Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
49-66.docx
Скачиваний:
7
Добавлен:
23.09.2019
Размер:
49.61 Кб
Скачать

51 Валютные оговорки как способы страхования валютных рисков

Валютная оговорка представляет собой положение, включаемое в текст международного контракта о том, что при изменении курса валюты платежа необходимо пересмотреть сумму платежа, которая должна быть изменена пропорционально уменьшению или увеличению курса валюты.

Целью включения валютной оговорки в контракт является способ предотвращения возможных валютных потерь при осуществлении различных видов внешнеэкономических сделок. Валютные оговорки основаны на принципе учета суммы платежа при изменении валютных курсов. Включение валютной оговорки позволяет справедливо распределить бремя валютных рисков между сторонами ВЭС.

Возможны как односторонние оговорки — страхование риска одной из сторон (или только продавца, или только покупателя), так и двусторонние — страхование и продавца, и покупателя.

Различают несколько видов валютных оговорок. К ним относятся:

• косвенная валютная оговорка — применяется в тех случаях, когда цена товара определяется одной из наиболее распространенных в международных расчетах валют (доллар США, западногерманская марка, японская йена, швейцарский франк и др.), а платеж предусматривается в другой, как правило, национальной валюте покупателя. Текст косвенной оговорки может быть следующим: «Цена товара выражена в английских фунтах стерлингов, платеж—в итальянских лирах. В случае, если курс фунта стерлингов изменится к лире на момент платежа по сравнению с курсом на момент заключения контракта, то соответственно изменится цена товара и сумма платежа»;

• прямая валютная оговорка — применяется, когда валюта цены товара и валюта платежа совпадают, а величина суммы платежа ставится в зависимость от изменений курса валюты расчетов по отношению к другой, более стабильной валюте. Примером может служить следующая оговорка: «Цена товара и платеж осуществляются в долларах США. В случае, если на день платежа курс доллара к марке ФРГ на валютном рынке в Нью-Йорке будет ниже курса на день заключения контракта, то соответственно повысится цена товара и сумма платежа».

В зависимости от того, на какую валюту делается ссылка в контракте, оговорка носит название «долларовой», «стерлинговой» и т.д.

В середине 70-х годов появился новый вид оговорки — мультивалютная оговорка, суть которой заключается в том, что цена товара и сумма платежа, валют», состоящей из трех и более валют сразу.

Валютные оговорки, как правило, дополняются в контракте положением о том, что при изменении курсов валют возникающие при этом выигрыш или убытки стороны делят пополам.

52 Правовое регулирование международных перевозок

Договор международной перевозки представляет собой особый вид внешнеэкономических сделок. Специфика этого договора обусловлена особенностями транспорта как естественной монополии государства. Договор международной перевозки включает в себя публично-правовой (определение статуса транспортной среды) и частноправовой (непосредственная организация самой перевозки) аспекты. Международная перевозка – это перевозка грузов и пассажиров между двумя и более государствами, выполняемая на условиях заключенного между ними международного соглашения.

В области международных перевозок принято большое количество международных договоров, содержащих как материально-правовые, так и коллизионно-правовые нормы. В предмет их регулирования входит широкий круг вопросов, возникающих в связи с осуществлением перевозок: регламентация обязательств перевозчика; предписания требований, предъявляемых к правоустанавливающим документам; положения о распределении убытков в случае аварии и другие.

Некоторые из перечисленных вопросов получили юридическое закрепление в виде материально-правовых норм, содержащихся в соответствующих конвенциях. В качестве примера можно привести Брюссельскую конвенцию 1924 г. об унификации некоторых правил о коносаменте («Гаагские правила»). В ней содержатся материальные нормы, закрепляющие обязанность перевозчика по обеспечению надлежащего состояния судна; требования, предъявляемые к оформлению коносамента; порядок отправления уведомления об убытках; основания освобождения перевозчика от ответственности. В частности, согласно Конвенции перевозчик обязан перед рейсом привести судно в мореходное состояние, надлежащим образом снарядить и снабдить судно. Получив грузы, перевозчик, капитан или агент перевозчика должен по требованию отправителя выдать ему коносамент. Что касается требований, предъявляемых к коносаменту, то в числе прочих данных в нем должна содержаться информация о внешнем виде и состоянии груза.

Аналогичные материальные нормы содержатся и в ряде других транспортных конвенций, посвященных регулированию других видов международных перевозок. Вместе с тем не все вопросы, возникающие в связи с перевозками, получили материально-правовое регулирование.

