- •Часть 1 12
- •Часть 5. Падежи 19
- •Часть 11. Аффиксы глагольных форм 36
- •Гласные звуки
- •Часть 1
- •Множественное число
- •Часть 2 Об аффиксах
- •Порядок слов
- •Личные местоимения
- •Часть 3 Способы выражения вопроса
- •Вопросительная частица -и
- •Утверждение и отрицание
- •Часть 4 Сочетание имен существительных
- •Сочетания без аффиксов
- •Сочетания с аффиксом принадлежности
- •Сочетания с аффиксом родительного падежа
- •Часть 5. Падежи Дательно-винительный падеж
- •Творительный падеж
- •Местный падеж
- •Исходный падеж
- •Часть 6 Качественные прилагательные
- •Цвета-тĕссем
- •Степени сравнения
- •Часть 7 Числительные
- •Образование и употребление числительных в речи
- •Порядковые числительные
- •Часть 8 Начальная форма глагола
- •Образование глаголов от существительных
- •Повелительное наклонение
- •Отрицательная форма повелительного наклонения
- •Значения показателей -сам (-сем) и -ха
- •Часть 9 Настоящее-будущее время
- •Отрицательная форма
- •Часть 10 Прошедшее очевидное время
- •Отрицательная форма прошедшего очевидного времени
- •Прошедшее неочевидное время
- •Часть 11. Аффиксы глагольных форм Аффикс –са (-се)
- •Аффикс -сан (-сен)
- •Аффикс -малла (-мелле)
- •Аффикс -ĕ (-ĕç)
- •Часть 12 Простые послелоги
- •Послелоги-имена
- •Подражательные слова
- •(С) г. А. Дегтярев «Изучаем чувашский язык»
Гласные звуки
В литературном языке 9 гласных звуков (уçă сасăсем):
[а], [ă], [ы], [у], [о], е [э], [ĕ], [и], [ӳ].
Сочетания звуков [йэ], [йу], [йа], [йо] передаются буквами е, ю, я, ĕ.
Звуки е [э], [ĕ], [и], [ӳ] называются мягкими гласными или передними (при их произношении язык продвигается в переднюю часть полости рта). Рядом с ними согласные звуки произносятся мягко (но в письме это не отражается).
Чувашские гласные, как под ударением, так и в безударных слогах, произносятся в соответствии с написанием.
А – произносится так же, как русский звук [а]: тав сана — спасибо тебе; пар мана — дай мне; кай та кала — иди и скажи; салам кала — передай привет (букв. «скажи привет»); канаш пар — дай совет, посоветуй; паллах, аван — конечно хорошо; паллăх, аван мар — конечно нехорошо (неудобно); малалла кай — иди вперед.
Е [э] – произносятся так же, как е [э] в русском: эп – Веденеев, эс вара кам? — я – Веденеев, а ты кто?; эп те, эс те — и я, и ты; те эп, те эс — то ли я, то ли ты; е эп, е эс — или я, или ты; эмел пар [чит. эмель пар] — дай лекарство; эрĕх – эмел мар — вино – не лекарство; эрешсем авăн — украшения прекрасны (узоры хороши); терапевт патнĕ тепре кай — сходи еще раз к терапевту.
Ы – в основном встречается в первом слоге; в конце слова никогда не употребляется, на слух очень похож на русский гласный [ы]; пыл пылак — мед сладок (сладкий);
пылак чей — сладкий чай; чей пылак мар — чай не сладкий; ыран пыр — приходи завтра; пыр ыратать, пыл ыйт — болит горло, попроси меду; йытта шыв пар — дай собаке воды.
И – обычно произноснтсл как русский звук [и];
ир кил [чит. ирь киль] — приходи (приезжай) рано;
ирхине кил — приходи (приезжай) утром; ирхине ирех — рано утром; ыран ирхине — завтра утром; пире валли — для нас; сире валли — для вас.
В конце слова и может несколько изменяться – получать ы-образное звучание: Канаш хули — город Канаш; савни сасси — голос любимой (любимого).
У – на слух очень похож на звук [у] в русском языке: кулач туян — купи калач; урама тух — выходи на улицу; ун тус пур — у него (у нее) есть друг; ман туссем нумай — у меня много друзей; урра, уяв пулать — ура, будет праздник.
Скороговорки
Ан кул, Акулина, ак – акула. — «Не смейся, Акулина, вот – акула». Кур, Курак, ку – рак. — «Смотри, Курак, это – рак»
Ку – сан кукку, ку вара – куккук — «Это твой дядя, а это – кукушка».
О – в литературном языке встречается только в новых заимствованиях типа социализм, общество, демократи, экономика, фонд, тонна, концерт, рояль, йод, диагноз, мотоцикл, салон и т.п.
В верховом диалекте ЧЯ звук [о] может употребляться в первом слоге и собственно чувашских слов, вместо литературного [у]; ср.:
лит. пур – диал. пор — есть, имеется; турă – торă — бог; ура – ора — нога.
