- •Кафедра « Акушерство и терапия»
- •Методические указания
- •36.05.01 « Ветеринария»
- •Часть II
- •Введение.
- •Введение. Понятие о термине и номенклатурном наименовании.
- •Занятие 1
- •Анатомическая терминология.
- •Контрольные вопросы:
- •Занятие 2
- •Понятие о клиническом термине
- •Словообразование в клинической терминологии
- •Греко - латинские эквиваленты
- •Словообразование в клинической терминологии
- •Словообразование
- •Контрольные вопросы:
- •Занятие 3
- •Лекарственные формы.
- •Твердые лекарственные формы.
- •Мягкие лекарственные формы.
- •Жидкие лекарственные формы.
- •Контрольные вопросы:
- •Занятие 4
- •Тема: Терминология, употребляемая в рецептах.
- •Наиболее употребляемые наименования анионов
- •Контрольные вопросы:
- •Список использованной литературы
- •2. Зеленевский н. В. Международная ветеринарная анатомическая номенклатура на латинском и русском языках. Nomina Anatomica Veterinaria [учебное пособие]/ н.В.Зеленский.-сПб.:Лань,2013
Занятие 1
Тема: Анатомическая терминология.
Цель занятия: Освоить образование анатомических терминов.
Под ветеринарной терминологией следует понимать всю совокупность научных наименований предметов, процессов и явлений, относящихся к ветеринарным дисциплинам. Ветеринарная терминология состоит из трех основных терминологических групп: 1)анатомической, 2)клинической и 3) фармацевтической.
Анатомическая терминология.
Анатомические термины представлены или отдельными словами, например: vertebra - позвонок, crista - гребень, или словосочетаниями: foramina sacralia pelvina - тазовые крестцовые отверстия, facies arucularis tuberculi costae - суставная поверхность бугорка ребра. Многие латинские термины представляют собой словосочетания имени существительного с прилагательным (или несколькими прилагательными) или существительного в именительном падеже с существительными в родительном падеже, в которых на первом месте ставится главное, стержневое слово, а за ним следует зависимые, определяющие его слова.
Для придания термину необходимой точности в его состав включаются определения, которые относятся не к какому – либо отдельному слову, а ко всему словосочетанию в целом. Например, костный мозг-medulla ossium - бывает желтый и красный, поэтому полный термин для обозначения костного мозга будет medulla ossium rubra - красный костный мозг и medulla ossium flava - желтый косный мозг.
Определения, относящиеся не к одному какому-либо слову, а ко всему словосочетанию в целом, чаще всего обозначают форму, величину и положение анатомического образования (большой - малый, верхний - нижний, правый - левый и т.п.).
Согласованное и несогласованное определение в анатомическом термине.
Существует два вида определений: 1)согласованное; 2)несогласованное.
1.Согласованное определение выражено прилагательным или причастием, которое согласуется с определяемым им существительным в роде, числе и падеже, например: musculus rectus — прямая мышца.
Если существительное имеет несколько согласованных определений, то первым за ним следует то, которое обозначает принадлежность к органу или части тела, а затем уточняющее размер, форму или пространственное положение, например: fovea costalis cranialis-краниальная реберная ямка.
2.Несогласованное определение выражено существительным, стоящим в родительном падеже и определяющим собой другое существительное, например:columna vertebrarum - позвоночный столб, facies cerebri - поверхность мозга.
Если к определяемому слову относятся два определения - несогласованное и согласованное, то, как правило, несогласованное ставится перед согласованным, например: fossa cranii media - средняя черепная ямка, fissura cerebri transversa - поперечная щель мозга.
В некоторой части анатомических терминов несогласованное определение стоит после согласованного, что вызвано внутренней логикой термина, например: musculus latissimus dorsi - широчайшая мышца спины.
На русский язык несогласованное определение может переводиться как несогласованным (corpus vertebrae-тело позвонка), так и согласованным определением (fossa cranii - черепная ямка). Однако чаще всего латинское несогласованное определение на русский язык переводится также несогласованным определением. Согласованное определение на русский язык переводится, как правило, согласованным определением (os frontale — лобная кость).
Приставки в ветеринарной терминологии.
В образовании ветеринарных терминов важную роль играют приставки.
-
Над-/под-supra-/infra-,sub-(лат), eri-/hypo-(греч).
приставки
Значение приставок
примеры
supra-
расположение выше анатомического образования
Fossa supraclavicularis-надключичная ямка
infra-
расположение ниже анатомического образования
Fossa infraclavicularis-подключичная ямка
sub-
расположение непосредственно под анатомическим образованием
Vena subcutanea-подкожная вена
epi-
расположение поверх анатомического образования
Musculus epicranius-надчерепная мышца
верхняя часть целого
Epigastrium,I,n- надчревье
hypo-
нижняя часть целого
Hypogastrium,I,n-подчревье
-
Внутри-/вне- intra-/extra-(лат) endo-/exo-(греч)
приставки |
Значение приставок |
примеры |
intra- |
расположение внутри тканей органа |
Sulcus intraparietalis-внутритеменная борозда |
endo-
|
расположение внутри полости органа
|
Endocardium,I,n-эндокард(внутренняя оболочка сердца) |
Glandula endocrina-железа внутренней секреции |
||
extra- |
расположение за пределами анатомического образования
|
Ligamenta extracapsularia-внекапсульная связка |
exo- |
Glandula exocrina-железа внешней секреции |
3. Пред-/ за-, позади, после ante-/retro- pre-(prae)/post-(лат).
приставки |
Значение приставок |
примеры |
ante- |
нахождение непосредственно перед анатомическим образованием |
Antebrachium,I,n-предплечье |
retro-
|
нахождение непосредственно позади анатомического образования
|
Vena retromandibularis-занижнечелюстная вена |
aa.retroduodenales-позадидуоденальная артерия |
||
pre- |
расположение в пространстве перед анатомическим образованием |
Linea preaxillaris-предподмышечная линия |
post-
|
расположение в пространстве после анатомического образования
|
Linea postaxillaris-послеподмышечная линия |
Sulcus postcentralis-постцентральная борозда |
4.Меж-,среди- inter-(лат), meso-(греч)
приставки |
Значение приставок |
примеры |
inter- |
нахождение между анатомическими образованиями |
Foramen intervertebralis-межпозвоночное отверстие |
meso-
|
средняя часть анатомического образования;брыжейка
|
Mesencephalon,i,n-средний мозг |
Mesocolon,i,n-брызжейка ободочной кишки |
5.Около, возле, вокруг para-(греч), peri- (греч).
приставки |
Значение приставок |
примеры |
para- |
Нахождение между анатомическими образованиями |
parametrium,i,n-параметрий (околоматочная клетчатка) |
peri- |
Средняя часть анатомического образования; брыжейка органа |
pericardium,i,n-перикард (околосердечная сумка) |
6.При-/от- ad-/ab-(лат)
Приставки |
Значение приставок |
Примеры |
ad- |
Приближение |
m.adductor- |
ab- |
Удаление |
m.abductor- |
7.С com-,con-,cor-,col-(лат), syn-(греч)
Приставки |
Значение приставок |
примеры |
Com-, Con-, Cor-,col- |
совместность |
Commissura,ae,f-спайка |
m.constrictor-мышца-конструктор(сжиматель) |
||
m.corrugator-сморщивающая мышца |
||
Collateralis,e-коллатеральный(находящийся сбоку) |
||
Syn- |
совместность, соединение |
Synchondrosis,is,f-синхондроз(непрерывное хрящевое соединение костей) |