Транспортные конвенции, как правило, предусматривают «комбинированное» регулирование: наряду с материальными нормами в конвенциях закрепляются коллизионные принципы для регулирования некоторых положений. Так, например, в Женевской конвенции 1956 г. о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ) содержатся в основном материальные нормы. Вместе с тем отдельные вопросы решаются посредством формулирования специальных коллизионных принципов.

Учитывая, что не все вопросы в области международных перевозок получили материальное регулирование, следует выделить те коллизионные принципы, которые восполняют соответствующий материальный «пробел». К ним относятся:

• закон места отправления груза (багажа, пассажиров);

• закон дороги следования;

• закон места назначения;

• закон флага (обычно используется при морских перевозках);

• право страны транзита.

В области международных перевозок, помимо приведенных («транспортных» формул прикрепления), действуют и такие классические коллизионные принципы, как закон места заключения договора, закон суда, закон государства, где имеет основное место деятельности (место жительства, место регистрации) перевозчик.

При осуществлении международных перевозок применяется также принцип автономии воли сторон. Это связано с тем, что договор международной перевозки является одним из видов внешнеэкономических сделок, которые в законодательстве большинства государств (в том числе, и в правовой системе Российской Федерации) могут регулироваться правом, выбранным сторонами.

Следует отметить, что к определенным видам перевозок применяются свои формулы прикрепления. В отношении, например, железнодорожных перевозок действует закон железной дороги отправления груза: им определяется порядок приема и передачи груза, обязательства перевозчика, условия расчетов сторон. При осуществлении морской перевозки часто применяется закон флага: при распределении убытков в случае аварии, решении вопроса о материальной ответственности грузоотправителя и судовладельца.

В процессе осуществления международных перевозок могут возникать отношения, уже непосредственно не связанные с перемещением пассажи ров или грузов, но имеющие далеко не последнее к ним отношение. Речь идет о тех ситуациях, при которых во время осуществления перевозок причиняется вред здоровью пассажира или наносится ущерб его имуществу и возникают деликтные обязательства. В таких случаях коллизионное регулирование может быть дифференцированным: к международным перевозкам будут применяться одни коллизионные нормы, к деликтным правоотношениям — другие. Подобные вопросы являются предметом регулирования специальных международных конвенций, к числу которых относится, в частности, Конвенция о гражданской ответственности за ущерб, причиненный при перевозке опасных грузов автомобильным, железнодорожным и внутренним водным транспортом 1990 г.

Широкое распространение в области международных перевозок получил коллизионный принцип  lex fori, являющийся своеобразным «спасательным кругом» при регулировании любых правоотношений. Применение lex fori обусловлено не только национальным законодательством или связано с правоприменительной практикой государств, но и его закреплением в соответствующих международных конвенциях.

Наибольшее применение lex fori получил при регулировании воздушных перевозок. В соответствии со ст. 21 Варшавской конвенции 1929 г. об унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок (Гамбургские правила), суд может ограничить или вообще освободить перевозчика от ответственности в случае, если последний докажет наличие вины потерпевшего в причинении вреда. Одновременно в этой же статье формулируется коллизионная норма, «отсылающая» к правовой системе закона суда решение следующих вопросов: определение суммы периодических платежей, подлежащих возмещению; порядок исчисления срока обращения с иском об ответственности (ст. 22,28 Конвенции).

Коллизионные принципы, действующие в области международных перевозок, получили закрепление в национальном законодательстве государств, в международных универсальных конвенциях, а также в двусторонних (региональных) соглашениях. При выборе соответствующей коллизионной нормы следует соблюдать определенную «иерархию»: преимущество перед национальными нормами имеют международные коллизионные нормы. При коллизии, возникающей между международной универсальной и международной региональной нормами, как правило, делают выбор в пользу региональной нормы. Однако это не является правилом и при решении вопроса следует учитывать ряд факторов: конкуренцию общей и специальной нормы, дату ратификации и вступления международного договора в силу. В международных соглашениях, принимаемых в последнее время, коллизионные нормы универсальных договоров аналогичны коллизионным нормам двусторонних договоров. Этим снимается коллизия между универсальной и региональной нормами.

Унификация правил в области регулирования международных перевозок получила широкое распространение и была осуществлена в отношении всех основных видов транспорта: морского, железнодорожного и воздушного.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]