Ă – произносится так же, как русские гласные а и о после ударения,или во втором до ударения слоге (после твердых согласных) в русских словах, ср.:
1) карта – карттă;
сахар – сахăр; вырос – вырăс (русский); выросла – вырăсла (по-русски); доктор – тухтăр (доктор); судно – сутнă (продал; предал); турок – турккă; якорь – як(к)ăр.
2) самовар – сăмавар; карандаш – кăранташ [чит. кăрандаш]; паровоз – пăравус; пароход – пăрахут; шаровары – шăлавар; богатырь – пăхаттир; печь, печка – кăмака [чит.: кăмага]; молоток – мăлатук [чит.: мăладук].
Ĕ – произносится так же, как русский гласный е после ударенного слога, ср.:
восемь – сĕм [чит.: сĕмь] (тьма, темнота); осень – сĕн [сĕнь] (передай, предложи); сбитень – тĕн [тĕнь] (религия); парень – пирĕн [пирĕнь] (наш, наша, наше); темень – темĕн [темĕнь] (нечто); выпеть – пĕт [пĕть] (кончаться); зависеть – сĕт [сĕть] (молоко); скатерть – тĕрт [тĕрть] (толкай); фенхель – хĕл [хĕль] (зима); китель – тĕл [тĕль] (цель); о Ване – ванĕ (сломается); об акуле – кулĕ (засмеется, улыбнется); хуже – хушĕ [хужĕ] (поручит, добавит);
или во втором до ударения слоге (после мягких согласных);
деверь – евĕр [евĕрь] (подобие, подобный, подобно); туфелек – ĕлĕк [ĕльĕкь] (в старину, давно); опоечек – пĕчĕк [пĕчьĕкь] (маленький(-ая),(-ое)); чистёшенек – ĕнĕк [ĕньĕкь] (гарь, палёный).
Ӳ – произносится так же, как немецкое долгое ü (hüten, fühlen) или франц. u (lune, nu); аналогичный звук есть в татарском, турецком, финском и во многих других языках. Если вы не знаете такие языки, ориентируйтесь на ю в русских словах, заимствованных из немецкого, французского и тюркских языков, ср.:
бюст – пӳ (туловище, рост); жюри – шӳрпе [шӳрьбе] (бульон); кюре – кӳрен [кӳрьень] (обижаться); пюре – пӳре (почка и почки); тюль – тӳле (плати); бюллетень – пӳл [пӳль] (перекрывать, перебивать); тюбетейка – тӳпе [тӳбе] (верх; небо); тюфяк – тӳшек [тӳжекь] (перина, матрас).
Чувашскому ӳ более или менее близок также русский гласный у между мягкими согласными (передается буквой ю); ср.:
любить – лӳппер (неуклюжий); тюлень – тӳле (платить); люди – пĕлӳ (знание, образование); тюря – тӳрĕ (прямой; честный).
Согласные звуки
Согласные звуки (по-чувашски: хупă сасăсем, букв. «закрытые звуки») в современном ЧЯ обозначаются 22 буквами: в, и, л, м, н, р; б, г, д, ж, з, ф, ц, щ; к, п, с, ç, т, х, ч, ш. Все они, за исключением ç, имеют соответствия в русском языке.
Обозначения звонких согласных б, г, д, ж, з и три обозначения глухих согласных ф, ц, щ используются только в словах, заимствованных из русского в послеоктябрьский период, – в т. н. «новых заимствованиях» типа бюджет, диагноз, кандидат, недицина, общество, социализм, съезд. Новозаимствования в основном пишутся и читаются так же, как принято в русском языке (некоторые изменения возможны в конце слова).
6 согласных звуков ЧЯ – в, й, л, м, н, р, – называются сонорными, т.е. «звучными» (они имеют признаки, сближающие их с гласными звуками). Остальные согласные – шумные (они могут быть звонкими и глухими).
Звук ç – мягкий щелевой согласный, средний между [сь] и [шь], проще его можно определить как «очень мягкий ш»:
каç «вечер», каç-каç «вечерами, по вечерам», каçла «проводить вечер», каçпа «вечером», «каçхи» «вечерний», каçсем «вечера», каçчен «до вечера», каçранпа «с вечера», каçшăн «ради вечера»;
пуç «голова», куç «глаза», çуç «волосы» çăм «шерсть», çăмăл «легко», çу «масло», «лето», «мой, стирай», çук «нет», çак «(вот) этот», çапла «так».
Сочетания çç, çс произносятся примерно так же как и щ современном русском языке, т.е. как долгий мягкий ш, но отличаются от последнего больше мягкостью; ср.: клещ – килĕççĕ «приходят, приезжают», корневище – виççĕ «три, тройка», хлеще – хĕнеççĕ «бьют, избивают»; гуща – куçсăр (куççăр) «без глаз»; Кащей – каçсем [каççем] «вечера»; о леще – леçсем [леççем] «отведи же, отвези же».
