставностью предложений, развернутостью высказываний. Для нее характерны усложненный синтаксис, разноструктурность предложений. В зависимости от характера передаваемой информации различают: а) монолог-сообщение; б) монолог-описание; в) монолог-повествование; г) монолог-рассуждение. Овладение этими видами монолога предполагает формирование сложных монологических умений.
Поскольку целью обучения монологической речи является формирование речевых монологических умений, то необходимо определить понятие монологического умения.
Под монологическим умением понимается «умение логически последовательно (связно), достаточно полно, коммуникативно-мотивированно, достаточно правильно в языковом отношении творчески пользоваться языковыми средствами иностранного языка для выражения мыслей при говорении» (С. Ф. Шатилов).
Диалог разный по степени развернутости. Это может быть: дискуссия, свободная беседа или полилог. Диалогическая речь зависит от всех речевых партнеров,поэтому ее сложнее спланировать. В диалоге все партнеры должны быть инициативны. Диалогическая речь дополняется экстра-лингвистическими факторами.Речь спонтанна, ситуативна и эмоционально окрашена.
Характеристики диалога:
1) Реактивность Именно с этой чертой диалогической речи связаны объективные трудности овладения данной формой общения на иностранном языке для учеащихся В основе этих трудностей лежфт следующие причины: -Реакция партнёра может быть совершенно непредсказуема. -У учащихся нет необходимых навыков социального общения не только на иностранном, но и на родном языке. -В диалоге мы всегда зависим от партнёра. Помимо умения говорить, диалог предполагает умение аудировать.
2) Ситуативность Речь не бывает вне ситуации. В диалоге, именно ситуация определяет мотив говорения, который является источником порождения речи. Успешность диалогического общения зависит от заданной ситуации и понимания учащимися речевой задачи общения.