Место ударения
Ударение обычно падает на последний слог: а) Чипер ача Сентти пур, Чупса çӳрет урамра. Кĕвентине утланса Ача вылять лашалла... (Константин Иванов)
б) салам – привет; чипер – пока; каçар – извини, прости; тавах (тавтапуç) – спасибо; чипер кай – счастливого пути; чипер юл – счастливо оставаться. Если гласный последнего слога слабый (ă или ĕ), то ударение переносится на предпоследний слог: сывлăх сунатăп – здравствуйте, букв. «желаю здоровья»; апачĕ тутлă пултăр – приятного аппетита, букв. «пусть пища будет вкусна»; сывă пул(ăр) – до свидания, букв. «будь(те) здоров(ы)». Если гласный предпоследнего слога тоже слабый (ă или ĕ), то ударение падает на третий от конца слог /и т. д./: пулăшăр (пул-ăш-ăр) – помогите, букв. «будьте вместе (со мной)»; килтĕмĕр – мы пришли; мы приехали; çĕнтертĕмĕр – мы победили. Если в слове все гласные слабые, то ударение падает на первый слог: тĕрĕс – правильно, точно; тĕрĕслĕр – проверьте; тĕрĕслĕпĕр – проверим, будем проверять.
Случаи звонкого произношения глухих согласных
Если в чувашском слове глухой согласный (к, п, с, ç, т, х, ч, ш) оказывается между гласными (например, уПа «медведь») или между сонорным (в, й, л, м, н, р) и гласным (например, унПа «с ним»), то он получает озвончение (особенно заметное в первом случае); т.е.:
П произносится почти как б (только немного глуше): апат [чит.: абат] - пища, еда; ср.: рус. обед; шапа [шаба] – лягушка; ср.: рус. жаба; купăста [кубăста] – капуста; ампар – амбар;
арпус – арбуз; кăлпасси – колбаса;
кĕрпе [кĕрьбе] - крупа К произносится близко к звуку г: чикан – цыган;
кĕнеке – книга; шукăль – щеголь, щегольски;
шукăллен – щеголяй; тенкĕ [теньгĕ] – рубль»; ср.: рус. деньги; чиркӳ – церковь;
тикĕт – дĕготь, дегтярный. Т произносится примерно как д: тутар – татарин; мăлатук – молоток; утиял – одеяло; сĕтел – стол; салтак – солдат; кăранташ – карандаш; картиш – двор; кантур – контора. Ш произносится близко к звуку ж: нуша – нужда; пушар – пожар; чашăк – чашка; пăшал – ружье; пиншак – пиджак; куршак – горшок; ямшăк – ямщик; кӳршĕ – сосед, соседний. С произносится примерно как з: пасар – базар; кĕсел [кĕзель] – кисель; автобуса кĕр – входи в автобус; таварсем – товары; шкулсем – школы; рейса тух – выходи в рейс. ç произносится примерно как разновидность русского звука сь перед звонкими (ср.: косьба, гусь зашел, ересь же): хаçат – газета; каçар(ăр) – прости(те); хуçа – хозяин; уçăр – откройте, открывайте; кивçен – в долг; шăрçа – бусы; бетонçă – бетонщик; вулавçă – читатель, чтец. Х произносится почти так же, как русское г в междометиях типа ага, ого и в падежных формах слова «бог» (бога, богу, о боге) или же как х в слове бухгалтер и в сочетаниях типа не грех бы, петух же, мох зеленый*: сахăр – сахар; аха – ага; сухал – борода; сахал – мало; чăлха – чулки; чĕлхе – язык; октябрьчченхи – дооктябрьский. Ч произносится как русское ч перед звонкими (дочь же, прилечь бы, начбазы)**: пичет – печать; ача – ребенок, детский; мечĕт – мечеть; мечĕк – мяч, мячик; перчетке – перчатки; акăлчан – англичанин, английский;
мунча – баня; мунчала – мочалка.
* Знающим другие языки можно предложить сравнение этого звука с украинским г: гаразд «хорошо», згода «согласие» или, скажем, с испанским и между двумя гласными hago «думаю». liego «сейчас». ** Примерно так же произносятся: слитное сочетание дж в белорусском (гладжу, ураджай) и украинском (ходжу, джерело); турецкое с (canavar, hoca), итальянское g перед е, i (giro, pagina) и т.д.
Мягкое произношение согласных
Рядом с передними (мягкими) гласными е, ĕ, и, ӳ согласные в чувашских словах всегда произносятся мягко, поэтому, в отличие от русского языка, нет необходимости отмечать это в письме с помощью специального знака; ср.: рус. ведь – чув. вĕт [чит.: вĕть] «ведь», «же»;
киль – кил «дом, жилище», «иди сюда; приходи, приезжай»,
кисель – кĕсел;
клеть – кĕлет;
мель – мел (средство);
пить – пит (лицо);
плеть – пĕлет (знает)
сеть – сĕт (молоко) деньги – тенкĕ (рубль);
тюрьма – тĕрме;
Сеспель – Çеçпĕл;
Сибирь – Çĕпĕр;
темень – тем(ĕн) (что-то);
тень – тен (может быть);
очередь – черет;
артель – эртел (компания).
Тĕл пулу (Встреча) ...Ентешсем, салам! Тусăмсем, салам! Умăрта тăрса, пуçăма таям. Аллăмра – курка, куркара – сăра, Пуç таяр, тăван, çăкăр-тăвара. (Юрий Скворцов)